Board members were particularly interested in the major recommendations concerning nuclear weapons. | UN | وكان أعضاء المجلس مهتمين بصورة خاصة بالتوصيات الرئيسية المتصلة باﻷسلحة النووية. |
And you really believe these people are interested in my son? | Open Subtitles | وهل فعلاً أنت تؤمن بأن هؤلاء الأشخاص مهتمين بإبني ؟ |
You two kids were never interested in the business. | Open Subtitles | انتما الإثنان لم تكونا مهتمين ابداً بأعمال العائلة. |
The last time I checked, entertainment reporters weren't interested in police chases. | Open Subtitles | آخر مرة راجعت، مراسلو التسلية الغير مهتمين بهم في مطاردات الشرطة. |
Actually, I have something you might be interested in. | Open Subtitles | في الحقيقة، لديّ شيء ربّما تكونون مهتمين به |
We would also be interested in acquiring your thinking PJs. | Open Subtitles | ونحن كذلك مهتمين بالحصول على بجامة التفكير الخاصة بك |
In the Special Rapporteur's experience, victims of torture are not primarily interested in monetary compensation, but in having their dignity restored. | UN | وتدل تجربة المقرر الخاص على أن ضحايا التعذيب ليسوا مهتمين في أول الأمر بالتعويض المالي، بل باستعادة كرامتهم. |
If we are truly interested in finding a solution to the crisis and working towards it together, I believe that we should analyse the origins of the crisis and the impact of the crisis. | UN | وإذا كنا مهتمين حقا بإيجاد حل للأزمة والعمل نحو هذا الحل معا، أعتقد أنه ينبغي لنا تحليل أسباب نشوء الأزمة وآثار الأزمة. |
These activities reinforced the perception that the Maoists were not interested in an election in which they might not do well. | UN | وقد عززت هذه الأنشطة تصورا مفاده أن الماويين ليسوا مهتمين بانتخابات قد لا يحظون فيها بحظ وافر. |
Feasibility studies can be useful to the extent that they provide all relevant information that investors may be interested in. | UN | وهي دراسات قد تفيد بقدر توفرها لكل المعلومات ذات الصلة التي قد يكون المستثمرون مهتمين بها. |
We are not interested in mere cost-cutting and we most emphatically disagree with suggestions which would leave the United Nations with a diminished role in the world. | UN | لسنا مهتمين بمجرد تخفيض النفقات ونحن بكل تأكيد نعارض أية مقترحات تقلل من دور اﻷمم المتحدة في العالم. |
We would certainly be interested in hearing from those who called for more time 20 months ago as to whether they would agree that the moment for action has now arrived. | UN | وسنكون حتما مهتمين بأن نسمع من الذين طالبوا بوقت أطول، قبل 20 شهرا، ما إذا كان موعد العمل قد حان الآن. |
As a developing ocean State, we remain interested in ongoing developments in oceans affairs and the law of the sea. | UN | وكدولة محيطية نامية، نبقى مهتمين بالتطورات الجارية في شؤون المحيطات وقانون البحار. |
As ocean States, therefore, we remain interested in the ongoing developments in ocean affairs and the law of the sea. | UN | وبوصفنا دولا مطلة على المحيط، فإننا نبقى مهتمين بالتطورات الجارية فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
I think everyone in this Committee would be most interested in getting an answer to that question. | UN | وأعتقد أن الجميع في هذه اللجنة سيكونون مهتمين اهتماما بالغا بالحصول على إجابة على ذلك السؤال. |
The main problem was keeping young people interested in political life. | UN | والمشكلة الرئيسية هي إبقاء الشباب مهتمين بالحياة السياسية. |
We remain vitally interested in peace, development and stability in the region and are ready to assist in whatever way we can. | UN | وما برحنا مهتمين اهتماما كبيرا بالسلام والتنمية والاستقرار في المنطقة ومستعدين للمساعدة بأي طريقة ممكنة. |
Uh, I don't mean to be rude, obviously you're very concerned about security, but who the fuck are you guys? | Open Subtitles | انا لا اقصد ان اكون متطفل من الواضح انكم مهتمين كثيرا بالامن لكن من انتم ايها الرفاق ؟ |
Yeah, if you're into, like, faces and bodies. Whatever... We're not interested. | Open Subtitles | أجل إذا كنت مولعا بأوجه وأجساد البشر مهما يكن لسنا مهتمين |
But it the government doesn't believe the people care about arresting Kony | Open Subtitles | ولكن إذا شعرت الحكومة أن الناس غير مهتمين بالقبض على كوني |
We have no interest in limiting or suspending inspections of our nuclear facilities and activities. | UN | إننا غير مهتمين بالحد من أعمال التفتيش على مرافقنا وأنشطتنا النووية أو تعليقها. |
Psychologists have long been concerned with gender equality and access to jobs and other work outcomes, such as pay, promotion, training and benefits. | UN | لقد ظل علماء النفس منذ فترة طويلة مهتمين بالمساواة بين الجنسين وبتوافر فرص للعمل ونواتج العمل الأخرى، كالأجور، والترقية، والتدريب، والاستحقاقات. |
If you folks care to look out the starboard window, in just a few moments, you'll get a pretty good view of the recently discovered Ixtapa ruins. | Open Subtitles | إذا كنتم مهتمين بالنظر من النافذة اليمنى فستتمتعون خلال لحظات بمنظر خلاب بأطلال اكستابا التي اكتشفت مؤخراً |
People are society's most vital resource and health care workers must be engaged as expert stakeholders in the development of policies and programmes to expand this resource base. | UN | ويشكل الناس أهم مورد من موارد المجتمع ويجب على العاملين في مجال الرعاية الصحية أن يشاركوا باعتبارهم خبراء مهتمين بوضع السياسات والبرامج اللازمة لتوسيع قاعدة الموارد هذه. |
They're not interested in feeding the world, they're interested in making money. | Open Subtitles | إنهم غير مهتمين بإطعام العالم، إنهم مهتمون بجني الأموال. |
The children were extremely interested and took an active part in the role-playing. | UN | فقد كان اﻷطفال مهتمين جدا بلعبة اﻷدوار حيث شاركوا فيها على نحو فعال. |
We have taken note of the Secretary-General's proposal to achieve this and would be interested to see how related subjects could be consolidated. | UN | وقد أحطنا علما باقتراح الأمين العام لتحقيق هذه الغاية وسنكون مهتمين برؤية الطريقة التي يمكن بها دمج المواضيع ذات الصلة. |