"موارد الغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • forest resources
        
    • forest resource
        
    • forestry resources
        
    • FRA
        
    • forest inventories
        
    The importance of ensuring sustainably managing forest resources so as to contribute to poverty eradication was also noted. UN كما أُشير إلى أهمية ضمان إدارة موارد الغابات بصورة مستدامة في المساهمة في القضاء على الفقر.
    To meet MDG 7, the parliament is planning to protect forest resources by restricting wood-logging. UN ومن أجل تلبية الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، يخطط البرلمان لحماية موارد الغابات عن طريق تقييد قطع الأشجار.
    In this regard, the timing built into the forest resources Assessment process fits perfectly with the Forum's reporting requirements. UN وفي هذا الصدد، فإن التوقيت الذي بُنيت عليه عملية تقييم موارد الغابات يتلاءم تماماً مع متطلبات الإبلاغ على صعيد المنتدى.
    FAO has already initiated the process of undertaking the forest resource assessment 2010, and initial discussions of concepts, approaches and the implementation process have been undertaken. UN وقد شرعت منظمة الأغذية والزراعة بالفعل في عملية إجراء تقييم موارد الغابات لعام 2010، كما أجريت المناقشات الأولية بشأن المفاهيم والنهوج وعملية التنفيذ.
    The forest resources Assessment 2010 could feed directly into the reporting to the ninth session in 2011. UN فمن شأن تقييم موارد الغابات لعام 2010 أن يغذي مباشرة عملية تقديم التقارير في الدورة التاسعة في عام 2011.
    The forest resources continue to decline at a rapid pace. UN وتواصل موارد الغابات تدهورها بمعدل سريع.
    The Law also contains various provisions for the collection of fees in section 14, including stumpage fees, which are those related to the harvesting of forest resources. UN كما يتضمن هذه القانون أحكاما شتى في المادة 14 بشأن تحصيل الرسوم، ومن بينها الرسوم المفروضة على قطع الأشجار، ذات الصلة بحصاد موارد الغابات.
    :: Secure tenure and access to forest resources UN :: كفالة حيازة موارد الغابات والانتفاع منها
    :: The provision of clear and secure tenure and rights to forest resources is important but insufficient for improving livelihoods. UN :: تأمين الحيازة والحقوق في موارد الغابات بصورة واضحة ومضمونة، أمر هام، بيد أنه غير كاف لتحسين سبل العيش.
    Forests contribute intensively to poverty eradication; more than 1.6 billion people worldwide depend on forest resources for their livelihoods. UN وتسهم الغابات على نحو كثيف في القضاء على الفقر؛ كما يعتمد أكثر من 1.6 بليون شخص في العالم على موارد الغابات لكسب رزقهم.
    It has been estimated by the World Conservation Monitoring Centre within forest resources Assessment 2000 that globally the proportion of the world's forests within protected areas has increased from 8 to 11 per cent. UN ويقدر المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة، في سياق تقييم موارد الغابات لعام 2000، أن نسبة غابات العالم التي تدخل ضمن إطار المناطق المحمية زادت على وجه العموم من 8 إلى 11 في المائة.
    FAO is currently developing a forest resources assessment strategic plan. UN وتقوم منظمة اﻷغذية والزراعة حاليا بوضع خطة استراتيجية لتقييم موارد الغابات.
    55. Institutional development and improved communication technologies now make it possible to update forest resources assessment with better quality data. UN 55 - ويتيح التطوير المؤسسي وتحسين تكنولوجيات الاتصال في الوقت الراهن أن يستكمل تقييم موارد الغابات ببيانات أفضل.
    Some are the home of indigenous people, and sometimes established farming communities nearby have traditionally had rights to harvest forest resources. UN كما أن بعضها يعتبر موطنا للسكان الأصليين، وأحيانا يكون للمجتمعات الزراعية المستقرة بالقرب منها الحق في حصد موارد الغابات.
    :: Extent of forest resources managed sustainably UN :: نطاق موارد الغابات التي تجري إدارتها على نحو مستدام
    Forest fiscal reform provides opportunities to increase revenues generated from forest resources. UN فالإصلاح المالي في مجال الغابات يتيح فرصا لتنمية الإيرادات المولدة من موارد الغابات.
    Illegal activity can also put pressure on forest resources. UN كما يمكن للأنشطة غير المشروعة أن تفرض ضغوطا على موارد الغابات.
    Improve national forest resource assessments and make information related to sustainable forest management widely available UN تحسين تقييمات موارد الغابات الوطنية وإتاحة المعلومات المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع
    This Cabinet decision will be given legal effect by the forest resource Management Bill. UN وسيضفي قانون إدارة موارد الغابات أثرا قانونيا على قرار مجلس الوزراء هذا.
    On that basis, the annual investment in forest resource management in developing countries works out to about $6.1 billion. UN وعلى هذا اﻷساس، يصل الاستثمار السنوي في إدارة موارد الغابات في البلدان النامية إلى حوالي ٦,١ بليون دولار.
    Study of conflict between the State and local people over forestry resources in Uganda UN دراسة حول النزاع بين الدولة والسكان المحليين على موارد الغابات في أوغندا؛
    It has been noted that, in FRA 90, such adjustment has been made by a few countries only. UN ولوحظ أن ذلك التكيف قد تم في بعض البلدان فقط، في تقييم موارد الغابات لعام ١٩٩٠.
    There has been steady progress in national forest inventories and assessments, especially in developed countries. UN وقد أحرز تقدم مطرد في حصر موارد الغابات الوطنية وتقييمها، لا سيما في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus