"مهمته الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its main task
        
    • whose main task
        
    • whose main function
        
    • its main function
        
    • its primary mission
        
    • its primary function
        
    • primary task
        
    • his main task
        
    • its main mission
        
    • principal task
        
    • primary mission of
        
    its main task is to monitor and coordinate the activities of government bodies in implementing measures to stem such practices. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في مراقبة وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية في تنفيذ تدابير لكبح مثل هذه الممارسات.
    its main task was currently to seek to interest the private sector in joint industrial development projects and in the ITPO Network. UN وتتمثل مهمته الرئيسية حاليا في السعي إلى ترغيب القطاع الخاص في المشاركة في مشاريع التنمية الصناعية المشتركة وفي شبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Lord Vaea also reported that a new Police Commissioner had been appointed, with the assistance of the Government of New Zealand, whose main task is to modernize the Tonga Police. UN وذكر اللورد فايا أنه تم، بمساعدة من حكومة نيوزيلندا، تعيين مفوض شرطة جديد تتمثل مهمته الرئيسية في تحديث شرطة تونغا.
    The United Nations Office on Drugs and Crime, which is part of the United Nations country team, is currently headed by a D-1 officer, whose main function is to oversee implementation of Office projects. UN أما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يشكل جزءا من فريق الأمم المتحدة القطري، فيرأسه في الوقت الراهن موظف من الرتبة مد-1، مهمته الرئيسية الإشراف على تنفيذ مشاريع المكتب.
    Until now its main function was to include indigenous concerns in the agenda of the various agencies. UN وتمثلت مهمته الرئيسية حتى الآن في إدراج شواغل الشعوب الأصلية في جدول أعمال مختلف الوكالات.
    its primary mission is to advance human rights. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في النهوض بحقوق الإنسان.
    However, consideration of the issue in the Economic and Social Council distracted the Council from its primary function and should not form part of its agenda. UN غير أن تناول هذه المسألة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي يصرفه عن مهمته الرئيسية. فلا ينبغي أن تشكل تلك المسألة جزءا من جدول أعماله.
    Its primary task is to provide safe conditions for sample handling, effective sample preparation and clean sample manipulation. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في توفير ظروف آمنة لتناول العينات وإعداد النماذج بفعالية ومعالجة العينات معالجة نظيفة.
    As a police officer at Yerevan police station, his main task was to secure banks and maintain public order during public events. UN وحين كان ضابطاً في مخفر شرطة يريفان، كانت مهمته الرئيسية تأمين المصارف والحفاظ على الأمن العام في أثناء الأحداث الجماهيرية.
    its main task will be to provide support to security at those missions in an integrated manner in line with the overall security policies, procedures and arrangements pronounced by the Directorate. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في دعم الأمن في تلك البعثات والمهام بشكل متكامل ووفقا للسياسات الأمنية العامة والعمليات والترتيبات الصادرة عن المديرية.
    The Security and Safety Section of the Tribunal has complex tasks to perform in both Kigali and Arusha, in addition to its main task of safeguarding the staff and property of the Organization. UN ويتحمل قسم اﻷمن والسلامة التابع للمحكمة أعباء مهام معقدة يتعين عليه أداؤها في كل من كيغالي وأروشا، باﻹضافة إلى مهمته الرئيسية المتعلقة بتأمين موظفي المنظمة وممتلكاتها.
    At its first meeting after the World Conference, the Group emphasized that its main task was to assist the secretariat in carrying out tasks derived from the Yokohama Strategy and Plan of Action, as well as in providing guidance for their implementation at the national and local levels. UN وقد أكد الفريق في اجتماعه اﻷول الذي عقده بعد المؤتمر العالمي أن مهمته الرئيسية هي مساعدة اﻷمانة في أداء مهامها المستمدة من استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، وكذلك في تقديم اﻹرشاد لتنفيذهما على الصعيدين الوطني والمحلي.
    It was further acknowledged that the Security Council operated within the framework of international law in all its functions and that, in the light of changing global threats and challenges, the Council had continuously developed and expanded its approach to fulfilling its main task of maintaining international peace and security. UN كما جرى التسليم بأن مجلس الأمن يعمل ضمن إطار القانون الدولي في أداء جميع وظائفه، وبأن المجلس، في ضوء التهديدات والتحديات العالمية المتغيرة، ما برح يضع ويوسع بصورة مستمرة نهجه لتحقيق مهمته الرئيسية في صون السلام والأمن الدوليين.
    One delegation from a developing country reported the appointment of a minister for investment, whose main task was to facilitate the attainment of a conducive internal economic environment for foreign direct investment. UN وأعلن وفد من بلد نام عن تعيين وزير للاستثمار، تتمثل مهمته الرئيسية في تسهيل عملية قيام بيئة اقتصادية داخلية تشجع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    The Disaster Prevention and Relief Battalion has an NBC Platoon whose main task is to respond to any attacks or emergency situations involving nuclear, biological and chemical agents. UN يتضمن فيلق الوقاية من الكوارث والإغاثة فصيلا للصنف النووي والبيولوجي والكيميائي تتمثل مهمته الرئيسية في التصدي لأي هجمات أو في حالات طوارئ تنطوي على عوامل نووية، أو بيولوجية أو كيميائية.
    The Land Conservation and Improvement Act (LCIA) provides for the establishment of the Land Conservation Board, whose main function is to exercise general supervision over Fiji's land and water resources. UN 81- وينص قانون حفظ الأراضي وتحسينها على إنشاء مجلس لحفظ الأراضي مهمته الرئيسية الاضطلاع بالإشراف العام على الأراضي والموارد المائية في فيجي.
    13. For the past 25 years, UNHCR's representation in Israel has been maintained through an Honorary Representative whose main function is to establish contacts with senior government officials in order to promote the Office's objectives in the country. UN 13- احتفظت المفوضية بتمثيل لها في إسرائيل طوال فترة 25 عاماً مضى عبر ممثلٍ فخري تجلت مهمته الرئيسية في إقامة اتصالات مع كبار موظفي الحكومة تعزيزاً لأهداف المكتب في ذلك البلد.
    its main function, according to article 1, was to defend and ensure the fulfilment and implementation of all the rights and liberties enshrined in the Constitution. UN وتتمثل مهمته الرئيسية المبينة في المادة 1 منه في السهر على إحقاق وإعمال جميع الحقوق والحريات المنصوص عليها في الدستور.
    its primary mission is peaceful conflict management. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في الإدارة السلمية للنزاعات.
    In our intensive deliberations about the composition and procedures of the Council, we must not lose sight of its primary function. UN وفي مداولاتنا المكثفة بشأن تكوين المجلس وإجراءاته علينا ألا نتغاضى عن مهمته الرئيسية.
    One representative said that, to assist the Panel with its primary task of providing the meetings of the parties with technical information and updates, any reorganization or modification of its modus operandi should be limited to what was strictly necessary. UN وقال أحد الممثلين إنه لمساعدة الفريق في مهمته الرئيسية وهي تزويد اجتماعات الأطراف بمعلومات تقنية مستكملة، ينبغي أن تقتصر أي إعادة تنظيم أو تعديل في أسلوب عمله على ما هو ضروري فقط.
    As a police officer at Yerevan police station, his main task was to secure banks and maintain public order during public events. UN وحين كان ضابطاً في مخفر شرطة يريفان، كانت مهمته الرئيسية تأمين المصارف والحفاظ على الأمن العام في أثناء الأحداث الجماهيرية.
    In addition to its main mission, marine biological research, the Research Center aims at realizing practical industrial applications, including the production of useful substances by taking advantage of organisms' functions. UN وبالإضافة إلى مهمته الرئيسية - أي إجراء بحوث بحرية بيولوجية - يهدف هذا المركز إلى أن يقوم بإجراء تطبيقات صناعية عملية تشمل إنتاج مواد مفيدة بالاستعانة في ذلك بالمزايا الوظيفية للكائنات الحية.
    Following consultations, I have decided to appoint a Special Envoy whose principal task will be to facilitate the preparation and convening of this Conference. UN وعقب مشاورات، قررت تعيين مبعوث خاص، مهمته الرئيسية أن ييسر إعداد وعقد المؤتمر.
    15. The team was in Iraq from 15 to 24 July 1994 with the primary mission of updating Iraq's information and the Commission's assessments of missile research and development activities in Iraq. UN ١٥ - قام الفريق بزيارة العراق في الفترة من ١٠ إلى ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ وكانت مهمته الرئيسية هي استكمال معلومات العراق وتقييمات اللجنة عن أنشطة البحث والتطوير في مجال القذائف في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus