Thus, the reports to the Economic and Social Council focus on facilitating the coordination function of the Council. | UN | ومن ثم، فإن تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
The reports to the Economic and Social Council focus on facilitating the coordination function of the Council. | UN | فالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
The report to the Economic and Social Council aims at assisting it in its coordination function. | UN | ويهدف التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مساعدته على أداء مهمة التنسيق التي يضطلع بها. |
A core coordinating function would consist of making the necessary arrangements for the deployment of required resources, including through initiating the hiring of temporary assistance staff in response to anticipated increased temporary demands. | UN | وسوف تتألف مهمة التنسيق الأساسية من وضع الترتيبات اللازمة لتوزيع الموارد المطلوبة، بما في ذلك عن طريق الشروع في التعاقد مع موظفي المساعدة المؤقتة استجابة للطلبات المتوقع أن تزداد مؤقتا. |
The coordination task is going to be tremendous, and success depends, of course, on countries being willing to be coordinated. | UN | ستكون مهمة التنسيق كبيرة، ويعتمد النجاح، بطبيعة الحال، على استعداد البلدان للتنسيق. |
Each fund, programme and agency had developed its own programming methods and projects, and that was why the task of coordination required substantial effort. | UN | فقد طور كل صندوق وبرنامج ووكالة طرائق ومشاريع برمجته الخاصة، ولهذا تتطلب مهمة التنسيق مجهودا كبيرا. |
The delegation of Chile included the Head of the Coordination Division of the Public Security and Information Directorate. It was decided that the under-secretaries or senior officials in each ministry should be designated as national coordinators and given the task of coordinating the technical and police intelligence departments attached to their ministries and exchanging information with their foreign counterparts. | UN | وقد ضم وفد شيلي رئيس شعبة التنسيق في مديرية الأمن العام والإعلام وقد تقرر تعيين وكلاء الوزارة أو كبار المسؤولين في كل وزارة بمثابة منسقين على الصعيد الوطني، وأنيطت بهم مهمة التنسيق بين الإدارات التقنية وإدارات استخبارات الشرطة الملحقة بوزارتهم ، وتبادل المعلومات مع نظرائهم الأجانب. |
The group would welcome the strengthening of the coordination function, especially with regard to rehabilitation. | UN | وقال إن المجموعة ترحب بتعزيز مهمة التنسيق وخاصة في مجال إعادة التأهيل. |
The Council can promote respect for human rights throughout its different areas of responsibility, including its coordination function. | UN | ويستطيع المجلس تعزيز احترام حقوق الإنسان في مختلف المجالات المسؤول عنها، بما في ذلك من خلال مهمة التنسيق التي يقوم بها. |
This has made the coordination function both increasingly important and challenging to conduct effectively. | UN | وقد أدّى ذلك في آن واحد إلى زيادة أهمية مهمة التنسيق وانطواء أدائها بفاعلية على مزيد من التحديات. |
As described in document DP/1994/59, increased funding for this purpose would enhance the effectiveness of the coordination function. | UN | ومثلما ورد في الوثيقة DP/1994/59 ستؤدي زيادة التمويل لهذا الغرض الـى تعزيـز فعاليــة مهمة التنسيق. |
The Unit's remaining coordination function, United Nations system communications, continues to be located under subprogramme 1, Strategic communications services. | UN | وما زالت مهمة التنسيق المتبقية التي تضطلع بها الوحدة في مجال اتصالات منظومة الأمم المتحدة مُدْرجة ضمن البرنامج الفرعي 1، خدمات الاتصالات الاستراتيجية. |
The remaining coordination function of the Unit for United Nations system communications continues to be located under subprogramme 1, Strategic communications services. | UN | وما زالت مهمة التنسيق المتبقية التي تضطلع بها الوحدة في مجال اتصالات منظومة الأمم المتحدة مدرجة ضمن البرنامج الفرعي 1، خدمات الاتصالات الاستراتيجية. |
In general, the coordination function of the Council should be mainstreamed to the extent possible, ensuring that all sessions promote system-wide coherence. | UN | وبشكل عام، يجب تعميم مهمة التنسيق الذي يقوم به المجلس قدر الإمكان، بما يكفل أن تعزز جميع الدورات الاتساق على نطاق المنظومة. |
The remaining coordination function of the Unit for United Nations system communications continues to be located under subprogramme 1, Strategic communications services. | UN | وما زالت مهمة التنسيق المتبقية التي تضطلع بها الوحدة في مجال اتصالات منظومة الأمم المتحدة مدرجة ضمن البرنامج الفرعي 1، خدمات الاتصالات الاستراتيجية. |
While the United States had fully backed the establishment of CPC to serve as the principal intergovernmental body for coordinating the Organization's work, CPC was failing to perform that essential coordination function. | UN | وأن بلده أيد تأييدا تاما إنشاء لجنة البرنامج والتنسيق للعمل كهيئة حكومية دولية رئيسية من أجل تنسيق عمل المنظمة، إلا أن اللجنة تخفق في أداء مهمة التنسيق الأساسية هذه. |
A core coordinating function would consist of making the necessary arrangements for the deployment of required resources, including through initiating the hiring of temporary assistance staff in response to anticipated increased temporary demands. | UN | وسوف تتألف مهمة التنسيق الأساسية من وضع الترتيبات اللازمة لتوزيع الموارد المطلوبة، بما في ذلك عن طريق الشروع في التعاقد مع موظفي المساعدة المؤقتة استجابة للطلبات المتوقع أن تزداد مؤقتا. |
We support the continuation of the coordinating function of the United Nations and the personal involvement of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Sergio Vieira de Mello, with regard to international cooperation in post-Chernobyl activities. | UN | ونحن نؤيد استمرار مهمة التنسيق التي تتولاها اﻷمم المتحدة والمشاركة الشخصية للسيد سيرجيو فييرا دي ميللو، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، فيما يتعلق بالتعاون الدولي في أنشطة ما بعد تشيرنوبيل. |
Where the Entity was not present or where other agencies were performing the coordination task effectively, UN-Women played a supporting role. | UN | وأوضح المتكلّم أنّ الهيئة تقوم بدور الدعم في الحالات التي ليس لها فيها حضور أو في الحالات التي تتولى فيها وكالات أخرى مهمة التنسيق بفعالية. |
It was felt that the task of coordination among United Nations organizations and agencies dealing with various aspects of water resources posed a great challenge but that existing coordinating mechanisms constituted a sound basis for further progress in the field. | UN | ورئي أن مهمة التنسيق بين مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي تقوم بمعالجة مختلف نواحي الموارد المائية تشكل تحديا كبيرا وأن آليات التنسيق القائمة تشكل أساسا سليما لاحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان. |
The task of coordinating aid agencies at the country level now occupies a significant amount of time of top government officials who are constantly being pressed to approve aid packages or projects without due political or technical consideration. | UN | وتستغرق مهمة التنسيق فيما بين وكالات المعونات على الصعيد القطري في الوقت الراهن الكثير من وقت كبار المسؤولين الحكوميين، الذين يتعرضون باستمرار لضغوط لحملهم على الموافقة على صفقات المعونات أو المشاريع من غير القيام بالدراسة السياسية أو التقنية الواجبة لها. |
These would include a small liaison team within the Office of Central Support Services to coordinate with the United Nations Development Corporation. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات فريقا محدودا معنيا بالاتصال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية يتولى مهمة التنسيق مع شركة الأمم المتحدة للتعمير. |
Under the programme, the Ministry of Justice permanently coordinates the activities of State bodies in the field of legal assistance and awareness-raising. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، تتولى وزارة العدل مهمة التنسيق الدائم لأنشطة الهيئات الحكومية في مجال المساعدة والتوعية القانونيتين. |
As regards issues of kidnapping, such coordination was carried out by the policy advisors of the National Police Force responsible for kidnapping, who maintained liaison with surrounding countries. | UN | وفيما يتعلق بمسائل الاختطاف، يتولى مستشارو الشرطة لدى قوات الشرطة الوطنية المسؤولة عن الاختطاف مهمة التنسيق كما يتولون مهمة الاتصال مع البلدان المحيطة. |