"مهاجرة" - Dictionnaire arabe anglais

    "مهاجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • immigrant
        
    • a migrant
        
    • migratory
        
    • immigrants
        
    • migrating
        
    • migrant worker
        
    • Muhajiria
        
    • with migrant backgrounds
        
    • with migration background
        
    Access to the labour market for women of immigrant background UN سبل وصول النساء من أصول مهاجرة إلى سوق العمل
    But he couldn't start a war over one Illegal Russian immigrant girl. Open Subtitles لكنه لم يشن الحرب مجدداً لأجل فتاة روسية مهاجرة غير شرعية
    Did you know I was once an illegal immigrant myself? Open Subtitles هلكنتتعرف.. أنني كنت مهاجرة غير شرعية ذات مرة ؟
    She is then considered a migrant of irregular status. UN وتعتبر الشاغلة حينذاك مهاجرة ليس لها وضع قانوني.
    I may be nothing more than an immigrant business owner to them, but my money's worth the same. Open Subtitles أنا قد أكون لا شيء أكثر من , مالكة عمل مهاجرة إليهم لكن مالي يساوي النفس
    The symposium discussed strategies for promoting integration and harnessing the learning potential of students of immigrant origins in schools. UN وناقشت الندوة استراتيجيات لتعزيز التكامل، واستغلال إمكانيات التعلم لدى الطلاب من أصول مهاجرة في المدارس.
    The fact that some pupils with immigrant backgrounds benefit less from education than other pupils is a challenge. UN ويتمثل أحد التحديات في بعض التلاميذ المنحدرين من أصول مهاجرة هم أقل استفادة من التعليم بالمقارنة مع باقي التلاميذ.
    Mainstreaming of all public authority activities aimed at promoting the integration of people from immigrant backgrounds; UN وتبسيط جميع أنشطة السلطات العامة الرامية إلى تعزيز إدماج الأشخاص الذين ينتمون إلى أسر مهاجرة في المجتمع؛
    Morocco also asked for statistics regarding the access to employment of migrants or persons with immigrant heritage. UN كما طلب المغرب الحصول على إحصاءات بشأن وصول المهاجرين أو الأشخاص من ذوي أصول مهاجرة إلى العمالة.
    External emancipation refers to the emancipation as an immigrant in Flemish society. UN ويشير التحرر الخارجي إلى التحرر بصفتها مهاجرة في المجتمع الفلمندي.
    The Plan covers discrimination of indigenous peoples, national minorities and persons with immigrant backgrounds. UN والخطة تشمل التمييز ضد الشعوب الأصلية والأقليات الوطنية والأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة.
    Among Norwegian nationals with immigrant backgrounds, there is no difference between men and women with regard to voter participation. UN وفيما بين المواطنين النرويجيين الذين هم من خلفيات مهاجرة لا يوجد فرق بين الرجال والنساء بالنسبة للمشاركة في التصويت.
    In addition to this, an action plan has been launched to underline the Government's focus on integration and inclusion of persons with immigrant background. UN وعلاوة على هذا، استهلت خطة عمل تؤكد تركيز الحكومة على إدماج واستيعاب الأشخاص من أصول مهاجرة.
    :: Measures to increase recruitment of persons with immigrant backgrounds to public administration and health enterprises. UN :: تدابير لزيادة توظيف الأشخاص من أصول مهاجرة في الإدارة العامة ومؤسسات الصحة.
    Thus, persons with immigrant background may freely apply for admission. UN ولذلك، يستطيع الأشخاص من أصول مهاجرة أن يقدموا بحرية طلباً للالتحاق بالتعليم المهني الأساسي.
    According to 1991 estimates, there were some 260,000 immigrant women in Italy; this population reached 635,729 individuals in early 2001. UN ووفقا لتقديرات عام 1991 كانت هناك حوالي 000 260 امرأة مهاجرة في إيطاليا، وبلغ هذا العدد 729 635 نسمة في أوائل عام 2001.
    Some European countries currently are seeing a process of transition from immigrant communities to persistent ethnic minorities. UN وتشهد بعض البلدان الأوروبية حاليا عملية تحول من مجتمعات مهاجرة إلى أقليات عرقية دائمة.
    In addition, please indicate whether experience of violence in the family would qualify a migrant woman to seek an independent residence permit. UN وإضافة إلى ذلك يرجى تبيان ما إذا كان تعرض امرأة مهاجرة لعنف في إطار الأسرة يؤهلها لطلب تصريح مستقل بالإقامة.
    Sea birds are migratory, they're gonna keep heading south. Open Subtitles طيور البحر مهاجرة مما يعني أنها متجهة للجنوب
    It asked how the action plan for integration for immigrants caters to ensuring preservation of the cultural and religious identities of diverse migrant groups. UN وتساءلت كيف تؤدي خطة العمل المتعلقة بإدماج المهاجرين إلى ضمان صون الهويات الثقافية والدينية لمجموعات مهاجرة متنوعة.
    The species is apparently highly mobile and in part migratory, forming huge schools of small migrating individuals. UN ومن الواضح أن هذا النوع كثير الحركة وهو مهاجر نوعا ما، ويشكل مجموعات ضخمة مؤلفة من أعداد صغيرة مهاجرة.
    In line with the law, the President appointed in mid-2001, a former woman migrant worker to the Governing Board of the Philippine Overseas Employment Authority (POEA), which is the official regulatory body for overseas employment. UN وتمشيا مع القانون، قام الرئيس في منتصف عام 2001 بتعيين عاملة مهاجرة سابقة في مجلس إدارة هيئة العمالة الفلبينية في الخارج، وهي رسميا هيئة تنظيمية للعمل في الخارج.
    250. It was later reported to the families of the arrested men that the arrested men had been moved from Gereida to Sunut and later to Muhajiria. UN 250 - وأُبلغت أسر المحتجزين لاحقا بأنهم نُقلوا من قريضة إلى سنط ثم إلى مهاجرة فيما بعد.
    In relation to the report submitted by Spain, the Committee expressed concern about the lack of positive media portrayals of minority women, including Romani women and women with migrant backgrounds. UN وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته إسبانيا، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم تقديم وسائط الإعلام لصور إيجابية لنساء الأقليات، بمن فيهن نساء الروما، والنساء المنحدرات من أصول مهاجرة.
    In total, approximately 36,413 female migrants benefitted from a support programme offered by the Public Employment Service Austria (AMS) - individuals with migration background were supported in line with their share in the total number of unemployed. UN وعلى وجه الإجمال، استفادت قرابة 413 36 مهاجرة من برنامج الدعم الذي تقدمه دائرة خدمات التوظيف العامة النمساوية - فقد تلقى أفراد من أوساط مهاجرة دعماً لأنصبتهم في مجموع عدد العاطلين عن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus