The Committee recommends that all Government functions and powers be brought within the scope of the Race Discrimination Ordinance. | UN | توصي اللجنة بأن توضع مهام وسلطات الحكومة جميعها في نطاق قانون مكافحة التمييز العنصري. |
At the same time, one participant cautioned against possible encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Human Rights Council. | UN | وفي نفس الوقت حذّر أحد المشاركين من احتمال تعدّي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
The Committee recommends that all Government functions and powers be brought within the scope of the Race Discrimination Ordinance. | UN | توصي اللجنة بأن تدرج مهام وسلطات الحكومة جميعها في نطاق قانون مكافحة التمييز العنصري. |
The continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council remained a matter of concern. | UN | وأشار إلى أن تعدي مجلس الأمن باستمرار على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يزال مثيرا القلق. |
The continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council remained a matter of concern. | UN | ولا يزال تعدي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مسألة تثير القلق. |
Option II called for the creation of an office headed by an Under-Secretary-General who would be appointed by the General Assembly and who would have extensive functions and powers. | UN | ويدعو الخيار الثاني الى إنشاء مكتب برئاسة وكيل لﻷمين العام تعينه الجمعية العامة وتكون له مهام وسلطات واسعة. |
The functions and powers of the Security Council are, in that connection, set out in Chapter V. | UN | وترد مهام وسلطات مجلس اﻷمن، في هذا الصدد، في الفصل الخامس. |
The opstinas within the Sarajevo District shall have those governmental functions and powers that opstinas have under current legislation, subject to the authority of the UN Administrator, to be used only in exceptional circumstances. | UN | وتكون للمناطق الواقعة داخل مقاطعة سراييفو نفس ما للمناطق من مهام وسلطات حكومية في ظل التشريع الحالي، رهنا بسلطة المدير اﻹداري التابع لﻷمم المتحدة، على ألا تستخدم تلك السلطة إلا في ظروف استثنائية. |
The Mostar City Opstina shall have those governmental functions and powers that opstinas have under current legislation, subject to the authority of the EC Administrator, to be used only in exceptional circumstances. | UN | وتكون لمنطقة مدينة موستار نفس ما للمناطق من مهام وسلطات حكومية في ظل التشريع الحالي، رهنا بسلطة المدير الاداري التابع للجماعة اﻷوروبية، على ألا تستخدم تلك السلطة إلا في ظروف استثنائية. |
The NonAligned Movement reiterated its concern over the continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and of the Economic and Social Council. | UN | وأضاف أن حركة عدم الانحياز تعيد تأكيد قلقها إزاء التعدي المستمر لمجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The members of the Movement remained concerned that the Security Council was encroaching upon the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council by taking up issues within the competence of those two organs. | UN | وأعرب عن قلق أعضاء الحركة إزاء تعدي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بنظره في مسائل تندرج ضمن اختصاص هذين الجهازين. |
The members of the Movement remained concerned that the Security Council was encroaching on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council by taking up issues within the competence of those two organs. | UN | وقال إن أعضاء الحركة قلقون إزاء تعدي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بنظره في مسائل تدخل في صميم اختصاص هذين الجهازين. |
Secondly, we believe it is extremely important to examine and evaluate the functions and powers of the General Assembly, given that this is an essential organ and the most representative body in the structure of the Organization. | UN | وثانيا، نعتقد بأن من الأهمية القصوى بحث وتقييم مهام وسلطات الجمعية العامة، نظرا لأن الجمعية جهاز ضروري وتعد أكبر هيئة تمثيلية في هيكل المنظمة. |
The Movement remained concerned that the Security Council was encroaching on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council by taking up issues within the competence of those two organs. | UN | ولا تزال الحركة تشعر بالقلق لأن مجلس الأمن ما برح يتعدى على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وذلك بنظره في مسائل تدخل في نطاق اختصاص هذين الجهازين. |
District chiefs are the heads of the district administration authorities, representing and responsible to the provincial and Capital authorities at the district level in the exercise of the district functions and powers and carrying out duties of the district administration. | UN | ورئيس المحافظة هو رئيس السلطة الإدارية للمحافظة، ويمثل سلطات المقاطعة والعاصمة وهو مسؤول أمامها على مستوى المحافظة في ممارسة مهام وسلطات المحافظة والقيام بواجبات إدارة المحافظة. |
In this regard, NAM urges caution concerning the danger of encroachment by the Council on issues that clearly fall within the functions and powers of the Assembly and its subsidiary bodies. | UN | وفي هذا الصدد، تحث حركة عدم الانحياز على توخي الحذر من خطر تعدّي مجلس الأمن على مسائل تقع بشكل واضح ضمن مهام وسلطات الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية. |
They cautioned about the danger of encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. | UN | وحذروا من خطر تدخل مجلس الأمن في قضايا من الواضح أنها تندرج ضمن مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
They cautioned about the danger of encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. | UN | وحذروا من خطر تدخل مجلس الأمن في قضايا من الواضح أنها تندرج ضمن مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
In this respect, the NAM notes with growing concern continuous attempts on the part of the Security Council to encroach upon issues that clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ الحركة مع شعور متزايد بالقلق المحاولات المستمرة من جانب مجلس الأمن للتعدي على المسائل التي تقع بشكل واضح في نطاق مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
The Security Council must strictly abide by the provisions of the Charter, as well as all resolutions of the General Assembly, which is the principal organ of the Organization, and it must stop meddling in questions that are clearly within the functions and powers of other United Nations principal organs and their subsidiary bodies. | UN | وعلى مجلس الأمن أن يتقيد تقيدا صارما بأحكام الميثاق، فضلا عن جميع قرارات الجمعية العامة، التي تشكل الجهاز الرئيسي للمنظمة، وعلى المجلس أيضا أن يوقف التدخل في المسائل التي تقع بشكل واضح في نطاق مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |