The Committee's task at the current meeting was to finalize the draft decision guidance document. | UN | وتتمثل مهمة اللجنة في الاجتماع الحالي في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة توجيه القرارات. |
Although it might be advantageous to States parties to receive lists of issues well in advance, the Committee's task would not thereby be facilitated. | UN | فرغم أنه قد يكون من اﻷفضل للدول اﻷطراف تلقي قوائم المسائل قبل وقت طيب سلفا، إلا أن ذلك لن ييسﱢر من مهمة اللجنة. |
The Commission's task should therefore be to fill the gaps and to clarify any ambiguities. | UN | ومن ثم، فإن مهمة اللجنة ينبغي أن تتمثل في سد الثغرات وإيضاح أية أوجه للغموض. |
I do not consider it the task of the Committee to make such a judgement. | UN | ولا أعتبر أن من مهمة اللجنة أن تتخذ مثل هذا القرار. |
However, some other delegations emphasized that the two aspects were inextricably linked and that the task of the Commission would not be complete without a treatment of liability proper. | UN | بيد أن وفودا أخرى شددت على أن الجانبين يرتبطان ارتباطا وثيقا وأن مهمة اللجنة لن تكتمل دون معالجة المسؤولية في حد ذاتها. |
The Committee's task had been greatly facilitated by the outstanding work done by the highly competent Petitions Team. | UN | وقد تيسرت مهمة اللجنة إلى حد كبير بسبب العمل الممتاز الذي أنجزه فريق العرائض الكفء. |
The Committee's task was not to micromanage or to second-guess the Secretary-General, but to monitor results. | UN | وليست مهمة اللجنة هي الإدارة الصغرى أو الحكم على أداء الأمين العام، وإنما رصد النتائج. |
The Committee's task would be to plan, coordinate and direct the activities of the relevant ministries. | UN | وستكون مهمة اللجنة المذكورة تخطيط أنشطة الوزارات المختصة وتنسيقها وتوجيهها. |
Part of the Committee's task would be to assess implementation of the Principles and Objectives. | UN | وإن جزءا من مهمة اللجنة سيكون تقييم تنفيذ المبادئ والأهداف. |
However, the draft articles should reflect the principles of general international law, and it was not the Commission's task to draft a new human rights instrument. | UN | ولكن مشاريع المواد يجب أن تعبر عن مبادئ القانون الدولي العام، فليست مهمة اللجنة أن تضع صيغة صك جديد لحقوق الإنسان. |
The Working Group had indeed approved a text, but it was the Commission's task to review it. | UN | وأضافت أن الفريق العامل قد وافق بالفعل على نص، ولكن مهمة اللجنة هي مراجعة هذا النص. |
The logistical problems together with working in a war zone further complicated the Commission's task. | UN | وزاد من تعقيد مهمة اللجنة مشكلات لوجستية، فضلا عن العمل في منطقة حربية. |
The task of the Committee is to assess the achievements of the reporting State as well as to offer guidance on the implementation of its treaty commitments. | UN | وتتمثل مهمة اللجنة في تقييم إنجازات الدولة مقدمة التقرير وأيضا في تقديم الإرشاد بشأن تنفيذ التزاماتها التعاهدية. |
The task of the Committee will be to study and formulate suggestions and procedures on the following issues: | UN | وستكون مهمة اللجنة دراسة وصوغ اقتراحات واجراءات بشأن المسائل التالية: |
He hoped thereby to facilitate the task of the Committee and its Chairman. | UN | وهو يأمل بذلك تيسير مهمة اللجنة ورئيسها. |
In these circumstances the task of the Commission is to choose between competing rules. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تتمثل مهمة اللجنة في اختيار قواعد من جملة القواعد المتضاربة. |
The task of the Commission is to work towards the reinforcement of the guarantees against all forms of discrimination. | UN | وتتمثل مهمة اللجنة في السعي لتعزيز الضمانات ضد كافة أشكال التمييز. |
In addition, a consolidated list of requests for assistance has been prepared to facilitate the match-making function of the Committee. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُعِدّت قائمة موحدة لطلبات المساعدة بغية تيسير مهمة اللجنة في المواءمة. |
That distinction, which had formed the basis of the Commission's work on the topic since 1963, was essential to the completion of its task. | UN | وذكر أن هذا التمييز، الذي ظل يشكل اﻷساس لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع منذ عام ١٩٦٣، ضروري ﻹتمام مهمة اللجنة. |
The purpose of its mission was to defame the country and ultimately eliminate the ideology and social system chosen by its population. | UN | وأشار إلى أن الغاية من مهمة اللجنة تشويه سمعة البلد، وفي نهاية المطاف القضاء على الإيديولوجية والنظام الاجتماعي اللذين اختارهما سكانه. |
Feedback and information from Governments, especially with regard to State practice, was crucial to the Commission's mission and had bearing on the final product. | UN | وأردف قائلا إن الآراء التقييمية والمعلومات التي ترد من الحكومات، لا سيما فيما يتعلق بممارسة الدولة، تمثل عنصرا حاسما في مهمة اللجنة وتؤثر على منتجها النهائي. |
Other members, however, remarked that the Mission of the Commission was not a doctrinal one. | UN | إلا أن أعضاء آخرين لاحظوا أن مهمة اللجنة ليست مهمة فقهية. |
I'm not sure a pirate theme is in line with the Committee's mission. | Open Subtitles | لست متأكدة من أن سمة القرصان تتماشى مع مهمة اللجنة |
The remit of the Commission on Domestic Violence includes: | UN | تشتمل مهمة اللجنة المعنية بالعنف المنزلي على ما يلي: |
The primary function of the Commission was for the most part investigative. | UN | وتمثلت أساسا مهمة اللجنة في إجراء التحقيقات. |