"موارد الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • State resources
        
    • resources of the State
        
    • State's resources
        
    • resources of State
        
    It also relied on social movements to monitor transparency in the use of State resources. UN كما أنها تعتمد على الحركات الاجتماعية لرصد الشفافية في استخدام موارد الدولة.
    It is obvious that State resources would not be enough for the realization of our diversification plans. UN من الواضح أن موارد الدولة لن تكفي لتحقيق خططنا المتعلقة بالتنويع.
    These elections established commune councils, which have a say in the local allotment of State resources. UN وقد أفضت هذه الانتخابات إلى إنشاء مجالس بلدية لها دور في توزيع موارد الدولة على الصعيد المحلي.
    Simultaneously, responsible governance through transparency and accountability in the collection, allocation and disbursement of State resources, which is still often weak or totally absent, must be addressed by the parties to promote greater economic self-reliance. UN وفي نفس الوقت، يجب على الطرفين معالجة مسائل الحكم المسؤول من خلال الشفافية والمساءلة في مجال جمع موارد الدولة وتخصيصها وصرفها، وهي مسائل ما زالت ضعيفة أحيانا أو غير موجودة على الإطلاق.
    The requirement also depended on the level of resources of the State party. UN ويتوقف الاقتضاء أيضاً على مستوى موارد الدولة الطرف.
    However, no budget analyses were made to find out whether women actually enjoyed an equal share of the State's resources. UN ومع ذلك، لم يتم إجراء أي تحليلات للميزانية لمعرفة ما إذا كانت المرأة تتمتع فعلا بنصيب متساوٍ من موارد الدولة.
    In cases prescribed by the law, the legal assistance shall be provided at the expense of the State resources. UN وفي حالات ينص عليها القانون، تقدَّم المساعدة القانونية على حساب موارد الدولة.
    It is also concerned that this has also resulted in the diversion of State resources away from social and development programmes. UN كما تعرب عن قلقها إزاء ما أدت إليه هذه الحالة من تحويل مجرى موارد الدولة بعيداً عن البرامج الاجتماعية والإنمائية.
    Sierra Leone noted that there was a popular view that State resources had been misused in past elections. UN وأشارت سيراليون إلى أن هناك رأياً شائعاً بين صفوف الشعب مفاده أن موارد الدولة قد أُهدرت في الانتخابات السابقة.
    Some sources report that the law contradicts the decision of the High Court because it preserves the broad discretion of the Government to allocate State resources to national priority areas. UN وتذكر بعض المصادر أن القانون يتناقض مع قرار المحكمة العليا لأنه يحافظ على السلطة التقديرية الواسعة التي تتمتع بها الحكومة لتخصيص موارد الدولة للمناطق ذات الأولوية الوطنية.
    State structure audits, strengthening of financial comptrollers, centralization of State resources with the Central Bank. UN مراجعة حسابات هياكل الدولة، وتعزيز الدوائر المالية، وتعهد المصرف المركزي بإدارة موارد الدولة بطريقة مركزية.
    Please also provide data on the allocation of State resources and international funds for the human rights of women. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن تخصيص موارد الدولة والأموال الآتية من مصادر دولية.
    The auditing of State organizations, the strengthening of the financial authorities, and the centralization of State resources within the Central Bank of West African States. UN إجراء مراجعات حسابية لهياكل الدولة وتعزيز السلطات المالية وتمركز موارد الدولة في البنك المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Please also provide data on the allocation of State resources and international funds for the human rights of women. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات بشأن تخصيص موارد الدولة والأموال الآتية من مصادر دولية.
    The commission believes that expenditure of such large quantities of State resources would only be possible pursuant to the policies and directives of the Government. UN وتعتقد اللجنة أن إنفاق تلك الكميات الضخمة من موارد الدولة لا يتسنى إلا وفقاً للسياسات والتوجيهات الحكومية.
    However, the continued conflict and limited State resources have delayed the implementation of the transition programme by one year. UN بيد أن استمرار النزاع ومحدودية موارد الدولة أخرا تنفيذ برنامج الانتقال لمدة سنة.
    It has also been keen to enforce discipline and increase transparency in the management of State resources and to introduce new methods of management. UN وحرصت الحكومة أيضا على إنفاذ الانضباط وزيادة الشفافية في إدارة موارد الدولة وتطبيق أساليب جديدة لﻹدارة.
    The draft law also provided that 10 per cent of State resources provided to political parties should be used for the political training of Ecuadorian women, but the political parties found that requirement unacceptable. UN كما نص مشروع القانون على استخدام ١٠ في المائة من موارد الدولة المقدمة لﻷحزاب السياسية للتدريب السياسي للمرأة الاكوادورية ولكن اﻷحزاب السياسية رأت أن هذا الشرط لا يمكن قبوله.
    1. Dispersal of State resources for victim assistance UN 1- تشتت موارد الدولة الموجهة لرعاية الضحايا
    It would therefore depend on the resources of the State how far the obligation to fund teaching of minority languages for persons belonging to dispersed groups goes. UN ومن ثم، يتوقف ذلك على موارد الدولة إلى أبعد حد يذهب إليه الالتزام بتمويل تدريس لغات الأقليات بالنسبة للأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعات مبعثرة.
    They were characterized by massive rigging of votes, with an incumbent Government using the State's resources to buy support. UN واتسمت بتلاعب واسع النطاق في الأصوات مع قيام الحكومة آنذاك باستخدام موارد الدولة لكسب الدعم.
    The Commission shall comprise representatives of the Government and the Revolutionary United Front of Sierra Leone, drawing on the resources of State and civic institutions as and when necessary. UN وتضم اللجنة ممثلين عن الحكومة والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون، اعتمادا على موارد الدولة والمؤسسات الوطنية حسب وعند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus