"مهاجرين غير شرعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • illegal immigrants
        
    • illegal migrants
        
    • irregular migrants
        
    • undocumented migrants
        
    • illegals
        
    With regard to the two Albanian cousins, the Government reported that on the night of their disappearance, they were at a hostel together with other illegal immigrants. UN وفيما يتعلق بإبني العمومة اﻷلبانيين، أفادت الحكومة أنهما كانا ليلة اختفائهما في فندق مع مهاجرين غير شرعيين آخرين.
    With regard to the two Albanian cousins, the Government reported that, on the night of their disappearance, they were at a hostel together with other illegal immigrants. UN ففيما يتعلق بابنيّ العمومة الألبانيين أفادت الحكومة أنهما كانا ليلة اختفائهما في فندق مع مهاجرين غير شرعيين آخرين.
    It recognizes that victims of human trafficking must not be treated as criminals whether or not they are illegal immigrants. UN وتقر تايلند بأنه يجب عدم معاملة ضحايا الاتجار بالبشر على أنهم مجرمون، سواء كانوا مهاجرين غير شرعيين أم لا.
    The Protocol and the IMO Interim Measures provide cooperative mechanisms for the interception of a vessel suspected of carrying illegal migrants by a State other than the flag State. UN وينص البروتوكول وتدابير المنظمة البحرية الدولية المؤقتة على آليات تعاونية لاعتراض السفن التي يشتبه في أنها تحمل مهاجرين غير شرعيين من قبل دولة خلاف دولة العَلم.
    Many asylum-seekers and even refugees were deported as illegal migrants as part of government migration control measures. UN فالعديد من طالبي اللجوء، بل واللاجئين، رُحلوا باعتبارهم مهاجرين غير شرعيين في إطار تدابير حكومية في مجال مراقبة الهجرة.
    In addition, the Special Rapporteur has received reports of criminal charges being brought against those involved in the rescuing or inadvertent transport of irregular migrants, such as fishermen. UN وبالإضافة إلى ذلك، استلم المقرر الخاص تقارير عن توجيه تهم جنائية لمن شاركوا في إنقاذ أو نقل مهاجرين غير شرعيين عن غير علم، كبعض الصيادين.
    Asylum-seekers and even refugees were deported as irregular migrants as part of migration control measures. UN فقد تعرض طالبو لجوء، بل ولاجئون، إلى الترحيل باعتبارهم مهاجرين غير شرعيين في إطار تنفيذ تدابير مراقبة الهجرة.
    They had been detained in the Immigration Detention Centre at Bangkok as illegal immigrants. UN وكانوا محتجزين في مركز احتجاز المهاجرين في بانكوك بوصفهم مهاجرين غير شرعيين.
    I'm standing outside The Meyerist Movement's compound, the extremist religious sect that is harboring six illegal immigrants from Honduras. Open Subtitles انا اقف خارج مجمع الحركة الميرستية الطائفة الدينية المتطرفة والتى تأوى ستة مهاجرين غير شرعيين
    Yeah, and deliver illegal immigrants to the police. Open Subtitles أجل،وايصال مهاجرين غير شرعيين إلى الشرطة.
    To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. Open Subtitles تعيين، إطعام أو رعاية_BAR_ مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة
    To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. Open Subtitles تعيين، إطعام أو رعاية_BAR_ مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة
    While the former were granted prima facie refugee status, others were systematically considered illegal immigrants and placed in detention centres. UN ففي حين يمنح أفراد الفئة الأولى تلقائياً صفة اللاجئ، يعتبر الآخرون بصورة منهجية مهاجرين غير شرعيين ويودعون مراكز الاحتجاز.
    Under Algerian domestic law, however, they were deemed to be illegal migrants and could be deported. UN غير أنهم يُعتبرون بموجب القانون المحلي الجزائري مهاجرين غير شرعيين ويمكن ترحيلهم.
    55. Many States are finding it difficult to identify victims of trafficking and some victims are being detained as illegal migrants. UN 55 - وكثير من الدول يجد من الصعب تحديد هوية ضحايا الاتجار، بل إن بعض الضحايا يتم احتجازهم بوصفهم مهاجرين غير شرعيين.
    Many Governments in the region consider refugees and asylum-seekers as illegal migrants and fear that establishing formal asylum procedures would become a major pull factor. UN وتعتبر حكومات كثيرة في المنطقة اللاجئين وطالبي اللجوء بوصفهم مهاجرين غير شرعيين وتخشى أن يصبح وضع إجراءات رسمية للجوء عامل استقطاب رئيسي.
    300. Regarding the eight Indonesian nationals, the Government reported that at the Semenyih and Macap Umboo Detention Centres illegal migrants had instigated violent riots to avoid being returned to their countries of origin. UN 300- وفي ما يتعلق بالمواطنين الإندونيسيين الثمانية، ذكرت الحكومة أن مهاجرين غير شرعيين كانوا قد أثاروا أعمال العنف فـي مركزي الاحتجاز في سيميني وماكاب أُمبو تجنبا لإعادتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    Particular concern was expressed with respect to asylum-seekers who became irregular migrants and lost all social support and housing entitlements once their claims for asylum were rejected. UN وثمة دواعي قلق خاصة تتعلق بملتمسي اللجوء الذين يصبحون مهاجرين غير شرعيين ويفقدون جميع استحقاقات الدعم والسكن الاجتماعيين بعد رفض طلبات اللجوء.
    At worst, many trafficked persons are wrongly identified as irregular migrants, detained and deported before they have an opportunity to even consider seeking remedies. UN وفي أسوأ الحالات، يُعتبر العديد من الأشخاص المتاجر بهم خطأً مهاجرين غير شرعيين ويُحتجزون ويرحلون قبل أن تتاح لهم حتى فرصة التفكير في التماس سبل الانتصاف.
    :: Trafficked persons are often wrongly identified as irregular migrants and are detained and deported before they have an opportunity to even consider seeking remedies. UN :: وغالبا ما يتم تحديد الأشخاص المتجر بهم ظلما باعتبارهم مهاجرين غير شرعيين ويتم احتجازهم وترحيلهم قبل أن تتاح لهم الفرصة حتى مجرد النظر في التماس سبل الانتصاف.
    It is nevertheless concerned by reports that undocumented migrants have been escorted to the border or otherwise expelled in violation of Moroccan law without having been given the opportunity to exercise their rights. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء المعلومات الواردة التي تفيد بأنه قد تم فعلاً اقتياد مهاجرين غير شرعيين إلى الحدود أو طردهم، في انتهاك للقوانين المغربية، دون أن يتمكنوا من التمتع بحقوقهم.
    But if you hire them, government comes and busts for hiring illegals. Open Subtitles -لكن إذا قمت بتوظيفهم تأتي الحكومة وتعتقل لتوظيفك مهاجرين غير شرعيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus