The provisions contained in the preceding article shall apply to anyone who commits hijacking against aircraft or persons therein. | UN | تنطبق أحكام المادة السابقة على كل من يرتكب أعمال القرصنة ضد الطائرات أو الركاب الذين على متنها. |
Preterintentional manslaughter.* any person who commits preterintentional manslaughter shall be sentenced to 2 to 10 years' imprisonment. | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وعشرة أعوام من يرتكب جريمة قتل مع سبق الإصرار والترصد. |
That anyone who commits murder will be executed without trial. | Open Subtitles | أن أي من يرتكب جريمة قتل سيتم إعدامهِ فوراً |
Therefore, UNICEF strongly welcomes the establishment of the International Criminal Court, which will help bring to justice those who commit serious crimes against children. | UN | ومن ثم، ترحب اليونيسيف كثيرا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي ستساعد على أن يقدم للعدالة كل من يرتكب جريمة خطيرة ضد اﻷطفال. |
However, perpetrators of minor infractions are handed over to the administrative authority if proven to be exempt from criminal liability, which excludes them from medical monitoring and the necessary treatment. | UN | أما من يرتكب مخالفات بسيطة فيسلّمون إلى سلطة قضائية إذا ثبت أنه لا يتحمل مسؤولية جنائية، الأمر الذي يعفيه من المراقبة الطبية والعلاج اللازم. |
It prescribes severe punishment to the perpetrators, aiders, abettors and supporters of such crimes. | UN | وينصّ على عقوبات شديدة في حق من يرتكب هذه الجرائم ويساعد فيها ويشارك فيها ويدافع عنها. |
In addition, the country that has contributed police officers or troops may have an extradition treaty with the host country, pursuant to which a person committing a crime against a peacekeeper may be extradited to the peacekeeper's State of nationality for prosecution. | UN | ويضاف إلى ذلك أن البلدان المساهمة بأفراد شرطة أو قوات عسكرية قد تكون طرفا مع البلد المضيف في معاهدة لتسليم المجرمين تجيز تسليم من يرتكب جريمة ضد أحد حفظة السلام إلى دولة جنسية الضحية لمحاكمته. |
79. The Code prescribes penalties for anyone who commits the following offences: | UN | 79- كما نص القانون على العقوبات لكل من يرتكب الجرائم الآتية: |
A person who commits endangerment offences may be sentenced to imprisonment for 10 years. | UN | كل من يرتكب جرائم تعريض الآخرين للخطر يجوز أن يعاقب بالسجن لمدة 10 سنوات. |
Anyone who commits any of the above offences shall be subject to a penalty of up to 14 years' imprisonment without having the option of paying compensation. | UN | من يرتكب مخالفة من الحالات المذكورة يحاكم بالسجن لفترة لا تتعدى أربعة عشر سنة مع عدم وجود خيار للتعويض. |
any person who commits involuntary manslaughter shall be sentenced to 2 to 5 years' imprisonment. | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام من يرتكب جريمة قتل على وجه الخطأ. |
A repeat offender is a person who commits a similar offence less than 3 years from the date on which he or she completed his or her sentence. | UN | وتضاعف العقوبة في حالة العود ويعتبر عائداً من يرتكب جريمة مماثلة قبل مضي ثلاث سنوات من تاريخ تنفيذ العقوبة المحكوم بها. |
The Code shall also be applicable to anyone who commits an offence on board a vessel or aircraft of the People's Republic of China. | UN | وينطبق القانون أيضا على كل من يرتكب جريمة على ظهر سفينة أو على متن طائرة تعود لجمهورية الصين الشعبية. |
The Council reaffirms that all persons who commit or order the commission of grave breaches of the above-mentioned instruments are individually responsible in respect of such breaches. | UN | ويؤكد المجلس مجددا أن كل من يرتكب انتهاكات خطيرة ماسة بالصكوك السالفة الذكر، أو يأمر بارتكابها، مسؤول مسؤولية فردية فيما يختص بمثل هذه الانتهاكات. |
The law guarantees punishment of those who commit torture or acts that cause physical or mental harm. | UN | ويكفل القانون توقيع العقوبة على من يرتكب جريمة التعذيب أو الإيذاء البدني أو النفسي. |
It encouraged the Government to promote and defend the rights of the LGBT community and to prosecute the perpetrators of crimes against them. | UN | وشجعت هولندا الحكومة على تعزيز حقوق جماعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والدفاع عن حقوقهم وعلى ملاحقة من يرتكب جرائم في حقهم أمام القضاء. |
It asked South Sudan to hold accountable perpetrators of ethnic and communal violence, and to enshrine human rights in the country's new Constitution. | UN | وطلبت إلى جنوب السودان أن يُخضع للمساءلة كل من يرتكب العنف العرقي والطائفي وأن يكرّس حقوق الإنسان في دستور البلد الجديد. |
The 1988 Litigation Code stipulates in article 4 that civil litigation shall be conducted on the basis that all citizens are equal before the law, regardless of sex, and that any person committing a crime or crimes shall be dealt with in accordance with the law. | UN | وينص قانون الدعاوى في مادته الرابعة على أن الدعاوى المدنية تجرى على أساس أن جميع المواطنين سواء أمام القانون بغض النظر عن نوع الجنس، وأن كل من يرتكب جريمة أو جرائم سوف يعامل وفقا للقانون. |
In Article 113 of the Criminal Code, the provision on sentencing the person who is guilty of committing or participating in the crime of human trafficking is amended. | UN | وفي المادة 113 من القانون الجنائي، تم تعديل النص المتعلق بمعاقبة كل من يرتكب أو يشترك في جريمة الاتجار بالبشر. |
The perpetrator of the global terrorist act believes that there is no innocent, in view of the righteousness of a cause sanctified by the ultimate sacrifice and the promise of martyrdom. | UN | ويؤمن كل من يرتكب عملا إرهابيا عالميا بعدم وجود أبرياء من منطلق عدالة قضية تبرر التضحية بالحياة والفوز بالشهادة. |