Obviously, we have a major task ahead of us. | UN | والواضح أن أمامنا مهمة رئيسية يتعين القيام بها. |
The elimination of poverty is a major task facing most developing countries. | UN | إن إزالة الفقر مهمة رئيسية تواجه معظم البلدان النامية. |
6. A key task for the co-facilitators has been to set the appropriate boundaries for the review. | UN | 6 - وثمة مهمة رئيسية كانت تواجه الميسرين المشاركين وتتمثل في رسم الحدود الملائمة للاستعراض. |
Poverty eradication was one of the three fundamental issues at the Summit and is a primary task facing many nations. | UN | لقد كان القضاء على الفقر أحد المسائل اﻷساسية الثلاث في مؤتمر القمة وهو مهمة رئيسية تواجه العديد من البلدان. |
Peacekeeping operations were a core task of the Organization and contributed to maintaining international peace and security. | UN | وتمثل عمليات حفظ السلام مهمة رئيسية للمنظمة وتساهم في صيانة الأمن والسلم الدوليين. |
Raising investment levels is a principal task for policymakers because it is essential for building productive capacities and promises expansionary outcomes. | UN | ويمثل رفع مستويات الاستثمار مهمة رئيسية لواضعي السياسات لأنه أمر أساسي لبناء القدرات الإنتاجية ولأنه يعد بتحقيق نتائج توسعية. |
Marketing activity is a key function within the sales operation and innovative approaches to selling United Nations publications will continue to be introduced. | UN | ونشاط التسويق مهمة رئيسية في عملياتها المتعلقة بالمبيعات، وأنها ستواصل إدخال نهج مبتكرة لبيع منشورات اﻷمم المتحدة. |
20. The responsible and efficient introduction of nuclear power in a country is a major undertaking. | UN | 20 - يشكل استحداث القوى النووية على نحو يتسم بالمسؤولية والكفاءة في أي بلد مهمة رئيسية. |
Countries and peoples desiring peace, and standing in opposition to war, have set nuclear disarmament as a major task in order to attain permanent world peace and have made strenuous efforts to realize comprehensive nuclear disarmament. | UN | وقد جعلت البلدان والشعوب الراغبة في السلام والمعارضة للحرب من نزع السلاح مهمة رئيسية لا بد من تحقيقها من أجل التوصل إلى السلام العالمي الدائم، وبذلت جهودا مضنية لتحقيق نزع السلاح النووي الشامل. |
A major task before us will be to carry out the process of institutional reform. | UN | وستكون مهمة رئيسية ماثلة أمامنا، وهي تنفيذ عملية الإصلاح المؤسسي. |
Still, a major task ahead is to make the existence and work of the Board more visible to the general public. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك مهمة رئيسية في المستقبل تتمثل في جعل وجود المجلس المشار إليه وعمله أكثر وضوحا للرأي العام. |
A major task for most countries is to put into effect the concept of reproductive health as defined in the Programme of Action. | UN | وثمة مهمة رئيسية لمعظم البلدان تتمثل في وضع مفهوم الصحة اﻹنجابية موضع التنفيذ على النحو المعرف به في برنامج العمل. |
To meet the quantitative goals set in the Programme of Action will be a major task for my country. | UN | وسوف تكون تلبية اﻷهداف الكمية المحددة في برنامج العمل مهمة رئيسية لبلدي. |
Facilitating a resolution to such conflicts, along with appropriate relief, rehabilitation reconstruction and development, will remain a major task of the United Nations. | UN | وسيظل العمل على تسهيل فض تلك الصراعات فضلا عن تقديم الغوث المناسب واﻹصلاح والتعمير والتنمية، مهمة رئيسية لﻷمم المتحدة. |
International service is a key task for the Swedish armed forces, and increasingly also for the Swedish police. | UN | والخدمة الدولية مهمة رئيسية من مهام القوات المسلحة السويدية، وتزداد أهميتها أيضا بالنسبة للشرطة السويدية. |
Effective implementation of the Republika Srpska police restructuring will be a key task for IPTF with the support of my office and SFOR. | UN | وسيمثل التنفيذ الفعال ﻹعادة تشكيل شرطة جمهورية صربسكا مهمة رئيسية لقوة الشرطة الدولية بدعم من مكتب قوة تثبيت الاستقرار. |
It identified this as a key task on which they could provide leadership. | UN | وحددت هذا بوصفه مهمة رئيسية يمكن أن توفر القيادة بشأنها. |
Japan regards it as a primary task to reach an agreement on a program of work at the CD, thereby realizing the early commencement of negotiations on FMCT. | UN | وتعتبر اليابان هذا الأمر مهمة رئيسية ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل في هيئة نزع السلاح وبالتالي التمكن من البدء في وقت مبكر في مفاوضات بشأن المعاهدة. |
In view of the cross-cutting nature of human rights and its overriding importance in conflict and post-conflict situations, human rights should be considered as a core task of peace operations. | UN | وينبغي اعتبار حقوق الإنسان مهمة رئيسية من مهام عمليات السلام نظرا لطبيعتها المتشابكة وأهميتها الفائقة في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
Since the establishment of peace-keeping missions was a principal task of the Security Council, it was to be hoped that the permanent members of the Council would play a more constructive role in alleviating the Organization's financial difficulties. | UN | ولما كان إنشاء بعثات حفظ السلم مهمة رئيسية من المهام الملقاة على عاتق مجلس اﻷمن، فإن من المأمول فيه أن يضطلع اﻷعضاء الدائمون في المجلس بدور أكثر إيجابية في تخفيف حدة المصاعب المالية التي تواجهها المنظمة. |
52. Developing ethical standards is a key function of the Ethics Office, as stipulated in the Secretary-General's bulletin on the establishment of the Office (ST/SGB/2005/22). | UN | 52 - وضع المعايير الأخلاقية مهمة رئيسية من مهام مكتب الأخلاقيات، وفقا لما تنص عليه نشرة الأمين العام بشأن إنشاء المكتب (ST/SGB/2005/22). |
20. The responsible and efficient introduction of nuclear power in a country is a major undertaking. | UN | 20 - يشكل استحداث القوى النووية على نحو يتسم بالمسؤولية والكفاءة في أي بلد مهمة رئيسية. |
The nurturing of self-sustaining common structures committed to in the Peace Agreement remains a central task. | UN | ولا يزال تعزيز الهياكل المشتركة المكتفية ذاتيا الذي تم الالتزام به في اتفاق السلام يشكل مهمة رئيسية. |
32. Another important task was to gain universal support for the Court. | UN | 32 - وقال إن هناك مهمة رئيسية أخرى هي كسب الدعم العالمي للمحكمة. |
28.1 The overall orientation of the programme is to further, as a central mission of the Organization, the promotion of development and to strengthen the contribution of the United Nations to international cooperation in the economic and social fields. | UN | ٢٨-١ الاتجاه العام للبرنامج هو زيادة تعزيز التنمية وتدعيم إسهام اﻷمم المتحدة في التعاون الدولي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بوصف ذلك مهمة رئيسية للمنظمة. |
Several complement each other and new combinations can be formulated in order to assign dominant roles to more than one principal function. | UN | فعدد منها يكمل بعضها بعضاً كما يمكن تكوين مجموعات جديدة منها ليتسنى إسناد أدوار مهيمنة ﻷكثر من مهمة رئيسية واحدة. |