"مواتية للتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • conducive to development
        
    • development-friendly
        
    • pro-development
        
    • favourable to development
        
    • development friendly
        
    • favour of development
        
    BEST PRACTICES FOR CREATING AN ENVIRONMENT conducive to development, GROWTH AND INVESTMENT UN أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للتنمية والنمو والاستثمار
    Creating an environment conducive to development, growth and investment involves many national and international policies. UN ويتطلب إيجاد بيئة مواتية للتنمية والنمو والاستثمار العديد من السياسات الوطنية والدولية.
    In addition, we must facilitate sustainable ways of living and create conditions conducive to development. UN وفضلا عن ذلك، علينا تيسير سبل العيش المستدامة بالاعتماد على الذات وتهيئة ظروف مواتية للتنمية.
    Such constraints include a lack of knowledge and skills to ensure that trade policies are development-friendly and adapted to local conditions. UN وتشمل هذه القيود الافتقار إلى المعارف والمهارات اللازمة لكفالة أن تكون السياسات التجارية مواتية للتنمية ومتكيفة مع الظروف المحلية.
    The first entails keeping our promises on official development assistance (ODA) and leveraging other development-friendly resources. UN يستلزم المقترح الأول أن نفي بوعودنا المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وتعبئة موارد أخرى مواتية للتنمية.
    54. Migration is a win-win pro-development opportunity for origin and destination countries. UN ٥٤- الهجرة فرصة مواتية للتنمية تنطوي على مكاسب لبلدان المنشأ والمقصد.
    55. Furthermore, States should foster the emergence of conditions favourable to development. UN 55- ومن ناحية أخرى، يجب أن تشجع الدول تهيئة شروط مواتية للتنمية.
    Reaffirming the need to create an environment at the national and global levels alike which is conducive to development and to the elimination of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى إيجاد بيئة مواتية للتنمية وللقضاء على الفقر على الصعيدين الوطني والعالمي على حد سواء،
    In the Millennium Declaration it is recognized that the international financial and trading institutions and systems are central in the creation of an environment that is conducive to development and to the elimination of poverty. UN ويقر إعلان الألفية بأن المؤسسات والنظم المالية والتجارية الدولية مركزية في إيجاد بيئة مواتية للتنمية ولاستئصال الفقر.
    Aid may be used to mobilize other financial flows conducive to development UN ألف - يمكن استخدام المعونة لحشد تدفقات مالية أخرى مواتية للتنمية
    We believe that for the developing countries to achieve any meaningful and lasting progress, the international economic situation should be conducive to development. UN ونعتقــد أنـه حتـى يتسنـى للبلــدان الناميــة أن تحقــق أي تقــدم ذي مغــزى ودائــم ينبغــي أن تكــون الحالة الاقتصادية الدولية مواتية للتنمية.
    Responsible Governments have to make laws against violence against women and girls and implement them in letter and spirit because they have a duty to ensure the safety of their citizens and to create a peaceful environment conducive to development and growth. UN ويتعين أن تسن الحكومات المسؤولة القوانين لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة وتنفيذها نصا وروحا لأنه من واجبها كفالة سلامة مواطنيها وتهيئة بيئة سلمية مواتية للتنمية والنمو.
    3. Best practices for creating an environment conducive to development, growth and investment UN 3- أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للتنمية والنمو والاستثمار
    For each of these issues, more development-friendly and less development-friendly solutions exist. UN ولكل قضية من هذه القضايا حلولها، التي قد تكون مواتية للتنمية أو غير مواتية لها.
    In many respects the post-Doha work programme offers important opportunities to promote development, but a development-friendly outcome is not guaranteed. UN ويتيح برنامج عمل الدوحة، من نواحٍ كثيرة، فرصاً هامة للنهوض بالتنمية، ولكن تحقيق نتائج مواتية للتنمية ليس أمراً مضموناً.
    One expert pointed to the GATS as a possible model for the inclusion of development-friendly provisions. UN وأشار أحد الخبراء إلى الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات كنموذج محتمل لإدراج أحكام مواتية للتنمية.
    Some participants emphasized that its outcome should be pro-development. UN وأكد بعض المشاركين على أن النتيجة يجب أن تكون مواتية للتنمية.
    Delegates stressed that migration and the productive use of remittances were a win - win pro-development opportunity in the context of globalization. UN وشدد المندوبون على أن الهجرة والاستخدام المنتج للتحويلات المالية يتيحان فرصة مواتية للتنمية تعود بالفائدة على الجميع في سياق العولمة.
    54. Furthermore, States should foster the emergence of conditions favourable to development. UN 54- ومن ناحية أخرى، يجب أن تشجع الدول تهيئة شروط مواتية للتنمية.
    Trade must be made development friendly and strive to meet the MDG. UN وأكد أن التجارة يجب أن تكون مواتية للتنمية وأن تسعى إلى الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    However, several delegations suggested that the international environment had not been in favour of development in recent years. UN إلا أن عدة وفود رأت أن البيئة الدولية لم تكون مواتية للتنمية في السنوات الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus