"مهمة اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee's task
        
    • Commission's task
        
    • task of the Committee
        
    • task of the Commission
        
    • function of the Committee
        
    • its task
        
    • its mission
        
    • Commission's mission
        
    • Mission of the Commission
        
    • the mission
        
    • Committee's mission
        
    • remit of the Commission
        
    • function of the Commission
        
    The Committee's task at the current meeting was to finalize the draft decision guidance document. UN وتتمثل مهمة اللجنة في الاجتماع الحالي في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Although it might be advantageous to States parties to receive lists of issues well in advance, the Committee's task would not thereby be facilitated. UN فرغم أنه قد يكون من اﻷفضل للدول اﻷطراف تلقي قوائم المسائل قبل وقت طيب سلفا، إلا أن ذلك لن ييسﱢر من مهمة اللجنة.
    The Commission's task should therefore be to fill the gaps and to clarify any ambiguities. UN ومن ثم، فإن مهمة اللجنة ينبغي أن تتمثل في سد الثغرات وإيضاح أية أوجه للغموض.
    I do not consider it the task of the Committee to make such a judgement. UN ولا أعتبر أن من مهمة اللجنة أن تتخذ مثل هذا القرار.
    However, some other delegations emphasized that the two aspects were inextricably linked and that the task of the Commission would not be complete without a treatment of liability proper. UN بيد أن وفودا أخرى شددت على أن الجانبين يرتبطان ارتباطا وثيقا وأن مهمة اللجنة لن تكتمل دون معالجة المسؤولية في حد ذاتها.
    The Committee's task had been greatly facilitated by the outstanding work done by the highly competent Petitions Team. UN وقد تيسرت مهمة اللجنة إلى حد كبير بسبب العمل الممتاز الذي أنجزه فريق العرائض الكفء.
    The Committee's task was not to micromanage or to second-guess the Secretary-General, but to monitor results. UN وليست مهمة اللجنة هي الإدارة الصغرى أو الحكم على أداء الأمين العام، وإنما رصد النتائج.
    The Committee's task would be to plan, coordinate and direct the activities of the relevant ministries. UN وستكون مهمة اللجنة المذكورة تخطيط أنشطة الوزارات المختصة وتنسيقها وتوجيهها.
    Part of the Committee's task would be to assess implementation of the Principles and Objectives. UN وإن جزءا من مهمة اللجنة سيكون تقييم تنفيذ المبادئ والأهداف.
    However, the draft articles should reflect the principles of general international law, and it was not the Commission's task to draft a new human rights instrument. UN ولكن مشاريع المواد يجب أن تعبر عن مبادئ القانون الدولي العام، فليست مهمة اللجنة أن تضع صيغة صك جديد لحقوق الإنسان.
    The Working Group had indeed approved a text, but it was the Commission's task to review it. UN وأضافت أن الفريق العامل قد وافق بالفعل على نص، ولكن مهمة اللجنة هي مراجعة هذا النص.
    The logistical problems together with working in a war zone further complicated the Commission's task. UN وزاد من تعقيد مهمة اللجنة مشكلات لوجستية، فضلا عن العمل في منطقة حربية.
    The task of the Committee is to assess the achievements of the reporting State as well as to offer guidance on the implementation of its treaty commitments. UN وتتمثل مهمة اللجنة في تقييم إنجازات الدولة مقدمة التقرير وأيضا في تقديم الإرشاد بشأن تنفيذ التزاماتها التعاهدية.
    The task of the Committee will be to study and formulate suggestions and procedures on the following issues: UN وستكون مهمة اللجنة دراسة وصوغ اقتراحات واجراءات بشأن المسائل التالية:
    He hoped thereby to facilitate the task of the Committee and its Chairman. UN وهو يأمل بذلك تيسير مهمة اللجنة ورئيسها.
    In these circumstances the task of the Commission is to choose between competing rules. UN وفي ظل هذه الظروف، تتمثل مهمة اللجنة في اختيار قواعد من جملة القواعد المتضاربة.
    The task of the Commission is to work towards the reinforcement of the guarantees against all forms of discrimination. UN وتتمثل مهمة اللجنة في السعي لتعزيز الضمانات ضد كافة أشكال التمييز.
    In addition, a consolidated list of requests for assistance has been prepared to facilitate the match-making function of the Committee. UN وإضافة إلى ذلك، أُعِدّت قائمة موحدة لطلبات المساعدة بغية تيسير مهمة اللجنة في المواءمة.
    That distinction, which had formed the basis of the Commission's work on the topic since 1963, was essential to the completion of its task. UN وذكر أن هذا التمييز، الذي ظل يشكل اﻷساس لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع منذ عام ١٩٦٣، ضروري ﻹتمام مهمة اللجنة.
    The purpose of its mission was to defame the country and ultimately eliminate the ideology and social system chosen by its population. UN وأشار إلى أن الغاية من مهمة اللجنة تشويه سمعة البلد، وفي نهاية المطاف القضاء على الإيديولوجية والنظام الاجتماعي اللذين اختارهما سكانه.
    Feedback and information from Governments, especially with regard to State practice, was crucial to the Commission's mission and had bearing on the final product. UN وأردف قائلا إن الآراء التقييمية والمعلومات التي ترد من الحكومات، لا سيما فيما يتعلق بممارسة الدولة، تمثل عنصرا حاسما في مهمة اللجنة وتؤثر على منتجها النهائي.
    Other members, however, remarked that the Mission of the Commission was not a doctrinal one. UN إلا أن أعضاء آخرين لاحظوا أن مهمة اللجنة ليست مهمة فقهية.
    I'm not sure a pirate theme is in line with the Committee's mission. Open Subtitles لست متأكدة من أن سمة القرصان تتماشى مع مهمة اللجنة
    The remit of the Commission on Domestic Violence includes: UN تشتمل مهمة اللجنة المعنية بالعنف المنزلي على ما يلي:
    The primary function of the Commission was for the most part investigative. UN وتمثلت أساسا مهمة اللجنة في إجراء التحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus