"مهتمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • interested in
        
    • concerned about
        
    • into
        
    • care about
        
    • interest in
        
    • concerned with
        
    • care to
        
    • engaged
        
    • 're interested
        
    • interested and
        
    • would be interested
        
    Board members were particularly interested in the major recommendations concerning nuclear weapons. UN وكان أعضاء المجلس مهتمين بصورة خاصة بالتوصيات الرئيسية المتصلة باﻷسلحة النووية.
    And you really believe these people are interested in my son? Open Subtitles وهل فعلاً أنت تؤمن بأن هؤلاء الأشخاص مهتمين بإبني ؟
    You two kids were never interested in the business. Open Subtitles انتما الإثنان لم تكونا مهتمين ابداً بأعمال العائلة.
    The last time I checked, entertainment reporters weren't interested in police chases. Open Subtitles آخر مرة راجعت، مراسلو التسلية الغير مهتمين بهم في مطاردات الشرطة.
    Actually, I have something you might be interested in. Open Subtitles في الحقيقة، لديّ شيء ربّما تكونون مهتمين به
    We would also be interested in acquiring your thinking PJs. Open Subtitles ونحن كذلك مهتمين بالحصول على بجامة التفكير الخاصة بك
    In the Special Rapporteur's experience, victims of torture are not primarily interested in monetary compensation, but in having their dignity restored. UN وتدل تجربة المقرر الخاص على أن ضحايا التعذيب ليسوا مهتمين في أول الأمر بالتعويض المالي، بل باستعادة كرامتهم.
    If we are truly interested in finding a solution to the crisis and working towards it together, I believe that we should analyse the origins of the crisis and the impact of the crisis. UN وإذا كنا مهتمين حقا بإيجاد حل للأزمة والعمل نحو هذا الحل معا، أعتقد أنه ينبغي لنا تحليل أسباب نشوء الأزمة وآثار الأزمة.
    These activities reinforced the perception that the Maoists were not interested in an election in which they might not do well. UN وقد عززت هذه الأنشطة تصورا مفاده أن الماويين ليسوا مهتمين بانتخابات قد لا يحظون فيها بحظ وافر.
    Feasibility studies can be useful to the extent that they provide all relevant information that investors may be interested in. UN وهي دراسات قد تفيد بقدر توفرها لكل المعلومات ذات الصلة التي قد يكون المستثمرون مهتمين بها.
    We are not interested in mere cost-cutting and we most emphatically disagree with suggestions which would leave the United Nations with a diminished role in the world. UN لسنا مهتمين بمجرد تخفيض النفقات ونحن بكل تأكيد نعارض أية مقترحات تقلل من دور اﻷمم المتحدة في العالم.
    We would certainly be interested in hearing from those who called for more time 20 months ago as to whether they would agree that the moment for action has now arrived. UN وسنكون حتما مهتمين بأن نسمع من الذين طالبوا بوقت أطول، قبل 20 شهرا، ما إذا كان موعد العمل قد حان الآن.
    As a developing ocean State, we remain interested in ongoing developments in oceans affairs and the law of the sea. UN وكدولة محيطية نامية، نبقى مهتمين بالتطورات الجارية في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    As ocean States, therefore, we remain interested in the ongoing developments in ocean affairs and the law of the sea. UN وبوصفنا دولا مطلة على المحيط، فإننا نبقى مهتمين بالتطورات الجارية فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    I think everyone in this Committee would be most interested in getting an answer to that question. UN وأعتقد أن الجميع في هذه اللجنة سيكونون مهتمين اهتماما بالغا بالحصول على إجابة على ذلك السؤال.
    The main problem was keeping young people interested in political life. UN والمشكلة الرئيسية هي إبقاء الشباب مهتمين بالحياة السياسية.
    We remain vitally interested in peace, development and stability in the region and are ready to assist in whatever way we can. UN وما برحنا مهتمين اهتماما كبيرا بالسلام والتنمية والاستقرار في المنطقة ومستعدين للمساعدة بأي طريقة ممكنة.
    Uh, I don't mean to be rude, obviously you're very concerned about security, but who the fuck are you guys? Open Subtitles انا لا اقصد ان اكون متطفل من الواضح انكم مهتمين كثيرا بالامن لكن من انتم ايها الرفاق ؟
    Yeah, if you're into, like, faces and bodies. Whatever... We're not interested. Open Subtitles أجل إذا كنت مولعا بأوجه وأجساد البشر مهما يكن لسنا مهتمين
    But it the government doesn't believe the people care about arresting Kony Open Subtitles ولكن إذا شعرت الحكومة أن الناس غير مهتمين بالقبض على كوني
    We have no interest in limiting or suspending inspections of our nuclear facilities and activities. UN إننا غير مهتمين بالحد من أعمال التفتيش على مرافقنا وأنشطتنا النووية أو تعليقها.
    Psychologists have long been concerned with gender equality and access to jobs and other work outcomes, such as pay, promotion, training and benefits. UN لقد ظل علماء النفس منذ فترة طويلة مهتمين بالمساواة بين الجنسين وبتوافر فرص للعمل ونواتج العمل الأخرى، كالأجور، والترقية، والتدريب، والاستحقاقات.
    If you folks care to look out the starboard window, in just a few moments, you'll get a pretty good view of the recently discovered Ixtapa ruins. Open Subtitles إذا كنتم مهتمين بالنظر من النافذة اليمنى فستتمتعون خلال لحظات بمنظر خلاب بأطلال اكستابا التي اكتشفت مؤخراً
    People are society's most vital resource and health care workers must be engaged as expert stakeholders in the development of policies and programmes to expand this resource base. UN ويشكل الناس أهم مورد من موارد المجتمع ويجب على العاملين في مجال الرعاية الصحية أن يشاركوا باعتبارهم خبراء مهتمين بوضع السياسات والبرامج اللازمة لتوسيع قاعدة الموارد هذه.
    They're not interested in feeding the world, they're interested in making money. Open Subtitles إنهم غير مهتمين بإطعام العالم، إنهم مهتمون بجني الأموال.
    The children were extremely interested and took an active part in the role-playing. UN فقد كان اﻷطفال مهتمين جدا بلعبة اﻷدوار حيث شاركوا فيها على نحو فعال.
    We have taken note of the Secretary-General's proposal to achieve this and would be interested to see how related subjects could be consolidated. UN وقد أحطنا علما باقتراح الأمين العام لتحقيق هذه الغاية وسنكون مهتمين برؤية الطريقة التي يمكن بها دمج المواضيع ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus