As a result, persons engaged on special service agreements may not necessarily perform functions that require special skills or expertise. | UN | ونتيجة لذلك، فقد لا يؤدي بالضرورة اﻷشخاص المعينون بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة مهاما تتطلب مهارات أو خبرات خاصة. |
These children were not gaining an education, skills, or any knowledge that they would normally acquire by staying with their families. | UN | فهؤلاء اﻷطفال لا يكتسبون أي تعليم أو مهارات أو معرفة كانوا سيكتسبونها بشكل طبيعي لو أنهم بقوا مع أسرهم. |
For example, is the objective to transmit values, skills or knowledge? That analysis will determine the selection of the respective institutional model. | UN | فمثلا، هل يتمثل الهدف في إكساب المتدربين قيما أو مهارات أو معارف؟ وهذا التحليل سوف يحدد اختيار النموذج المؤسسي المناسب. |
Many of the participants interviewed did not have specific skills or qualifications for humanitarian work. | UN | ولم يكن لدى العديد من المشاركين الذين أجريت معهم مقابلات شخصية مهارات أو مؤهلات محددة في مجال الأعمال الإنسانية. |
(ii) Prevention of unintentional arming: The Safety & Arming design shall not allow manual arming nor rely on defined operating skills or procedures to provide safety. | UN | `2` منع التسليح العفوي: يجب ألا يتيح تصميم الأمان والتسليح التسليح اليدوي وألا يتيح الاعتماد على مهارات أو إجراءات تشغيل محددة لتوفير الأمان. |
Vacancies arising in areas that require specialized skills or experience have been extremely difficult to fill. | UN | فقد نشأت شواغر في مجالات تتطلب مهارات أو خبرات متخصصة وكان من الصعب للغاية شغل تلك الشواغر. |
For example, is the goal to transmit values, skills or knowledge? That analysis will determine the selection of the respective institutional model. | UN | فهل هو يتعلق، مثلا، بغرس قيم لدى الموظفين، أم بإكسابهم مهارات أو معارف؟ وبهذا التحليل يتقرر اختيار النموذج المؤسسي المناسب. |
Consultants must possess special skills or knowledge not readily available in the organization and for which there is no continuing need. | UN | ويجب أن تتوافر في الخبراء الاستشاريين مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر في المفوضية ولا توجد حاجة مستمرة إليها. |
The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. | UN | الشخص الحاصل على اتفاق خدمة فردية هو فرد مقدِّم لخدمات تعينه اليونيدو لتقديم خبرة فنية أو خدمات مشورة أو مهارات أو معرفة بصفة موضوعية أو بصفة دعم من أجل أداء مهام محددة أثناء فترة زمنية محددة. |
An individual consultant must have special skills or knowledge not readily available within ICAO or not normally possessed by the regular staff of ICAO and for which there is no continuing need in ICAO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري الفرد مهارات أو معرفة خاصة لا تتوافر بيسْر داخل الإيكاو أو لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في الإيكاو ولا توجد حاجة مستمرة إليها في المنظمة. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the staff of the Organization and performs functions for which there is no continuing need in WHO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة العالمية. |
Cybercrime perpetrators no longer require complex skills or techniques. | UN | ولم يعد مرتكبو الجرائم السيبرانية بحاجة إلى مهارات أو تقنيات معقّدة. |
Cybercrime perpetrators no longer require complex skills or techniques. | UN | ولم يعد مرتكبو الجرائم السيبرانية بحاجة إلى مهارات أو تقنيات معقّدة. |
Consultants must possess special skills or knowledge not readily available in the organisation and for which there is no continuing need. | UN | ويجب أن تتوافر في الخبراء الاستشاريين مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر في المفوضية ولا توجد حاجة مستمرة إليها. |
The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. | UN | الشخص الحاصل على اتفاق خدمة فردية هو فرد مقدِّم لخدمات تعينه اليونيدو لتقديم خبرة فنية أو خدمات مشورة أو مهارات أو معرفة بصفة موضوعية أو بصفة دعم من أجل أداء مهام محددة أثناء فترة زمنية محددة. |
An individual consultant must have special skills or knowledge not readily available within ICAO or not normally possessed by the regular staff of ICAO and for which there is no continuing need in ICAO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري الفرد مهارات أو معرفة خاصة لا تتوافر بيسْر داخل الإيكاو أو لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في الإيكاو ولا توجد حاجة مستمرة إليها في المنظمة. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the staff of the Organization and performs functions for which there is no continuing need in WHO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة العالمية. |
The advent of independence and the subsequent demobilization of the armed forces had left many young people with no skills or formal education to help their integration into society. | UN | وحلول الاستقلال والتسريح اللاحق للقوات المسلحة قد تركا كثيرا من الشباب دون مهارات أو تعليم رسمي، مما كان من شأنه أن يساعدهم في الاندماج بالمجتمع. |
Many of these services cannot be measured reliably, and many are not considered specialized professional skills or crafts that would otherwise be purchased by the organization. | UN | فكثير من هذه الخدمات يتعذر قياسه بطريقة موثوقة وكثير منها لا يعتبر مهارات أو حرف مهنية متخصصة يمكن في ظروف أخرى أن تشتريها المنظمة. |
Many of these services cannot be measured reliably and many are not considered specialized professional skills or crafts that would otherwise be purchased by the organization. | UN | فكثير من هذه الخدمات يتعذر قياسه بطريقة موثوقة وكثير منها لا يعتبر مهارات أو حرف مهنية متخصصة يمكن في ظروف أخرى أن تشتريها المنظمة. |