"مهمة اﻷمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations mission
        
    • Nations task
        
    They have become perennial; so is the United Nations mission to mitigate them. UN لقد أصبحت حروبا دائمة، وكذلك أصبحت مهمة اﻷمم المتحدة في العمل على التخفيف من أنوائها.
    Economic and social development, as well as the protection of human rights, remain central to the United Nations mission. UN إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وحماية حقوق اﻹنسان، ما زالت شأنا أساسيا في مهمة اﻷمم المتحدة.
    Development was central to the United Nations mission. UN وأضاف أن التنمية هي محور مهمة اﻷمم المتحدة.
    My delegation therefore welcomes the ongoing debate on how best to achieve the United Nations mission in Somalia. UN لذلك، يرحب وفد بلدي بالمناقشة الجارية بشأن أفضل طريقة لتحقيق مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    The United Nations task of peacekeeping has quadrupled in the last 12 months. UN لقد تضاعفت مهمة اﻷمم المتحدة لصون السلم في السنــة الماضيــة أربع مرات.
    My delegation has repeatedly expressed the view that political reconciliation and national reconstruction must form the priority objectives for the United Nations mission in Somalia. UN لقد أعرب وفد بلدي مرارا وتكرارا عن الرأي القائل بأن المصالحة السياسية والتعمير الوطني ينبغي أن يكونا الهدفين ذوا اﻷولوية في مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    The problem of uncleared land-mines continues to complicate the execution of the United Nations mission in a number of countries. UN ٧٦٦ - لا تزال مشكلة اﻷلغام التي لم تتم إزالتها تعقد تنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في عدد من البلدان.
    With the establishment of a new Department for Disarmament Affairs and Arms Regulation, a structure will be in place to carry out the United Nations mission and mandate in this vital field of the Organization's responsibilities. UN وبإنشاء إدارة جديدة لنزع السلاح وتنظيم التسلح، سيكون هناك كيان مناسب ينفذ مهمة اﻷمم المتحدة وولايتها في هذا الميدان الحيوي من مسؤوليات المنظمة.
    This is especially important since a consistent input of the opinions and viewpoints of those countries would be a basic element in enhancing the chances of success of the United Nations mission. UN وهذا مهم بوجه خاص بالنظر إلى أن مساهمة هذه البلدان بآرائها ووجهات نظرها بصورة منتظمة تمثل عنصرا أساسيا في زيادة فرص نجاح مهمة اﻷمم المتحدة.
    The problem of uncleared land-mines continues to complicate the execution of the United Nations mission in a number of countries. UN ٧٦٦ - لا تزال مشكلة اﻷلغام التي لم تتم إزالتها تعقد تنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في عدد من البلدان.
    We sincerely hope that all Somali factions, taking into account the interests of the people of Somalia, will cooperate, unite and reconcile in order to facilitate the United Nations mission in Somalia and resume negotiations and dialogue for the sake of achieving stability, peace and security in that country. UN ويحدونا اﻷمل أن تضع جميع الفصائل الصومالية في اعتبارها المصالح الجوهرية للشعب الصومالي، وأن تتعاون لتسهيل مهمة اﻷمم المتحدة، والعودة إلى المفاوضات والحوار من أجل تحقيق المصالحة الوطنية الحقيقية والتسوية السياسية، هدفا لاستعادة السلم واﻷمن والاستقرار في ذلك البلد الشقيق.
    However, that expansion of the United Nations mission had not been accompanied by a commensurate increase in its financial resources; in order to respond to those increased responsibilities with the desired dynamism and flexibility, the United Nations had been obliged to pursue its efforts at restructuring and rationalization. UN بيد أن هذا التوسع في مهمة اﻷمم المتحدة لم تواكبه زيادة متناسبة في موارها المالية، وهكذا فإن المنظمة، لكي تكون قادرة على مواجهة هذه الزيادات في مسؤولياتها بالدينامية والمرونة المطلوبتين، تعيﱠن عليها متابعة جهدها في مجالي إعادة التشكيل والترشيد.
    65. The local presence of the United Nations information centres and their knowledge of the conditions in the countries that they serve have always been a major strength of the United Nations mission to reach as many people around the world as possible. UN ٦٥ - ولقد كان وجود مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على الصعيد المحلي، ومعرفتها باﻷحوال السائدة في البلدان التي تقوم بخدمتها، مصدرا كبيرا دائما لقوة مهمة اﻷمم المتحدة في الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس في جميع أنحاء العالم.
    65. The local presence of the United Nations information centres and their knowledge of the conditions in the countries that they serve have always been a major strength of the United Nations mission to reach as many people around the world as possible. UN ٦٥ - ولقد كان وجود مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على الصعيد المحلي، ومعرفتها باﻷحوال السائدة في البلدان التي تقوم بخدمتها، مصدرا كبيرا دائما لقوة مهمة اﻷمم المتحدة في الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس في جميع أنحاء العالم.
    The Council requested the Secretary-General to report by 31 March 1995 to confirm the arrangements with regard to the logistics, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength in order to fulfil the United Nations mission in Western Sahara. UN وطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تقريرا يؤكد فيه اتخاذ الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل من أجل تأدية مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية.
    7. At the invitation of the United Nations representatives, all the parties, with the exception of Angola and the Democratic Republic of the Congo, provided guarantees in writing that they would safeguard the personal security of United Nations military and civilian personnel deployed in support of the United Nations mission in the Democratic Republic of the Congo in the areas under their control. UN ٧ - وبناء على دعوة من ممثلي اﻷمم المتحدة، قدمت جميع اﻷطراف، باستثناء أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ضمانات خطية تتعهد فيها بصون اﻷمن الشخصي ﻷفراد اﻷمم المتحدة العسكريين والمدنيين المنشورين لدعم مهمة اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الجهات الخاضعة لسيطرة تلك اﻷطراف.
    The " United Nations Command " is a bogus organization created by the United States and serves the unjust strategic aim of the United States to isolate and stifle the Democratic People's Republic of Korea and control the Asia and Pacific region regardless of the United Nations mission for peace. UN إن " قيادة اﻷمم المتحدة " تنظيم مزيف أنشأته الولايات المتحدة ويخدم هــدف الولايات المتحدة الاستراتيجي غير العادل المتمثل في عزل وخنـق جمهورية كوريــا الشعبية الديمقراطيــة والسيطرة على منطقة آسيا والمحيط الهادئ بصرف النظر عن مهمة اﻷمم المتحدة ﻹحلال السلام.
    " 5. Requests, in this context, the Secretary-General to report to the Council not later than 15 July 1994 on progress achieved in the work of the Identification Commission as well as other aspects relevant to the fulfilment of the Settlement Plan with a view to deciding on further action necessary for fulfilment of the United Nations mission in Western Sahara; UN " ٥ - يطلب في هذا السياق إلى اﻷمــين العــام أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال لجنة تحديد الهوية وكذلك عن الجوانب اﻷخرى المتصلة بإنجاز خطة التسوية بغية البت فيما يلزم من إجراءات أخرى لتنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    " 5. Requests, in this context, the Secretary-General to report to the Council not later than 15 July 1994 on progress achieved in the work of the Identification Commission as well as other aspects relevant to the fulfilment of the settlement plan with a view to deciding on further action necessary for fulfilment of the United Nations mission in Western Sahara; UN " ٥ - يطلـب في هذا السياق إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ٥١ تموز/يوليه ٤٩٩١ تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال لجنة تحديد الهوية وكذلك عن الجوانب اﻷخرى المتصلة بإنجاز خطة التسوية بغية البت فيما يلزم من إجراءات أخرى لتنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    5. Requests, in this context, the Secretary-General to report to the Council not later than 15 July 1994 on progress achieved in the work of the Identification Commission as well as other aspects relevant to the fulfilment of the Settlement Plan with a view to deciding on further action necessary for fulfilment of the United Nations mission in Western Sahara; UN ٥ - يطلب في هذا السياق إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ تموز/ يوليه ١٩٩٤ تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال لجنة تحديد الهوية وكذلك عن الجوانب اﻷخرى المتصلة بإنجاز خطة التسوية بغية البت فيما يلزم من إجراءات أخرى لتنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus