"مواءمة أساليب العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • harmonization of working methods
        
    • harmonize business processes
        
    • harmonize working methods
        
    The inter-committee meeting also discussed the reform of the treaty body system, including the harmonization of working methods and the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council. UN كما ناقش الاجتماع المشترك بين اللجان مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك مواءمة أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    Participants agreed that harmonization of working methods should continue and that it should take place in full respect of treaty provisions. UN واتفق المشاركون على أنّه ينبغي مواصلة مواءمة أساليب العمل وعلى أن تُجرى المواءمة مع الاحترام التام لأحكام المعاهدات.
    23. OHCHR continued to facilitate the harmonization of working methods among special procedures, including through the work of the Coordination Committee of Special Procedures. UN ٢٣ - وما زالت المفوضية تيسر مواءمة أساليب العمل بين الإجراءات الخاصة، بما في ذلك من خلال عمل لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    The efforts of HLCM to harmonize business processes across the United Nations system should be speeded up, and HLCM should establish a task force to identify system-wide opportunities for ERP collaboration. UN وينبغي الإسراع بجهود اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى الرامية إلى مواءمة أساليب العمل في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وينبغي للجنة أن تنشئ فرقة عمل لتحديد الفرص المتاحة على صعيد المنظومة لتحقيق التعاون في تخطيط الموارد في المؤسسة.
    It also collaborated with the other treaty bodies in the effort to harmonize working methods. UN وأضاف أنها تتعاون أيضاً مع هيئات المعاهدات الأخرى في الجهود الرامية إلى مواءمة أساليب العمل.
    They briefed the representatives on recent developments in their respective committees and noted a number of innovative approaches towards the harmonization of working methods and the improvement of the treaty body system as a whole. UN وقدموا معلومات موجزة للمثلين عن التطورات التي حدثت مؤخرا في اللجان التي يرأسونها وأوضحوا عددا من النهج المبتكرة نحو مواءمة أساليب العمل وتحسين نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات ككل.
    Treaty body reform, including harmonization of working methods UN رابعا - إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك مواءمة أساليب العمل
    It had been agreed that one of the biannual inter-committee meetings should be devoted to harmonization of working methods. UN 3- وقد اتفق على ضرورة تكريس أحد الاجتماعات المشتركة بين اللجان التي تعقد مرتين في السنة لمسألة مواءمة أساليب العمل.
    33. harmonization of working methods was needed in areas such as the preparation of reports and requests for additional information. UN ٣٣ - ومضى قائلا إن مواءمة أساليب العمل ضرورية في مجالات من قبيل إعداد التقارير وطلبات تقديم المعلومات اﻹضافية.
    III. Strengthening the human rights treaty body system: harmonization of working methods and follow-up to the recommendations of the second inter-committee meeting and the fifteenth meeting of chairpersons UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات
    The proposal that the list of issues should become the report in all treaty bodies was an excellent example of harmonization of working methods. UN والمقترح الذي يفيد بأنه ينبغي أن تصبح قائمة المسائل هي التقرير في هيئات المعاهدات كافة إنما هو مثال ممتاز لكيفية مواءمة أساليب العمل.
    III. Strengthening the human rights treaty body system: harmonization of working methods and follow-up to the recommendations of the third inter-committee meeting and sixteenth meeting of chairpersons UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات
    Strengthening the human rights treaty body system: harmonization of working methods and follow-up to the recommendations of the fifth inter-committee meeting and the eighteenth meeting of chairpersons UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل والمتابعة المتعلقة بتوصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات
    Participants also agreed that a mechanism to encourage harmonization of working methods was required to ensure a more coherent and integrated approach by all treaty bodies to streamlining reporting and assisting States parties. UN واتفق المشاركون أيضا على أنّه يلزم وضع آلية لتشجيع مواءمة أساليب العمل لضمان اتباع نهج أكثر ترابطا وتكاملا من جانب جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بتنسيق الإبلاغ وتقديم المساعدة للدول الأطراف.
    Strengthening the human rights treaty body system: harmonization of working methods and follow-up to the recommendations of the fourth inter-committee meeting and seventeenth meeting of chairpersons UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات لحقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات
    harmonization of working methods UN مواءمة أساليب العمل
    harmonization of working methods UN مواءمة أساليب العمل
    It agreed on the importance of its statement " Towards a harmonized treaty bodies system " , in the light of which it expressed a preference for option (a) in regard to a mechanism to be established to work on harmonization of working methods. UN وسلّمت بأهمية عبارتها " صوب نظام منسّق للهيئات المنشأة بموجب معاهدات``، التي أعربت في ضوئها عن إيثارها الخيار (أ) فيما يتعلق بإنشاء آلية للعمل على مواءمة أساليب العمل.
    The efforts of the High-level Committee on Management to harmonize business processes across the United Nations system should be speeded up, and the Committee should establish a task force to identify system-wide opportunities for enterprise resource planning collaboration. UN وينبغي الإسراع في وتيرة جهود اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى الرامية إلى مواءمة أساليب العمل في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، ويتعين أن تنشئ اللجنة فرقة عمل معنية بتحديد الفرص المتاحة على نطاق المنظومة للتعاون في مجال تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Inspectors concluded that the Secretary-General, in his capacity as Chairperson of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), should speed up the efforts of the High-level Committee on Management (HLCM) to harmonize business processes across the United Nations system, with a view to enhancing organizations' efficiency and effectiveness. UN وخلص المفتشان إلى أن الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين)، مُطالَب بتسريع وتيرة الجهود التي تبذلها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة أساليب العمل في منظومة الأمم المتحدة بأكملها، بغية تعزيز كفاءة المنظمات وفعاليتها.
    Much remained to be done in order to harmonize working methods. UN 7- ولا يزال هناك الكثير للقيام به من أجل مواءمة أساليب العمل.
    He observed that a number of issues raised by UNHCR, in particular the challenge of consistency in the examination of reports, had been taken up by treaty bodies and called for further efforts to harmonize working methods. UN ولاحظ أن عددا من المسائل التي أثارتها المفوضية، ولا سيما التحدي المتمثل في الاتساق في دراسة التقارير، قد تناولته الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات ودعا إلى مواصلة الجهود الرامية إلى مواءمة أساليب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus