"مواجهة حالات الطوارئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency response
        
    • address emergency situations
        
    • cope with emergencies
        
    • to emergencies
        
    • face emergencies
        
    • against emergencies
        
    • meeting contingencies
        
    • coping with emergencies
        
    • overcoming the emergency
        
    • dealing with emergency situations
        
    • dealing with emergencies
        
    The respective accident prevention programmes and emergency response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations. UN وتمت مراجعة وتحديث برامج منع الحوادث وخطط مواجهة حالات الطوارئ بكل من المواقع السابقة الذكر.
    In rapid-onset emergencies, these systems have often played a crucial role in strong emergency response. UN وفي حالات الطوارئ الداهمة، كثيرا ما تؤدي هذه النظم دورا حاسما في مواجهة حالات الطوارئ بشكل قوي.
    There is also participation by CSOs in the context of UNICEF-supported emergency response activities. UN وهناك أيضا مشاركة من قبل منظمات المجتمع المدني في إطار أنشطة مواجهة حالات الطوارئ المدعمة من اليونيسيف.
    International cooperation to address emergency situations and to strengthen the response capacity of affected countries is thus of great importance. UN وبالتالي يكتسي التعاون الدولي في مواجهة حالات الطوارئ وتعزيز قدرة البلدان المتضررة على الاستجابة أهمية كبيرة.
    On the way to court, elements from the emergency response Unit of the Liberia National Police attempted to stop them, and during the ensuing confrontation shot and killed one worker. UN وبينما هم في طريقهم إلى المحكمة، حاولت عناصر من وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية إيقافهم.
    All emergency response missions of the Team were deployed within 48 hours of the submission of the request, in accordance with standard operating procedure. UN وقد تم نشر جميع بعثات مواجهة حالات الطوارئ التابعة للفريق في غضون 48 ساعة من تقديم الطلب، وفقا لإجراءات العمل القياسية.
    Through 4 induction security sessions, periodic mission-wide fire drills, fire prevention briefings and fire emergency response training UN عن طريق 4 دورات توجيهية في مجال الأمن وتدريبات دورية على إطفاء الحرائق على نطاق البعثة، وإحاطات عن الوقاية من الحرائق، وتدريب على مواجهة حالات الطوارئ المتعلقة بالحرائق
    Multimedia coverage through the production of balanced reports on the work of security agencies highlighting the work of the Liberian security sector, such as the emergency response Unit and the Liberia National Police and UNMIL formed police units, the community police and related quick-impact projects. UN تغطية إعلامية متعددة الوسائط من خلال إصدار تقارير متوازنة عن عمل الوكالات الأمنية تسلط الضوء على عمل القطاع الأمني الليبري، من قبيل وحدة مواجهة حالات الطوارئ والشرطة الوطنية الليبرية ووحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة، والشرطة المجتمعية والمشاريع السريعة الأثر ذات الصلة.
    Training of security personnel on service weapons, security certification programme, emergency trauma bag, mass casualty management and emergency response management UN تدريب موظفي الأمن على استخدام أسلحة الخدمة، وبرنامج التأهيل الأمني، واستعمال حقائب الإسعاف في حالات الطوارئ، وإدارة حالات حدوث إصابات جماعية، وإدارة مواجهة حالات الطوارئ
    Earthquakes, cyclones and floods have underscored the importance of ICTs for emergency response. UN 88- وأكدت الزلازل والأعاصير والفيضانات أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مواجهة حالات الطوارئ.
    General Assembly resolution 46/182 recognizes that there is a clear relationship between emergency response, recovery, rehabilitation and development. UN 97- تعترف الجمعية العامة في قرارها 46/182 بوجود علاقة واضحة بين مواجهة حالات الطوارئ والإنعاش والتأهيل والتنمية.
    The grant-based CERF Rapid Response Window and the ERFs cover the initial stages of emergency response. UN وتغطي نافذة حالات الطوارئ، في الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، القائمة على المنح، وصناديق مواجهة حالات الطوارئ المراحل الأولية للاستجابة لحالات الطوارئ.
    97. General Assembly resolution 46/182 recognizes that there is a clear relationship between emergency response, recovery, rehabilitation and development. UN 97 - تعترف الجمعية العامة في قرارها 46/182 بوجود علاقة واضحة بين مواجهة حالات الطوارئ والإنعاش والتأهيل والتنمية.
    The grant-based CERF Rapid Response Window and the ERFs cover the initial stages of emergency response. UN وتغطي نافذة حالات الطوارئ، في الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، القائمة على المنح، وصناديق مواجهة حالات الطوارئ المراحل الأولية للاستجابة لحالات الطوارئ.
    These standards and adherence to them by relevant actors will allow the cluster system to use information more effectively during emergency response. UN وستتيح هذه المعايير ويتيح التقيد بها من جانب الجهات الفاعلة المعنية أن يستخدم نظام المجموعات المعلومات بصورة أكثر فعالية أثناء مواجهة حالات الطوارئ.
    International cooperation to address emergency situations and to strengthen the response capacity of affected countries is thus of great importance. UN وبالتالي يكتسي التعاون الدولي في مواجهة حالات الطوارئ وتعزيز قدرة البلدان المتضررة على الاستجابة أهمية كبيرة.
    International cooperation to address emergency situations and to strengthen the response capacity of affected countries is thus of great importance. UN وبالتالي يكتسي التعاون الدولي في مواجهة حالات الطوارئ وتعزيز قدرة البلدان المتضررة على الاستجابة أهمية كبيرة.
    Resources that could have been used for long-term development objectives are diverted to cope with emergencies. UN فالموارد التي كان يمكن استعمالها من أجل اﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل تُحوﱠل الى مواجهة حالات الطوارئ.
    We deem especially important the engagement of actors at all levels in the response to emergencies. UN ونرى من المهم بصفة خاصة إشراك الجهات الفاعلة على جميع الأصعدة في مواجهة حالات الطوارئ.
    Its ability to face emergencies had diminished, however, since the 1990s. UN وقد تضاءلت قدرتها على مواجهة حالات الطوارئ مع ذلك منذ التسعينات.
    Essentially, the Hyogo Framework provides an integrated framework of risk management, linking measures of disaster response and disaster reduction, which establishes the resilience of the communities against emergencies and ensures an optimum path to early recovery and reconstruction. UN 54- يوفر إطار عمل هيوغو بالأساس إطاراً متكاملاً لإدارة المخاطر، يربط تدابير الاستجابة للكوارث بالحد من الكوارث، وهو ما يبني قدرة المجتمعات على مواجهة حالات الطوارئ ويضمن أفضل سبيل للانتعاش والتعمير المبكرَين.
    Governments and humanitarian relief agencies should recognize that older persons can make a positive contribution in coping with emergencies in promoting rehabilitation and reconstruction. UN فعلى الحكومات ووكالات الإغاثة الإنسانية أن تُدرك أن بإمكان كبار السن أن يساهموا بشكل بنَّاء في مواجهة حالات الطوارئ في مجال تعزيز عمليات الإصلاح والإعمار.
    We call on the Member States to strengthen co-operation, co-ordination and interaction in order to build and promote capacity for dealing with emergency situations in the sphere of public health. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون والتنسيق والتفاعل فيما بينها لكي تبني وتدعم قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ في مجال الصحة العامة.
    27. Some delegations supported the developmental approach taken in dealing with emergencies, saying that sustained development was essential to preventing these emergencies. UN ٢٧ - وأيدت بعض الوفود النهج اﻹنمائي الذي اتبع في مواجهة حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus