"مهما كان هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Whatever this is
        
    • Whatever it is
        
    • Whatever that is
        
    • however
        
    • Whatever this was
        
    • no matter how
        
    • Whatever it was
        
    • whatever the hell that
        
    So Whatever this is, we got orders to keep it away from the press. Open Subtitles ‏‏مهما كان هذا الأمر، ‏علينا إخفاؤه عن الصحافة. ‏
    Whatever this is, clearly I can't control it. Open Subtitles مهما كان هذا فمن الواضح إنني لا أستطيع التحكم به
    - It went right through. - Whatever it is, it's not solid. Open Subtitles لقد مر من خلاله مهما كان هذا , فأنه ليس صلب
    You're wrong. Whatever it is, I can do it. Open Subtitles أنت خاطئ مهما كان هذا الدور يمكنني تأديته
    Whatever that is is far more important. Young jo: Open Subtitles مهما كان هذا هو هو أكثر أهمية بكثير.
    We believe that, at present, the Working Group should focus on the search for compromise solutions, however difficult this search might prove. UN ونعتقد أنه ينبغي للفريق العامل أن يركز في الوقت الراهن على البحث عن حلول وسط، مهما كان هذا البحث شاقا.
    Whatever this was wasn't very sharp Left nothing behind Open Subtitles مهما كان هذا فهو لم يكن حادا بما يكفي لكي لايترك شيئا خلفه
    At some stage, the Committee must take action on the draft resolution before it, no matter how painful that proved. UN ففي مرحلة ما، لا بد للجنة من أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها، مهما كان هذا الأمر مؤلما.
    So Whatever it was, it was lying in wait for them when they left. Open Subtitles إذًا, مهما كان هذا المخلوق, لقد كذب و كان بإنتظارهم عندما غادروا
    Whatever this is, whatever you're going through, Open Subtitles مهما كان هذا, مهما كانت الظروف التي تمر بها,
    They say this is a side effect... Whatever this is that's going on. Open Subtitles قالوا أن هذه آثاراً جانبية، مهما كان هذا الذي يحدث
    I understand that Whatever this is, is important to you, but it's a costume, that's all. Open Subtitles كل شيء لعين انا لست عليه؟ أنا افهم بأن مهما كان هذا فهو مهم لكِ ولكنه زي تنكري هذا هو
    So, you're saying Whatever this is... it's definitely some kind of vessel. Open Subtitles إذاً ما تقولينه أنه مهما كان هذا لا شك بأنه نوع من المركبات
    Then let me go back out, because Whatever this is, I want to be late for it. Open Subtitles إذاً دعوني أرجع للخارج لأنه مهما كان هذا أريد أن أتأخر عليه
    I think Whatever it is is in his head, and it may be a little late to nail that shut. Open Subtitles أعتقد أنه مهما كان هذا الشيء, إنه في رأسه ولربما قد فات الآوان بالفعل لغلق تلك الفتحة
    Whatever it is, they can help us. Open Subtitles مهما كان هذا , ربما استطاعوا ان يساعدونا
    Can't tell, but Whatever it is, it's above his pay grade, which is likely why we got his number. Open Subtitles لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه ومن المحتمّـل اننا لهذا وصلنا لرقمه
    Whatever that is, it's not the Dion we knew. Open Subtitles مهما كان هذا هو، فإنه لا وديون عرفنا.
    That's good, too. Whatever that is, you're doing great. Open Subtitles هذا جيد أيضاً، مهما كان هذا أنت تبلي جيداً
    Cuba therefore continues to reject the privileged status of the nuclear-weapon States, which, while retaining that status, demand that the rest of the international community give up the nuclear option, however negative that option may be. UN لذلك تواصل كوبا رفضها المركز المميز الذي تتمتع به الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، التي تطالب، وهي تحتل هذا المركز، بأن تتخلى بقية المجتمع الدولي عن الخيار النووي، مهما كان هذا الخيار سلبيا.
    You made it pretty clear you didn't want to move forward with... Whatever this was. Open Subtitles أنت جعلت من الواضح جدا كنت لا تريد المضي قدما في... مهما كان هذا.
    Sorry about stealing your... whatever the hell that is. Open Subtitles آسف عن سرقة لديك... مهما كان هذا هو الجحيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus