"مهابط الطائرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • airstrips
        
    • landing strips
        
    • airfields
        
    • airfield
        
    • of air strips
        
    • airstrip
        
    Reduction in flight hours by re-planning routes and repairing un-serviced airstrips UN تخفيض عدد ساعات الطيران عن طريق إعادة تخطيط المسارات وإصلاح مهابط الطائرات غير المصانة
    As an indication of the gravity of the situation, it may also be mentioned that a large number of airstrips in South Central Somalia were closed, creating difficulties for the movement of all, including aid workers. UN وكدليل على خطورة الحالة، يمكن أيضا ذكر أنه تم إغلاق عدد كبير من مهابط الطائرات في جنوب وسط الصومال، مما أوجد صعوبات فيما يتعلق بحركة الجميع، يمن فيهم العاملون في مجال تقديم المعونة.
    The loss of control over airstrips has made flights much more dangerous for any carrier. UN كما أن فقدان السيطرة على مهابط الطائرات جعل الرحلات أكثر خطورة لأي شركة ناقلة.
    One of the most effective measures had been to set up physical obstacles on the landing strips. UN ويتمثل أحد أهم التدابير المتخذة في وضع عوائق مادية على مهابط الطائرات.
    :: Maintenance and renovation of 15 km of roads, 15 airfields and helicopter landing sites in 15 locations and 5 aviation fuel farm sites in 5 locations UN :: صيانة وتجديد 15 كيلومترا من الطرق و 15 من مهابط الطائرات ومنصات هبوط المروحيات و 5 محطات للتزويد بوقود الطائرات في 5 مواقع
    Recently, the Procurement Division performed a procurement exercise for the provision of airfield services in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN نفذت شعبة المشتريات، مؤخرا، عملية شراء لتقديم خدمات مهابط الطائرات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو.
    Repair and restoration of airstrips and helipads UN إصلاح وتحديد مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر
    Some of these airstrips are not even included in the current official Kenyan Aeronautical Information Publication. UN وبعض مهابط الطائرات هذه غير مضمنة في العدد الحالي من نشرة معلومات الطيران الرسمية التي تصدرها كينيا.
    The offices of District Commissioners usually do not have the capacity to man the airstrips under their control effectively. UN ولا تملك مكاتب مفوضية المقاطعة عادة القدرة على تشغيل مهابط الطائرات التي تسيطر عليها بصورة فعالة.
    The activities of privately owned airstrips could be questionable in some cases. UN ويمكن أن تكون أنشطة مهابط الطائرات المملوكة ملكية خاصة موضع شك في بعض الحالات.
    The cost estimates provide for supplies and services required for the upgrading of airstrips at Sarajevo and Tuzla airports, including an amount of $2,000,000 for resurfacing of the runway at Sarajevo airport. UN ٣٦ - تغطي تقديرات التكاليف اللوازم والخدمات المطلوبة لتحسين مهابط الطائرات في مطاري سراييفو وتوزلا، بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار ﻹعادة تسوية سطح مدرج مطار سراييفو.
    The Public Works Department through the Millenium Challenge Account (MCA) Project has completed the Efate Ring Road, Lugainville Ring Road and has upgraded airstrips and airport facilities in Santo, Longana, Lonorore, Norsup and Lenakel. UN وأكملت إدارة الأشغال العامة، عن طريق مشروع حساب مواجهة تحديات الألفية، إنشاء طريق دائري في إيفاتي وطريق دائري في لوغانفيل وطورت مهابط الطائرات ومرافق المطارات في سانتو ولونغانا ولونوروري ونورساب وليناكال.
    However, in many States with arms embargoes, the borders are porous with very little monitoring, including at airstrips and seaports. UN ولكن حدود العديد من الدول الخاضعة لحظر توريد الأسلحة مليئة بالثغرات وتقل فيها كثيرا أعمال الرصد حتى في مهابط الطائرات والموانئ.
    There have been widespread reports of trafficking activities across the land border and via the ports and coastline, as well as the many small airstrips, of Haiti. UN وكانت هناك تقارير كثيرة عن أنشطة الاتجار عبر حدود هايتي البرية، وموانئها، وسواحلها، وعبر مهابط الطائرات الصغيرة المتعددة فيها.
    14. Non-recurrent provision is made for the upgrading of airstrips and minor road repairs. UN إصلاحات الهياكل اﻷساسية ١٤- رصد اعتماد غير متكرر لتحسين مهابط الطائرات وإصلاحات طفيفة للطرق.
    Its innumerable dirt landing strips allow easy access by small aircraft and natural beach ports and long coast line allow easy and undetected smuggling of people and material. UN فالعدد الذي لا يحصى من مهابط الطائرات الترابية يسمح بسهولة هبوط الطائرات الصغيرة، كما أن موانئ الشواطئ الطبيعية وطول الساحل تسمح بتهريب البشر والمواد بسهولة تستعصي على الرصد.
    The Council also provided for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to report to the Council regularly on the position of the movements and armed groups and on information concerning arms supply and the presence of foreign military, especially by monitoring the use of landing strips in North and South Kivu and Ituri. UN وطلب المجلس أيضا بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بإبلاغ المجلس على نحو منتظم بوضع الحركات والجماعات المسلحة، وبمعلومات بشأن توريد الأسلحة والوجود العسكري الأجنبي، لا سيما عن طريق رصد استخدام مهابط الطائرات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    Renovation of 17 km of roads, maintenance of 15 airfields and helicopter landing sites, and 5 aviation fuel farm sites. UN جرى تجديد 17 كيلومترا من الطرق وصيانة 15 من مهابط الطائرات ومنصات هبوط المروحيات و 5 محطات للتزويد بوقود الطائرات.
    The number, capacity and condition of airfields will also limit the capacity for rapid deployment. UN وسيحد عدد مهابط الطائرات وقدرتها وحالتها أيضا من قدرة الانتشار السريع.
    In this connection, I particularly appeal to countries that have the capability to provide specialized military units, such as military aviation units, airfield services and engineers, to contribute to MONUC. UN وفي هذا الصدد، أناشد بوجه خاص البلدان التي لديها القدرة على توفير وحدات عسكرية متخصصة، من قبيل وحدات الطيران العسكرية وخدمات مهابط الطائرات والمهندسين، الإسهام في البعثة.
    Implementation of fire safety services for airfield and helicopter landing sites throughout the Mission area UN تقديم خدمات السلامة من الحرائق في مواقع مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر على صعيد منطقة البعثة بأكملها
    32. Upgrading of air strips. No provision is made under this heading. UN ٣٢ - تحسين مهابط الطائرات - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots. Open Subtitles أجل,ولكن برنامج البحث قام بالفعل بالبحث فى مناطق ركن السيارت حول مهابط الطائرات الخاصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus