"موارد الطاقة والمياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • energy and water resources
        
    energy and water resources were added during the reorientation of RCF Africa II in 2004. UN وأضيفت موارد الطاقة والمياه أثناء إعادة توجيه إطار التعاون الإقليمي الثاني لأفريقيا عام 2004.
    Moreover, the decrease in indigenous territories had intensified as a result of increased exploitation of energy and water resources in the context of economic globalization. UN زيادة على ذلك، فإن النقصان في الأراضي الخاصة بالشعوب الأصلية قد تفاقم نتيجة لزيادة استغلال موارد الطاقة والمياه في سياق العولمة الاقتصادية.
    (i) Advisory services: advisory services on the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, sustainable development and management of energy and water resources, and natural disaster reduction; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات استشارية بشأن الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتنمية موارد الطاقة والمياه وإدارتها بصورة مستدامة والحد من الكوارث الطبيعية؛
    From a subregional perspective considerable potential exists for mutually beneficial trade in energy and water resources to develop new, and to improve existing, transport corridors and to bolster the efficiency of transport and trade facilitation services. UN ومن منظور دون إقليمي هناك إمكانيات كبيرة بالنسبة للتجارة المفيدة لجميع الأطراف في موارد الطاقة والمياه لإيجاد ممرات نقل جديدة وتحسين الموجود منها ولتدعيم كفاءة النقل وخدمات تسهيل التجارة.
    (d) Increased national capacity in formulating effective policies and strategies on the management and use of energy and water resources UN (د) زيادة القدرة الوطنية على صياغة سياسات واستراتيجيات فعالة لإدارة واستخدام موارد الطاقة والمياه.
    Objective of the Organization: To integrate environmental sustainability in economic and social development and enhance regional cooperation on environment, energy and water resources management as well as urban development, including the application of green growth approach for inclusive and sustainable development in Asia and the Pacific UN هدف المنظمة: إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التعاون الإقليمي بشأن البيئة، وإدارة موارد الطاقة والمياه فضلا عن التنمية الحضرية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر من أجل التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    An independent assessment of the project on the rational and efficient use of energy and water resources in Central Asia found that participating member countries valued it in developing a regional strategy for the development and use of energy and water resources in the region. UN وخلص تقييم مستقل للمشروع المتعلق بالاستخدام الرشيد والكفؤ لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى إلى أن البلدان الأعضاء المشاركة تقدر قيمته في وضع استراتيجية إقليمية لتطوير واستخدام موارد الطاقة والمياه في المنطقة.
    (d) Increased national capacity in formulating effective policies and strategies on the management and use of energy and water resources UN (د) زيادة القدرة الوطنية على صياغة سياسات واستراتيجيات فعالة لإدارة واستخدام موارد الطاقة والمياه
    503. Activities to help strengthen strategies for the integration of environmental sustainability into economic and social development continued to be undertaken through the building of consensus on key issues such as the green growth approach, resource efficiency, the efficient management of energy and water resources and eco-city development. UN 503 - استمر الاضطلاع بالأنشطة التي تساعد في تعزيز استراتيجيات إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وذلك من خلال بناء توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية من قبيل نهج النمو الأخضر وكفاءة الموارد وإدارة موارد الطاقة والمياه بكفاءة وإقامة مدن إيكولوجية.
    For instance, the joint ECE/ESCAP project to promote rational and efficient use of energy and water resources in the economies of Central Asia resulted in the creation of a bilateral commission on the Chu and Talas Rivers between Kazakhstan and Kyrgyzstan, which attracted support from Sweden, the United Kingdom and OSCE. 1. Transport and transport facilitation UN وعلى سبيل المثال، أسفر المشروع المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتعزيز ترشيد وكفاءة استغلال موارد الطاقة والمياه في اقتصادات وسط آسيا، عن إنشاء لجنة ثنائية معنية بنهري شو وتالاس المشتركين بين كازاخستان وقيرغيزستان، حيث حصلت اللجنة على دعم السويد والمملكة المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    (c) Strengthened consensus among ESCAP member States on regional perspectives in strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the application of green growth approach, as well as resource efficiency and efficient management of energy and water resources and eco-city development UN (ج) تعزيز توافق الآراء فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة بشأن المنظورات الإقليمية المتعلقة باستراتيجيات إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر فضلا عن كفاءة الموارد وإدارة موارد الطاقة والمياه وتطوير مدن إيكولوجية على نحو يتسم بالكفاءة
    (c) Number of outcome documents that indicate agreement among ESCAP member States on issues related to integration of environmental sustainability in economic and social development, including the application of green growth approach, as well as resource efficiency and efficient management of energy and water resources and eco-city development UN (ج) عدد الوثائق الختامية التي تشير إلى الاتفاق فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بإدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، فضلا عن كفاءة الموارد وإدارة موارد الطاقة والمياه وتطوير مدن إيكولوجية على نحو يتسم بالكفاءة
    In the first sentence, after the word " application " , replace the remainder of the text with: " of the green growth approach and other effective policy initiatives, strengthening regional cooperation for widening access to modern energy services to all, enhanced energy security, efficient management of energy and water resources and sustainable urban development " . UN في الجملة الأولى، يستعاض بعد كلمة " تطبيق " عن بقية النص بما يلي: " نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز التعاون الإقليمي لزيادة إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتعزيز أمن الطاقة، والكفاءة في إدارة موارد الطاقة والمياه وتحقيق التنمية الحضرية المستدامة " .
    15.24 The subprogramme will build on the achievements of ESCAP during the previous years on supporting countries in the region on integrating environmental sustainability into development policy, including the application of green growth approach, strengthening the regional cooperation for widening energy access to all, efficient management of energy and water resources and sustainable urban development. UN 15-24 سيستفيد البرنامج الفرعي من إنجازات اللجنة خلال الأعوام الماضية في دعم البلدان في المنطقة بشأن إدماج الاستدامة البيئية في السياسات الإنمائية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، وتعزيز التعاون الإقليمي من أجل توسيع نطاق إمكانية الحصول على الطاقة للجميع، وإدارة موارد الطاقة والمياه على نحو يتسم بالكفاءة والتنمية الحضرية المستدامة.
    8. One trend that has gained momentum in recent years is the steady decline in indigenous territories, including indigenous peoples' loss of control over their natural resources. This process has been intensified by the dynamics of the globalized economy and, in particular, by the spread of new ways of exploiting energy and water resources. UN 8 - وذكر أن التقلص المتواصل في مساحات الأراضي الخاصة بأبناء الشعوب الأصلية يمثل أحد الاتجاهات التي تعززت في السنوات الأخيرة، ويشمل ذلك فقدانهم لحق التصرف في مواردهم الطبيعية، وقد تكثفت هذه العملية بفعل محركات الاقتصاد المعولم، وبخاصة الأشكال الجديدة المتزايدة الانتشار في مجال استغلال موارد الطاقة والمياه.
    Replace the objective with: " To integrate environmental sustainability in economic and social development and enhance regional cooperation on environment, energy and water resources management as well as urban development, including the application of the green growth or environmentally sustainable economic growth approach, as well as other effective policy initiatives, for inclusive and sustainable development in Asia and the Pacific " . UN يستعاض عن نص الهدف بما يلي: " إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التعاون الإقليمي بشأن البيئة، وإدارة موارد الطاقة والمياه فضلا عن التنمية الحضرية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر أو النمو الاقتصادي المستدام بيئيا، بالإضافة إلى مبادرات أخرى فعالة في مجال السياسات من أجل التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ " .
    Paragraph 15.24 In the first sentence, after the words " application " replace the remainder of the sentence with: " of the green growth approach and other effective policy initiatives, strengthening regional cooperation for widening access to modern energy services to all, enhanced energy security, efficient management of energy and water resources and sustainable urban development. " UN في الجملة الأولى من الفقرة 15-24، بعد كلمة " تطبيق " ، يُستعاض عن بقية الجملة بما يلي: " نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسات، وتعزيز التعاون الإقليمي من أجل توفير فرص الحصول على خدمات الطاقة الحديثة للجميع، وزيادة أمن الطاقة " ، وإدارة موارد الطاقة والمياه على نحو يتسم بالكفاءة، وتحقيق التنمية الحضرية المستدامة " .
    (c) Strengthened consensus among ESCAP member States on regional perspectives in strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the application of the green growth approach, resource efficiency, efficient management of energy and water resources, eco-city development and other effective policy initiatives UN (ج) تعزيز توافق الآراء فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن المنظورات الإقليمية المتعلقة باستراتيجيات إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، وإدارة موارد الطاقة والمياه بفعالية، وإقامة مدن إيكولوجية على نحو يتسم بالكفاءة، وغير ذلك من المبادرات الفعالة في مجال السياسات
    (c) Number of outcome documents that indicate agreement among ESCAP member States on issues related to integration of environmental sustainability in economic and social development, including the application of the green growth approach, resource efficiency, efficient management of energy and water resources, eco-city development and other effective policy initiatives UN (ج) عدد الوثائق الختامية التي تشير إلى الاتفاق فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بإدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، وإدارة موارد الطاقة والمياه بفعالية، وإقامة مدن إيكولوجية على نحو يتسم بالكفاءة وغير ذلك من المبادرات الفعالة في مجال السياسات
    (c) Strengthened consensus among ESCAP member States on regional perspectives in strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the application of the green growth approach, resource efficiency, efficient management of energy and water resources, eco-city development and other effective policy initiatives UN (ج) تعزيز توافق الآراء فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن المنظورات الإقليمية المتعلقة باستراتيجيات إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، وإدارة موارد الطاقة والمياه بكفاءة، وإقامة مدن إيكولوجية، وإطلاق مبادرات فعالة أخرى في مجال السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus