"مواد عديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • several articles
        
    • many articles
        
    • numerous articles
        
    • many materials
        
    54. several articles of the Croatian Constitution establish that the judicial power shall be autonomous and independent. UN ٤٥- تنص مواد عديدة من الدستور الكرواتي على أن السلطة القضائية سلطة قائمة بذاتها ومستقلة.
    The text in article 17 septies had been drafted as a result of the process of separating the initial draft into several articles. UN وأضاف أنه تمت صياغة نص المادة 17 مكرراً سادساً نتيجة عملية تقسيم المشروع الأوَّلي إلى مواد عديدة.
    The Personal Status Code contains several articles which provide that no limitations may be placed on a woman's right to inherit. UN وهذا يرجع إلى قانون الأحوال الشخصية من خلال مواد عديدة لا تسمح بأي تقييد لحق المرأة في الإرث.
    Furthermore, full economic, political, social and cultural rights are contained in many articles of the Constitution, as indicated below: UN كذلك تضمنت مواد عديدة من الدستور الحقوق الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، والثقافية كافة كما ورد في النصوص أدناه:
    The document contains many articles with cross-references to other articles found elsewhere in the Arbitration Rules. UN وفي الوثيقة مواد عديدة تحيل إلى مواد أخرى في مواضع أخرى من قواعد التحكيم.
    71. The principle of equality and non-discrimination are specified in numerous articles in the Constitution of the Republic of Korea. UN 71- ينص دستور جمهورية كوريا في مواد عديدة على مبدأ المساواة وعدم التمييز.
    Author of many materials for building children's character and their daily skills in practical life. Beside that I developed educational material for education for peace. Educational Background: UN تأليف مواد عديدة في مجال بناء شخصية الطفل ومهاراته اليومية في الحياة العملية، فضلاً عن إعداد مواد تعليمية للتثقيف من أجل السلام
    The need for improved coordination among the Rio Conventions has been recognized and noted in several articles of each convention. UN 23- لقد سلمت مواد عديدة من كل اتفاقية بضرورة الارتقاء بمستوى التنسيق بين اتفاقيات ريو وبينت أهمية ذلك.
    several articles of the Criminal Code ran counter to international standards or contained vague or undefined terms. UN وتتناقض مواد عديدة في القانون الجنائي مع المعايير الدولية أو تتضمن مصطلحات مبهمة أو غير محددة.
    2. several articles of the Treaty are particularly relevant to this underlying objective. UN ٢ - هناك مواد عديدة في المعاهدة لها صلة وثيقة بهذا الهدف اﻷساسي.
    It would be appropriate to draw inspiration from the European Convention on Nationality, which devoted several articles to the issue and contained interesting provisions on the withdrawal of nationality. UN وقد كان يجدر استلهام الاتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بالجنسية، التي تكرس مواد عديدة لهذه المسألة وتحتوي أحكاما مفيدة فيما يتعلق بسحب الجنسية.
    several articles in the Universal Declaration of Human Rights implicitly prohibit mass rape during times of armed conflict. UN ٦٢- هناك مواد عديدة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تحظر ضمناً اﻹغتصاب الجماعي خلال فترات النزاع المسلح.
    The Working Group noted that the proposed article consolidated a number of provisions found in several articles of the 1994 Model Law. UN 93- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تجمع عددا من الأحكام التي ترد في مواد عديدة من القانون النموذجي لسنة 1994.
    30. The Constitution of 31 March 1996 contains several articles relating to liberties, fundamental rights and duties. UN 30- يكرّس دستور 31 آذار/مارس 1996 مواد عديدة للحريات والحقوق الأساسية والواجبات.
    90. The rights of women are enshrined in several articles of the Constitution. UN 90 - يتضمن الدستور مواد عديدة تنص على حماية حقوق المرأة.
    59. A plan for integral development was formulated to improve the situation of AfroColombians, and progress was made in regulating several articles of Law 70 of 1993 on collective land ownership. UN 59- وصيغت خطة للتنمية المتكاملة من أجل تحسين وضع الكولومبيين الأفريقيي الأصل، وأُحرز تقدم في ضبط مواد عديدة من القانون رقم 70 الصادر في عام 1993 بشأن الملكية الجماعية للأراضي.
    The penalties provided under many articles of the Criminal Code of Tajikistan have been reduced. UN كما جرى تخفيف العقوبات في مواد عديدة من القانون الجنائي.
    Regarding the operative part of the declaration, he stated that significant progress has been achieved during the last week of the session but that no compromise was found on many articles. UN وفيما يتعلق بمنطوق الإعلان، ذكر أنه تم إحراز تقدم هام خلال الأسبوع الأخير من الدورة ولكن لم يتم التوصل إلى حل توفيقي بشأن مواد عديدة.
    91. There are many articles of Jordan's Penal Code that are aimed at the protection of children. A partial list will be found below. It should be noted that heavier penalties are prescribed in cases where the victim is a child: UN 91- نص قانون العقوبات الأردني على مواد عديدة لحماية الطفل في المجالات المحددة أدناه، مع تشديد العقوبات في الحالات التي يكون فيها المعتدى عليه طفلاً:
    This choice is reflected in numerous articles. UN وتعبﱢر مواد عديدة عن هذا الاختيار.
    However, careful deliberation would be required on the existing draft instrument, which comprised numerous articles and presented some difficult issues, including that of scope of application. UN على أنه نبه إلى أنه ينبغي التروي في التداول بشأن مشروع الصك الحالي الذي يضم مواد عديدة وينطوي على بعض المسائل الصعبة، ومنها نطاق التطبيق.
    65. There are many materials (reports, studies) on the Balkans done by governmental and non-governmental organizations as well as by competent authors (Balkanologists). UN ٦٥ - هناك مواد عديدة )تقارير، دراسات( أعدتها بخصوص البلقان منظمات حكومية وغير حكومية وكذلك مؤلفون ذوو اختصاص )اخصائيو شؤون البلقان(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus