"مواد البناء اللازمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • necessary construction materials
        
    • construction materials needed
        
    • building materials needed
        
    • construction materials necessary
        
    • construction materials for
        
    • construction material required
        
    Expressing concern about the severe classroom shortage in the Gaza Strip and the consequent negative impact on the right to education of refugee children as a result of the inability of the Agency to construct new schools owing to Israel's ongoing restrictions impeding the entry of necessary construction materials into the Gaza Strip, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء النقص الحاد في قاعات الدراسة في قطاع غزة وما يترتب على ذلك من أثر سلبي في ممارسة الأطفال اللاجئين حقهم في التعلم نتيجة عدم قدرة الوكالة على تشييد مدارس جديدة بسبب استمرار إسرائيل في فرض القيود مما يعيق دخول مواد البناء اللازمة إلى قطاع غزة،
    However, the procedures required to import the necessary construction materials were cumbersome and expensive, obliging UNRWA to employ, during the period, one additional international staff member and seven additional local staff to address the additional bureaucratic burden. UN غير أن الإجراءات التي يتعين اتباعها لاستيراد مواد البناء اللازمة مرهقة ومكلفة، مما أجبر الوكالة على تعيين موظف دولي إضافي خلال الفترة وسبعة موظفين محليين إضافيين للاضطلاع بالأعمال الإضافية التي يستتبعها عبء الإجراءات البيروقراطية.
    construction materials needed to rebuild homes and social infrastructure are allowed for projects implemented under the oversight of international organizations and approved by the Palestinian Authority and the Government of Israel. UN ويُسمح بدخول مواد البناء اللازمة لإعادة بناء المنازل والبنية التحتية الاجتماعية للمشاريع المنفذة تحت إشراف المنظمات الدولية والتي توافق عليها السلطة الوطنية الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية.
    Stressing the urgent need for the advancement of reconstruction in the Gaza Strip, including by ensuring the timely facilitation of construction projects and by sustaining the swift entry of construction materials needed for projects managed by the Agency, and the need for the accelerated implementation of other urgent United Nations-led civilian reconstruction activities, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة للنهوض بعملية إعمار قطاع غزة، بطرق منها ضمان تيسير تنفيذ مشاريع البناء في الوقت المناسب ومواصلة العمل على ضمان سرعة دخول مواد البناء اللازمة للمشاريع التي تديرها الوكالة، وضرورة التعجيل بتنفيذ أنشطة مدنية ملحة أخرى تقودها الأمم المتحدة لإعادة الإعمار،
    It hinders the import of building materials needed to replace and repair the huge number of buildings damaged by hurricanes. UN فهو يعرقل استيراد مواد البناء اللازمة لاستبدال وترميم العدد الهائل من المباني المتضررة من الأعاصير.
    This humanitarian disaster remains without remedy owing to the ongoing Israeli blockade restricting the sustained, regular and sufficient flow of desperately needed food, medical, fuel and other humanitarian assistance and the entry of construction materials necessary to begin the overwhelming task of reconstruction. UN وتظل هذه الكارثة الإنسانية دون علاج بسبب استمرار الحصار الإسرائيلي الذي يحد من التدفق المستمر والمنتظم والكافي للأغذية والأدوية والوقود وغيرها من المساعدات الإنسانية التي تشتد الحاجة إليها ومن دخول مواد البناء اللازمة لبدء مهمة التعمير الضخمة.
    As a result of the classroom shortage, coupled with Israel's refusal to allow in construction materials for UNRWA schools, as many as 40,000 Palestinian children had been turned away during the new school year. UN ونتيجة لنقص الفصول المدراسية، إلى جانب رفض إسرائيل السماح بدخول مواد البناء اللازمة لمدارس الأونروا، لم يتم استيعاب نحو 000 40 طفل فلسطيني خلال السنة الدراسية الجديدة.
    9. The unutilized balance of $3,407,900 under this heading was mainly attributable to delays in the procurement process for construction material required for construction of the apron and the maintenance of runways. UN 9 - يُعزى أساسا الرصيد غير المنفق تحت هذا البند البالغ مقداره 900 407 3 دولار إلى التأخر في شراء مواد البناء اللازمة لإنشاء ساحة خدمات المطار وصيانة مدارج الطائرات.
    Expressing concern about the severe classroom shortage in the Gaza Strip and the consequent negative impact on the right to education of refugee children as a result of the inability of the Agency to construct new schools owing to Israel's ongoing restrictions impeding the entry of necessary construction materials into the Gaza Strip, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء النقص الحاد في قاعات الدراسة في قطاع غزة وما يترتب على ذلك من أثر سلبي في ممارسة الأطفال اللاجئين حقهم في التعلم نتيجة عدم قدرة الوكالة على تشييد مدارس جديدة بسبب استمرار إسرائيل في فرض القيود مما يعيق دخول مواد البناء اللازمة إلى قطاع غزة،
    However, the procedures required to import the necessary construction materials were cumbersome and expensive, obliging UNRWA to employ during the latter part of 2010 one additional international staff member and some 15 additional local staff to address the additional bureaucratic burden. UN غير أن الإجراءات التي يتعين اتباعها لاستيراد مواد البناء اللازمة مرهقة ومكلفة، مما أجبر الوكالة على تعيين موظف دولي إضافي خلال الجزء الأخير من عام 2010 ونحو 15 موظفاً محلياً إضافياً للاضطلاع بالأعمال الإضافية التي يستتبعها عبء الإجراءات البيروقراطية.
    Expressing concern about the severe classroom shortage in the Gaza Strip and the consequent negative impact on the right to education of refugee children as a result of the constraints on the ability of the Agency to construct new schools due to Israel's ongoing restrictions impeding the entry of necessary construction materials into the Gaza Strip, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء النقص الحاد في قاعات الدراسة في قطاع غزة وما يترتب على ذلك من أثر سلبي في ممارسة الأطفال اللاجئين حقهم في التعلم نتيجة القيود التي تعيق قدرة الوكالة على تشييد مدارس جديدة بسبب استمرار إسرائيل في فرض قيود تعيق دخول مواد البناء اللازمة إلى قطاع غزة،
    Expressing concern about the severe classroom shortage in the Gaza Strip and the consequent negative impact on the right to education of refugee children as a result of the constraints on the ability of the Agency to construct new schools due to Israel's ongoing restrictions impeding the entry of necessary construction materials into the Gaza Strip, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء النقص الحاد في قاعات الدراسة في قطاع غزة وما يترتب على ذلك من أثر سلبي في ممارسة الأطفال اللاجئين حقهم في التعلم نتيجة القيود التي تعيق قدرة الوكالة على تشييد مدارس جديدة بسبب استمرار إسرائيل في فرض قيود تعيق دخول مواد البناء اللازمة إلى قطاع غزة،
    Expressing concern about the severe classroom shortage in the Gaza Strip and the consequent negative impact on the right to education of refugee children as a result of the constraints on the ability of the Agency to construct new schools due to Israel's ongoing restrictions impeding the entry of necessary construction materials into the Gaza Strip, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء النقص الحاد في قاعات الدراسة في قطاع غزة وما يترتب على ذلك من أثر سلبي في ممارسة الأطفال اللاجئين حقهم في التعلم نتيجة القيود التي تعيق قدرة الوكالة على تشييد مدارس جديدة بسبب استمرار إسرائيل في فرض قيود تعيق دخول مواد البناء اللازمة إلى قطاع غزة،
    Expressing concern about the severe classroom shortage in the Gaza Strip and the consequent negative impact on the right to education of refugee children as a result of the constraints on the ability of the Agency to construct new schools due to Israel's ongoing restrictions impeding the entry of necessary construction materials into the Gaza Strip, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء النقص الحاد في قاعات الدراسة في قطاع غزة وما يترتب على ذلك من أثر سلبي في ممارسة الأطفال اللاجئين حقهم في التعلم نتيجة القيود التي تعيق قدرة الوكالة على تشييد مدارس جديدة بسبب استمرار إسرائيل في فرض قيود تعيق دخول مواد البناء اللازمة إلى قطاع غزة،
    Stressing the urgent need for the advancement of reconstruction in the Gaza Strip, including by ensuring the timely facilitation of construction projects and by sustaining the swift entry of construction materials needed for projects managed by the Agency, and the need for the accelerated implementation of other urgent United Nations-led civilian reconstruction activities, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة للنهوض بعملية إعمار قطاع غزة، بطرق منها ضمان تيسير تنفيذ مشاريع البناء في الوقت المناسب ومواصلة العمل على ضمان سرعة دخول مواد البناء اللازمة للمشاريع التي تديرها الوكالة، وضرورة التعجيل بتنفيذ أنشطة مدنية ملحة أخرى تقودها الأمم المتحدة لإعادة الإعمار،
    Stressing the urgent need for the advancement of reconstruction in the Gaza Strip, including by ensuring the timely facilitation of construction projects and by sustaining the swift entry of construction materials needed for projects managed by the Agency, and the need for the accelerated implementation of other urgent United Nations-led civilian reconstruction activities, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة للنهوض بعملية إعمار قطاع غزة، بطرق منها ضمان تيسير تنفيذ مشاريع البناء في الوقت المناسب ومواصلة العمل على ضمان سرعة دخول مواد البناء اللازمة للمشاريع التي تديرها الوكالة وضرورة التعجيل بتنفيذ أنشطة مدنية ملحة أخرى تقودها الأمم المتحدة لإعادة الإعمار،
    Stressing the urgent need for the advancement of reconstruction in the Gaza Strip, including by ensuring the timely facilitation of construction projects as well as the swift entry of construction materials needed for projects managed by the Agency, and the need for the accelerated implementation of other urgent United Nations-led civilian reconstruction activities, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة للنهوض بعملية إعادة إعمار قطاع غزة، بطرق منها ضمان تيسير تنفيذ مشاريع البناء في الوقت المناسب وتسريع دخول مواد البناء اللازمة للمشاريع التي تديرها الوكالة، وضرورة التعجيل بتنفيذ أنشطة مدنية ملحة أخرى تقودها الأمم المتحدة لإعادة الإعمار،
    During the period covered by this report, Cuba paid an additional $2.3 million to acquire building materials needed for schools, because of the remoteness of alternative markets to the United States market. UN ففي الفترة المشمولة في هذا التقرير، دفعت كوبا مبلغا إضافيا قدره 2.3 مليون دولار لشراء مواد البناء اللازمة للمدارس وذلك نظرا لبعد الأسواق البديلة لأسواق الولايات المتحدة.
    77. The Israeli blockade of Gaza was obstructing freedom of movement of persons and the arrival of UNRWA humanitarian assistance and essential goods, including the building materials needed to reconstruct the buildings and facilities destroyed by Israel during its war on Gaza in 2008-2009. UN 77 - ومضى يقول إن الحصار الإسرائيلي لغزة يعوق حرية تنقل الأشخاص ووصول المساعدات الإنسانية والبضائع الأساسية للأونروا، بما في ذلك مواد البناء اللازمة لإعادة تشييد المباني والمرافق التي دمرتها إسرائيل أثناء الحرب التي شنتها على غزة في 2008-2009.
    With water and wastewater infrastructure already under severe strain in the besieged Gaza Strip owing to the severe Israeli restrictions on the entry of construction materials necessary for repair and maintenance, the dire humanitarian conditions are worsening for the 1.7 million Palestinians living under Israel's occupation and imprisoned as a result of its illegal blockade of Gaza. UN ومع كون البنى التحتية للمياه والمياه العادمة تتعرض لإجهاد شديد في قطاع غزة المحاصر نتيجة للقيود الإسرائيلية الشديدة المفروضة على دخول مواد البناء اللازمة لأعمال الإصلاح والصيانة، فإن الأوضاع الإنسانية القاسية تزداد سوءا بالنسبة للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي والمحبوسين نتيجة لحصار إسرائيل غير المشروع لغزة، وعددهم 1.7 مليون شخص.
    The State party should fully respect the norms of humanitarian law in the Occupied Palestinian Territory, rescind its blockade policy and urgently allow all construction materials necessary for rebuilding homes and civilian infrastructures into the Gaza Strip so as to ensure respect for Palestinians' right to housing, education, health, water and sanitation in compliance with the Convention. UN ينبغي أن تبدي الدولة الطرف احتراماً كاملاً لمعايير القانون الإنساني في الأرض الفلسطينية المحتلة، وأن تلغي سياسة الحصار التي تتبعها، وتسمح على وجه السرعة بإدخال مواد البناء اللازمة لبناء المنازل والبنى التحتية المدنية إلى قطاع غزة، لضمان احترام حق الفلسطينيين في السكن والتعليم والصحة والماء والصرف الصحي، بما يتماشى مع الاتفاقية.
    On 15 November, the Israeli authorities approved import of construction materials for the reconstruction of the UNRWA warehouse located on the UNRWA Field Office compound in Gaza City. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، وافقت السلطات الإسرائيلية على استيراد مواد البناء اللازمة لإعادة بناء مستودع الوكالة الواقع في مجمع المكتب الميداني للأونروا في مدينة غزة.
    (e) Facilitating requests for clearance of restricted items such as fuel, cement, steel and other construction material required for IDP related and development projects with Commissioner General of Essential Services (CGES), MOD and Joint Operations Headquarters (JOH); UN (ﻫ) تيسير طلبات تخليص السلع الخاضع توزيعها لقيود، مثل الوقود والأسمنت والصلب، وغير ذلك من مواد البناء اللازمة لإنجاز المشاريع الخاصة بالمشردين داخلياً والمشاريع الإنمائية مع المفوضية العامة للخدمات الأساسية ووزارة الدفاع ومقر العمليات المشتركة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus