"من يعيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • who lives
        
    • who live
        
    • Who lived
        
    • Whoever lives
        
    • those living
        
    • that live
        
    • Who else lives
        
    • who's living
        
    • who gets to live
        
    • based refugee populations
        
    • living in
        
    • the one living
        
    • those who either live
        
    You think it's just luck, who lives and who dies? Open Subtitles هل تعتقد انها لعبة الحظ من يعيش ومن يموت؟
    Who says he gets to choose who lives and who dies? Open Subtitles من أعطاه الحق في أن يختار من يعيش ومن يموت؟
    No-one has the right to choose who lives and who dies. Open Subtitles لا احد لديه الحق في اختيار من يعيش ومن يموت
    We offer and recognize the right to full self-governance for all who live in Abkhazia and South Ossetia, within our sovereign territorial borders under international guarantees. UN ونعرض الحق في الحكم الذاتي الكامل ونعترف به لكل من يعيش في أبخاريا وأوسيتيا الجنوبية، في نطاق حدودنا الإقليمية ذات السيادة وبضمانات دولية.
    I was always curious about who lives in that house. Open Subtitles ولطالما سيطر عليّ الفضول لمعرفة من يعيش بذلك البيت
    Who should sacrifice: he who has nothing or he who lives in an economy of waste? UN من الذي يتعين عليه أن يضحي: من ليس لديه أي شيء، أو من يعيش في الاقتصاد يتسم بالبذار؟
    So everyone who lives and works in the Republic of Slovenia has in essence the status of insured person. UN وهكذا، فإن كل من يعيش ويعمل في جمهورية سلوفينيا يحمل مبدئيا صفة المشترك في التأمين.
    I don't want to be the one who says who lives and who dies. Open Subtitles لا أريد أن اكون الشخص الذي يقول من يعيش ومن يموت.
    I make hard decisions every day, deciding who lives or who dies. Open Subtitles ‫أتخذ قرارات صعبة يوميًا، ‫مقررًا من يعيش ومن يموت.
    ..for someone with such a disorganised lifestyle who lives in chaos and squalor, spends half his life pissed out of his tiny fucking skull, not to leave any DNA on any of the sites. Open Subtitles مع شخص مثله ذو حياة مضطربة من يعيش في فوضى وقذارة مضى نصف حياته غاضب على عقله الصغير
    Everybody who lives in North Carolina knows the history of the Lost Colony. Open Subtitles كل من يعيش في نورث كارولينا يعلم تاريخ المستعمرة المفقودة
    So that you can decide who lives and who dies when you bomb a village looking for terrorists. Open Subtitles يمكنك أن تقرر من يعيش ومن يموت عندما تقذف قرية بقنبلة بحثاً عن إرهابيين
    You get to decide who lives and who dies. Open Subtitles عليكم أن تقريرّ من يعيش و من سيمَوت
    ISTHEGOVERNMENTDECIDING who lives AND WHO DIES? Open Subtitles ما القرار الذي ستتخذه الحكومة أي من يعيش و من يموت؟
    Pop Pop, we play this game where you have to point to a building, and you have to say who lives there and what they secretly do. Open Subtitles جدي سوف نقوم بلعبة نشير بها الى مبنى ثم تقول من يعيش هناك ومالسر في عملهم
    Can you get into the tazkera registry, find out who lives there? Open Subtitles هل يمكنك البحث في السجلات لمعرفة من يعيش هناك
    This is a census to help you decide who lives and who dies. Open Subtitles هذه إجراء إحصائي لمساعدتك لتقرير من يعيش ومن يموت
    36. All who live in extreme poverty have a right to decent, dignified, productive, safe and appropriately remunerated employment. UN 36- لكل من يعيش في فقر مدقع الحق في عمل لائق وكريم ومنتج ومضمون مقابل أجر لائق.
    In other towns and villages, certain properties were burnt, which suggests that those responsible had a prior knowledge of Who lived where. UN وفي بلدات وقرى أخرى، تعرضت بعض ممتلكات لﻹحراق، مما يدل على أن المسؤولين عن هذه اﻷفعال كانوا يعلمون مسبقا من يعيش هناك.
    There's no way Whoever lives here dropped a grand at the suite at Le Chateau. Open Subtitles مستحيل أن من يعيش هنا يقيم في جناح في فندق لي شاتو
    However, it is concerned that most children, particularly those born at home and those living in rural communities, are not registered. UN غير أن اللجنة قلقة من عدم تسجيل معظم الأطفال، وبخاصة من يولد منهم في المنزل أو من يعيش منهم في المجتمعات الريفية.
    It is up to the General Assembly to demonstrate leadership through a willingness to act for the good of all that live on this fragile planet. UN والأمر متروك للجمعية العامة لإظهار القيادة باستعدادها للعمل من أجل تحقيق مصلحة كل من يعيش على هذه الكوكب الهش.
    So the bedrooms are all clean. Who else lives in the house? Open Subtitles إذن، غرف النوم نظيفة من يعيش معكِ في المنزل ؟
    We don't know who's living here, and who's still at the beach. Open Subtitles نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء.
    They want to live in a world where they can sit in some office and decide who gets to live and who gets to die. Open Subtitles أرادوا العيش في عالم حيث يجلسون في مكتب ما ويقررون من يعيش ومن يموت
    For the most part, the refugees in the region live in urban settings, although there are also camp based refugee populations in Iraq, the Syrian Arab Republic and Saudi Arabia. UN ويعيش اللاجئون في منطقة الشرق الأوسط في أغلب الأحيان في أماكن حضرية، إلا أن هناك من يعيش منهم كذلك في مخيمات في كل من العراق والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية.
    All persons living in The Bahamas have free access to education, health and social services without regard to their immigration status. UN ويحق لكل من يعيش في جزر البهاما تلقي التعليم والخدمات الصحية والاجتماعية مجاناً دون اعتبار لوضعهم من حيث الهجرة.
    You know, you may call me the gorilla, but you're the one living in a cage. Open Subtitles قد تصفني بالغوريلا، ولكنّك أنت من يعيش في القفص
    This means that, as a general rule, membership in the scheme is compulsory for all those who either live or work in Norway, irrespective of nationality, place of residence, gender, age, sexual orientation, political conviction, religious belief, skin colour or whether the person in question is residing in a rural or an urban area. UN وهذا يعني، كقاعدة عامة، أن الاشتراك في هذا النظام إلزامي لكل من يعيش أو يعمل في النرويج، بصرف النظر عن جنسيته، أو محل إقامته، أو نوع جنسه، أو ميوله الجنسية، أو انتمائه السياسي، أو معتقده الديني، أو لون بشرته، أو ما إذا كان الشخص المعني يقيم في منطقة ريفية أم حضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus