In this context, unfortunately the nuclear disarmament obligations have been totally overlooked and access to peaceful nuclear materials and technologies has been denied. | UN | وفي هذا الصدد، تم للأسف التغاضي تماماً عن التزامات نزع السلاح النووي ومُنع الحصول على مواد وتكنولوجيات نووية سلمية. |
Nuclear-disarmament obligations had been completely overlooked and access to nuclear materials and technologies for peaceful use had been denied. | UN | وتم التجاهل التام لالتزامات نزع السلاح النووي ورفض إتاحة الحصول على مواد وتكنولوجيات نووية للاستخدام السلمي. |
Nuclear-disarmament obligations had been completely overlooked and access to nuclear materials and technologies for peaceful use had been denied. | UN | وتم التجاهل التام لالتزامات نزع السلاح النووي ورفض إتاحة الحصول على مواد وتكنولوجيات نووية للاستخدام السلمي. |
Andorra does not conduct any activity involving uranium mining or the production or use of nuclear materials and technology. | UN | لا تمارس أندورا أي نشاط يتعلق باستخراج اليورانيوم أو إنتاج أية مواد وتكنولوجيات نووية أو استخدامها. |
That would mean expanding the zone of application of the international legal regime outlawing chemical weapons and criminalizing illegal access to dangerous chemical-weapons-related substances and technologies. | UN | ويعني ذلك توسيع منطقة تطبيق النظام القانوني الدولي الذي يحظر الأسلحة الكيميائية ويجرم الحصول بصورة غير قانونية على الأسلحة الكيميائية الخطيرة وما يتعلق بها من مواد وتكنولوجيات. |
Increased availability of information on local building materials and technologies, particularly in Africa. | UN | وزيادة حجم المعلومات المتاحة عن مواد وتكنولوجيات البناء، لا سيما في أفريقيا. |
Training on the use of locally available building materials and technologies to promote better housing quality; | UN | :: التدريب على استخدام مواد وتكنولوجيات البناء المتاحة محلياً لتعزيز السكن الأفضل من حيث الجودة؛ |
He stated that the Government of Kenya supported the view that an enabling environment was necessary to keep pace with the growing demand for housing, and that the Government also supported research in building materials and technologies and the dissemination of research results. | UN | وذكر أن حكومة كينيا تؤيد الرأي الذي مؤداه أن وجود بيئة تمكينية أمر لازم لمواكبة الطلب المتنامي على المساكن، وأن الحكومة تؤيد أيضا البحوث في مجال مواد وتكنولوجيات البناء ونشر نتائج البحوث. |
The goal of the interdiction exercise was to improve procedures for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction, related materials and technologies and their means of delivery. | UN | وكان الهدف من ممارسة الحظر هو تحسين إجراءات منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيات وسبل إيصالها. |
(d) Promoting the use of most effective building materials and technologies (4) [2]; | UN | (د) النهوض باستخدام مواد وتكنولوجيات البناء الأكثر فعالية (4) [2]؛ |
(c) Contemporary space rocket materials and technologies and methods for evaluating their quality; | UN | (ج) مواد وتكنولوجيات الصواريخ الفضائية المعاصرة، وتكنولوجيات وطرائق لتقييم نوعيتها؛ |
(a) Recurrent publications. The biannual journal of the network of African countries on local building materials and technologies; | UN | )أ( المنشورات المتكررة - المجلة النصف سنوية لشبكة البلدان الافريقية بشأن مواد وتكنولوجيات البناء المحلية؛ |
(a) Recurrent publications. The biannual journal of the network of African countries on local building materials and technologies; | UN | )أ( المنشورات المتكررة - المجلة النصف سنوية لشبكة البلدان الافريقية بشأن مواد وتكنولوجيات البناء المحلية؛ |
9. In recent years, along with their economic development, Asian countries have been acquiring the capacity to produce materials and technologies that could be diverted to the development of nuclear weapons as well as missiles as a means of delivery. | UN | 9 - وفي السنوات الأخيرة، أخذت بلدان آسيوية تسعى، بالإضافة إلى سعيها لتحقيق تنميتها الاقتصادية، إلى اكتساب القدرة على إنتاج مواد وتكنولوجيات يمكن تحويلها إلى تطوير الأسلحة النووية، فضلا عن القذائف بوصفها وسيلة من وسائل الإيصال. |
MODAFL representatives have acted as facilitators for Iranian assistance to an E.O. 13382-designated entity and, over the past two years, have brokered a number of transactions involving materials and technologies with ballistic missile applications. | UN | وعمل ممثلون للوزارة كمُيَسِّرين في تقديم مساعدة إيرانية لأحد الكيانات التي أُدرج اسمها في مرفق الأمر التنفيذي 13382، وكوسطاء خلال السنتين الماضيتين في عدد من المعاملات التي تشمل مواد وتكنولوجيات لها تطبيقات في مجال القذائف التسيارية. |
Thailand has continuously undertaken and strengthened national measures, through the work of designated national focal points as well as various legal instruments, to support international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and related materials and technologies. | UN | دأبت تايلند على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها من خلال الأعمال التي تقوم بها مراكز التنسيق الوطنية المعينة ومن خلال مختلف الصكوك القانونية لدعم الجهود الدولية المبذولة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيات. |
They stress that the concerned States and international organizations should make active endeavours to ensure strict compliance with the existing international norms and obligations, to control exports of sensitive materials and to continue practical cooperation with a view to preventing the proliferation of weapons of mass destruction and the materials and technology necessary for their production. | UN | وتؤكدان أن على الدول والمنظمات الدولية المعنية العمل بنشاط من أجل ضمان المراعاة الدقيقة للقواعد والالتزامات الدولية القائمة، ومراقبة الصادرات الحساسة، والتعاون الملموس لمنع نشر أسلحة الدمار الشامل وما يرتبط بصناعتها من مواد وتكنولوجيات. |
In India, the Building materials and technology Promotion Council was established as central inter-ministerial organization to operationalize an integrated system for technology transfer and delivery in the housing and building sector. | UN | وفي الهند تم إنشاء مجلس تطوير مواد وتكنولوجيات البناء لمنظمة مركزية مشتركة بين الوزارات لتشغيل نظام متكامل لنقل التكنولوجيا وجلبها في قطاع اﻹسكان والبناء . |
43. Member States of the Missile Technology Control Regime should make new efforts to better implement and expand export controls on relevant materials and technology. | UN | 43 - ينبغي للدول الأعضاء في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف أن تبذل جهودا جديدة لتحسين تنفيذ مراقبة صادرات مواد وتكنولوجيات معينة ذات صلة، وتوسيع نطاق تلك المراقبة. |
We have also adjusted our domestic legislation strictly to control exports related to dual-use chemical, bacteriological and missile-related substances and technologies, in accordance with existing international instruments. | UN | كما كيفنا تشريعاتنا الداخلية لكي نحكم السيطرة على الصادرات المتصلة بكل ما هو مزدوج الاستعمال من مواد وتكنولوجيات كيميائية وبكتريولوجية ومواد وتكنولوجيات متصلة بالقذائف وفقا للصكوك الدولية القائمة. |
The 1993 - 2002 environmental legislation, the implementation of the Global Environment Facility project in 1994 - 1996 and the State Programme for the Protection of the Ozone Layer had facilitated a transfer from ozone-depleting substances of the CFC group to substances and technologies that did not harm the ozone layer. | UN | وقد عمل التشريع البيئي في الفترة 1993-2002، وتنفيذ مشروع مرفق البيئية العالمية في الفترة 1994-1996 وبرنامج الدولة لحماية طبقة الأوزون على تيسير التحول من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون من مجموعة مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مواد وتكنولوجيات لا تلحق الضرر بطبقة الأوزون. |
(c) The amount of ozone-depleting substances being used is constantly decreasing owing to research into and transition to alternative ozone-safe substances and technologies; | UN | (ج) أن الكمية المستخدمة من المواد المستنفدة للأوزون في تناقص مستمر بسبب ما يتم إجراؤه من بحوث وبسبب التحول إلى مواد وتكنولوجيات جديدة غير ضارة بالأوزون؛ |