His delegation hoped that indigenous peoples would be included as distinct peoples, rather than as marginalized, vulnerable groups, in the post-2015 development agenda. | UN | وأعرب عن أمل وفده أن تدرج الشعوب الأصلية كشعوب متميزة، وليس كجماعات مهمشة ضعيفة، في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
A number of other institutions also existed to address the specific human rights issues of historically marginalized groups and communities. | UN | ويوجد أيضاً عدد من المؤسسات الأخرى لمعالجة قضايا معينة في مجال حقوق الإنسان تخص مجموعات وطوائف مهمشة تاريخياً. |
In spite of this, women remain largely marginalized in terms of access and control of resources and social economic opportunities. | UN | ورغم ذلك، لا تزال المرأة مهمشة إلى حد بعيد من حيث حصولها وسيطرتها على الموارد والفرص الاجتماعية الاقتصادية. |
The developing countries remain marginalized from the world economic decision-making processes. | UN | وتبقى البلدان النامية مهمشة عن عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية. |
Generally speaking, poor countries and small developing countries face the risk of remaining relatively marginalized from global trends. | UN | وبوجه عام تواجه البلدان الفقيرة والبلدان الصغيرة النامية خطر أن تظل مهمشة نسبياً عن الاتجاهات العالمية. |
Countries with small economies, as well as the more vulnerable sectors of society, are still marginalized by globalization. | UN | فالبلدان ذات الاقتصادات الصغيــرة وكذلك القطاعــات اﻷشد ضعفا من المجتمع لا تزال مهمشة من جراء العولمة. |
The Asian financial crisis had raised legitimate concerns, and many developing countries had found themselves marginalized from the global system. | UN | وأن اﻷزمة المالية اﻵسيوية قد أثارت شواغل مشروعة، بينما وجدت عدة بلدان نامية أنها مهمشة في النظام العالمي. |
Countries like Uruguay did not want to find themselves marginalized. | UN | ولا تريد البلدان المماثلة ﻷوروغواي أن تجد نفسها مهمشة. |
For obvious cultural reasons women in the rural vicinity are still marginalized from participating in such associations. | UN | ولأسباب ثقافية واضحة ما زالت المرأة في المناطق الريفية مهمشة ولا تشترك في هذه الروابط. |
Compared to other types of enterprise, many cooperatives are able to operate effectively in economically marginalized remote locations. | UN | وبمقارنة التعاونيات بأنواع المشاريع الأخرى، يستطيع العديد منها أن يعمل بفعالية في مواقع نائية مهمشة اقتصاديا. |
Women are also often excluded from or marginalized in diaspora organization activities. | UN | وكثيرا ما تكون المرأة مستبعدة أو مهمشة من أنشطة مجموعات الشتات. |
However, there were no marginalized areas or areas identified as large cannabis-producing regions. | UN | غير أنه ليست هناك مناطق مهمشة أو مناطق محدّدة على أنها مناطق كبيرة لإنتاج القنّب. |
Even in middle-income countries, there are often large numbers of children from marginalized groups not attending primary school. | UN | وحتى في البلدان المتوسطة الدخل، كثيرا ما تكون هناك أعداد كبيرة لأطفال فئات مهمشة لا يزاولون تعليمهم الابتدائي. |
It is the cry of every woman who finds herself similarly marginalized and forlorn. | UN | وهي صرخة كل امرأة تجد نفسها مهمشة وبائسة. |
2008: 75 per cent of committees established with representation of historically marginalized groups | UN | 2008: 75 في المائة من اللجان المنشأة لها ممثلون عن الفئات التي كانت مهمشة في الماضي |
Target 2009: 100 per cent of committees established with representation of historically marginalized groups | UN | هدف عام 2009: 100 في المائة من اللجان المنشأة لها ممثلون عن الفئات التي كانت مهمشة في الماضي |
(ii) Maintenance of percentage of participation of women and historically marginalized groups in the local conflict resolution and grievance processes | UN | ' 2` المحافظة على نسبة مشاركة النساء والفئات التي كانت مهمشة في الماضي في عمليات حل النزاعات والتظلمات المحلية |
2008: 40 per cent participation of women and historically marginalized groups in the local conflict resolution processes | UN | 2008: مشاركة النساء والفئات التي كانت مهمشة في الماضي بنسبة 40 في المائة في عمليات حل النزاعات المحلية |
The responses to the crisis to date had shown clearly that developing countries were a low-profile, marginal group in decision-making. | UN | ويتبين بوضوح من ردود الفعل للأزمة حتى الآن أن البلدان النامية مجموعة مهمشة تحتل مكانة دنيا في صنع القرارات. |
When one is psychologically demoralized and socially marginalised, it can be difficult to find the strength to initiate a change in one's life situation. | UN | وعندما تتعرض المرأة، أو أي شخص، نفسانيا لإضعاف المعنويات، وتُصبح مهمشة اجتماعيا، يصعب عليها أن تجد القوة للشروع في إجراء تغيير في حياتها. |
But after every party comes the sober dawn, and we now face the sombre reality that the United Nations risks marginalization. | UN | ولكن في أعقــاب كل حفلة تأتي صحوة الفجر؛ ونواجه اﻵن الواقع الكئيب وهو أن اﻷمم المتحدة تجازف بأن تكون مهمشة. |
Most importantly, it was shown that agriculture has been sidelined in terms of the benefits of the economic strategies adopted. | UN | والأهم من ذلك، اتضح أن الزراعة كانت مهمشة من حيث الفوائد الناجمة عن الاستراتيجيات الاقتصادية التي اعتمدت . |
See, there was a time eons ago when beer pong was simply a fringe novelty game played by Cro-Magnons in cave-like garages using paddles. | Open Subtitles | قبل زمن طويل جدا كانت لعبة كرة البيرة لعبة مهمشة تلعب من قبل أناس عاديين في كراجات قديمة باستخدام مضارب خشبية |
Hmm. You know, I've been on the sidelines for years. | Open Subtitles | فإن القتلى المتسلسلين في الغالب هم من فئة الذكور كنت مهمشة لسنوات |
And yet most mountain regions were politically and economically marginalized and their populations clearly disadvantaged. | UN | ورغم ذلك، فإن أغلب المناطق الجبلية مهمشة سياسياً واقتصادياً، مع وضوح الحرمان على سكانها. |