A comparison of staff on temporary duty assignment during 2004 and 2005 is provided in the table below. | UN | وترد في الجدول أدناه مقارنة بين الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة خلال سنتي 2004 و 2005. |
However, although the extraordinary measure allowed staff to be on temporary duty for up to one year, the Field Personnel Division of the Department of Field Support did not communicate this provision to all releasing missions. | UN | لكن بالرغم من أن التدبير الاستثنائي يتيح للموظفين تولي مهام مؤقتة لمدة تصل إلى عام واحد، فإن شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني لم تبلّغ هذا الحكم إلى جميع البعثات المُعيرة. |
A distinction should thus be made between staff in between assignments who are employed on temporary duty and those who are not. | UN | ولذا يجب التمييز بين الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام الذين هم موظفون في مهام مؤقتة والذين ليسوا كذلك. |
A comparison of staff on temporary duty assignment from 2004 to 2006 is provided in the table below. | UN | وترد في الجدول أدناه مقارنة بين الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة في السنوات من 2004 إلى 2006. |
Despite continuing staffing shortages, UNMIT staff was sent on temporary assignment to other Missions. | UN | وعلى الرغم من استمرار حالات النقص في ملاك الموظفين، جرى إيفاد موظفي البعثة إلى بعثات أخرى في إطار مهام مؤقتة. |
The Committee encourages UNIFIL to reduce the number of its staff on temporary duty to the extent possible. | UN | وتشجع اللجنة القوة على أن تحد قدر المستطاع من عدد موظفيها المنتدبين لأداء مهام مؤقتة. |
The Committee was further informed that since 2006, 75 national staff have become United Nations Volunteers, 8 have been selected for international posts and 15 have served on temporary duty in other missions. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أنه منذ عام 2006 أصبح 75 موظفا وطنيا من متطوعي الأمم المتحدة، واختير 8 موظفين وطنيين لشغل وظائف دولية، وعمل 15 منهم في مهام مؤقتة ببعثات أخرى. |
Staff are allowed to take up temporary duty positions only if their absence will not have a significant disabling impact on MINURSO operations. | UN | ولا يسمح لموظفي البعثة بتولي مهام مؤقتة إلا إذا غيابهم لا يؤثر سلبا إلى حد كبير على عمليات البعثة. |
Nonetheless, the Committee welcomes the apparent initial effort to reduce staff on temporary duty assignment. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة ترحب بالجهود الظاهرة الأولية التي تبذل لتخفيض عدد الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة. |
However, it was not always possible to expeditiously replace staff that were away on temporary duty assignment. | UN | بيد أنه لم يكن دائما من الممكن الاستعاضة بسرعة عن الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة بعيدا عن القوة. |
Temporary vacancy announcements and temporary duty assignments | UN | الإعلان عن الشواغر المؤقتة والانتداب لأداء مهام مؤقتة |
UNISFA Staff on temporary duty to UNISFA Logistics assistant | UN | الموظفون المنتدبون إلى القوة لأداء مهام مؤقتة |
Deployment of additional civilian personnel to UNMISS through temporary duty assignments during the 2013/14 period Releasing mssion | UN | نشر المزيد من الموظفين المدنيين ضمن البعثة عن طريق انتدابهم لأداء مهام مؤقتة خلال الفترة 2013/2014 |
In his overview report two years ago, the Secretary-General, in response to a request from the General Assembly, provided details concerning the quantity of temporary duty assignments throughout all peacekeeping missions. | UN | وقدم الأمين العام في تقريره الصادر قبل سنتين عن الاستعراض العام، استجابة لطلب من الجمعية العامة، تفاصيل عن عدد عمليات الانتداب لأداء مهام مؤقتة في جميع بعثات حفظ السلام. |
UNOCI personnel deployed to UNMEER on temporary duty assignments | UN | موظفو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الذين انتدبوا في مهام مؤقتة للإيفاد إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
In addition, the estimate provides for the deployment of two staff members on temporary duty assignment to assist in the completion of engineering projects to be completed in two phases. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن هذه التقديرات نشر موظفين اثنين على أساس الانتداب لأداء مهام مؤقتة تتعلق بالمساعدة في إكمال مشاريع هندسية يتعين إتمامها على مرحلتين. |
Under operational costs, the expenditure related primarily to requirements under official travel attributable to the deployment of international staff on temporary duty assignment to support the Mission's critical requirements. | UN | وفي إطار بند التكاليف التشغيلية، تتعلق النفقات أساسا بالاحتياجات المدرجة تحت بند السفر في مهام رسمية، والتي تعزى إلى نشر موظفين دوليين منتدبين لأداء مهام مؤقتة دعما للاحتياجات الأساسية للبعثة. |
With regard to official travel, the expenditure was largely attributable to the deployment of international staff on temporary duty assignment to ensure the coverage of critical functions. | UN | وفيما يتعلق بالسفر في مهام رسمية، تعزى النفقات أساسا إلى نشر موظفين دوليين منتدبين لأداء مهام مؤقتة بما يكفل إنجاز المهام الأساسية. |
As a result, the Mission relied primarily on temporary duty assignment arrangements to ensure that the Mission could be deployed rapidly and critical functions could be staffed adequately. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمدت البعثة في المقام الأول على ترتيبات الانتداب لأداء مهام مؤقتة من أجل كفالة إمكانية نشر البعثة على نحو سريع وإيجاد عدد كاف من الموظفين للاضطلاع بالمهام الحيوية. |
Despite continuing staffing shortages, UNMIT staff were sent on temporary assignment to other Missions. | UN | وعلى الرغم من استمرار حالات النقص في ملاك الموظفين، جرى إيفاد موظفي البعثة إلى بعثات أخرى في إطار مهام مؤقتة. |
The majority were working on missions or temporary assignments in various field locations. | UN | وكان معظمهم يعملون في بعثات أو مهام مؤقتة في مناطق ميدانية مختلفة. |
111. The total number of staff in between assignments, including those carrying out temporary duties and those not working, is shown in table II.3. | UN | 111 - ويبين الجدول الثاني - 3 العدد الكلي للموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، بما في ذلك الذين يعملون في مهام مؤقتة وأولئك الذين لا يعملون. |