"مواءمة وتبسيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • harmonization and simplification
        
    • harmonize and simplify
        
    • harmonizing and streamlining
        
    • harmonizing and simplifying
        
    • harmonize and streamline
        
    • streamline and simplify
        
    • harmonization and streamlining
        
    2009/11 harmonization and simplification of the approval procedure for extensions of ongoing country programmes UN مواءمة وتبسيط إجراءات الموافقة على تمديد البرامج القطرية الجارية وتبسيطها
    The Board also advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices at both the country and global levels. UN وأحرز المجلس أيضا تقدما في التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيدين القطري والعالمي.
    1. harmonization and simplification of business practice at the country level UN 1 - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيد القطري
    The United Nations also needed to harmonize and simplify its procedures and pay particular attention to the development of capacities at the national level. UN كما تحتاج الأمم المتحدة إلى مواءمة وتبسيط إجراءاتها، وإيلاء عناية خاصة لتطوير القدرات على الصعيد الوطني.
    Agencies had to better harmonize and simplify programming and funding instruments, processes and business practices to facilitate a truly coordinated response. UN ويلزم أن تعمل الوكالات على تحسين مواءمة وتبسيط أدوات البرمجة والتمويل، وعملياتها، وممارسات عملها، وذلك بغية تيسير تحقيق استجابة منسقة حقا.
    In this context, harmonizing and streamlining the institutional assets of police training centres will ensure suitable coordination. UN وفي هذا السياق، ستؤدي مواءمة وتبسيط الأصول المؤسسية لمراكز تدريب الشرطة إلى كفالة التنسيق المناسب.
    He therefore emphasized the importance of harmonizing and simplifying customs border-crossing procedures and documents. UN لذلك أكد أهمية مواءمة وتبسيط الإجراءات والوثائق الجمركية المتعلقة بعبور الحدود.
    2. harmonization and simplification of business practices at the global level UN 2 - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيد العالمي
    harmonization and simplification of business practices UN ألف - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال
    A. harmonization and simplification of business practices UN ألف - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال
    harmonization and simplification of business practices UN ألف - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال
    To date, close to $4.6 million has been allocated to projects that support harmonization and simplification initiatives in the areas of human resources, procurement, finance and budget, information and communications technology, and training and knowledge transfer. UN وحتى الآن، خصّص ما يقارب 4.6 ملايين دولار لمشاريع تدعم مواءمة وتبسيط المبادرات في مجالات الموارد البشرية والمشتريات والمالية والميزانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتدريب ونقل المعارف.
    In addition, CEB supported countries in their efforts to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals and advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices both at country and global levels. UN وإضافة إلى ذلك، ساند المجلس البلدان في جهودها الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحسّن التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط الممارسات المتصلة بالعمل، سواء على الصعيدين القطري أو العالمي.
    118. He stressed the need for harmonization and simplification of the criteria employed in determining the origin of goods by preference-giving countries. UN ٨١١- وشدد على الحاجة إلى مواءمة وتبسيط المعايير المستخدمة في تحديد منشأ السلع من قبل البلدان المانحة لﻷفضليات.
    3. The human rights treaty bodies have continued to harmonize and simplify their working methods. UN 3 - وواصلت الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان مواءمة وتبسيط أساليب عملها.
    In addition, FAO made efforts to harmonize and simplify their rules and procedures in relation to project management. UN بالإضافة إلى ذلك، بذلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية جهوداً في سبيل مواءمة وتبسيط قواعدها وإجراءاتها ذات الصلة بإدارة المشاريع.
    In addition, FAO made efforts to harmonize and simplify their rules and procedures in relation to project management. UN بالإضافة إلى ذلك، بذلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية جهوداً في سبيل مواءمة وتبسيط قواعدها وإجراءاتها ذات الصلة بإدارة المشاريع.
    UNFPA participated in the JCGP subgroup that examined ways to harmonize and simplify programme and project policies and procedures. UN ٥٣ - شارك الصندوق في الفريق الفرعي التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات الذي قام بدراسة طرق مواءمة وتبسيط السياسات والاجراءات البرنامجية والمشاريعية.
    They are further responsible for providing, upon request, advice on substantive and technical matters, such as on harmonizing and streamlining working methods to increase the efficiency and coherence of the system. UN ويضطلعون بالمسؤولية كذلك عن القيام، عند الطلب، بتقديم المشورة بشأن المسائل الموضوعية والتقنية، من قبيل مواءمة وتبسيط أساليب العمل من أجل زيادة الفعالية والاتساق على نطاق النظام.
    The Council also considered and proposed that a programme for harmonizing and simplifying procedures of funds and programmes, requested by the General Assembly, be implemented by 2004. UN كما بحث المجلس واقترح وضع برنامج لتنفيذ ما طلبته الجمعية العامة من مواءمة وتبسيط للإجراءات التي تتبعها الصناديق والبرامج، المقرر القيام بهما بحلول عام 2004.
    (i) The should make increased efforts to further harmonize and streamline customs documentation and procedures related to transit in line with international models of aligned documents developed by the Customs Cooperation Council and UNCTAD. UN ' ١` وعليها أن تبذل جهودا متعاظمة لزيادة مواءمة وتبسيط الوثائق واﻹجراءات الجمركية المتصلة بالعبور بما يتفق مع النماذج الدولية للوثائق المنسقة التي استحدثها مجلس التعاون الجمركي واﻷونكتاد.
    4. Also requests the Secretary-General to make proposals to streamline and simplify the administration and management structure underpinning those activities; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام إعداد اقتراحات ترمي إلى مواءمة وتبسيط البنية الإدارية والتنظيمية التي تنبني عليها تلك الأنشطة؛
    11. The harmonization and streamlining of the ocean-related functions of the specialized agencies and programmes, initiated by the Subcommittee on the Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination, should be continued and even strengthened. UN ١١ - وينبغي مواصلة، بل تعزيز ما بدأته اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، من مواءمة وتبسيط لمهام الوكالات والبرامج المتخصصة في مجال المحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus