The volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged except for the increase anticipated under peacekeeping resources. | UN | ولم يشهد حجم الموارد تغيرا يذكر مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، فيما عدا الزيادة المتوقعة في إطار موارد حفظ السلام. |
Savings could be made in the area of operational costs, which currently absorbed 40 per cent of the total peacekeeping resources. | UN | ويمكن تحقيق وفورات في مجال التكاليف التشغيلية التي تمتص حالياً 40 في المائة من مجموع موارد حفظ السلام. |
The Department also pointed out the need for more systematic monitoring and review of MSA rates to ensure that basic living expenditures of mission staff are adequately covered and peacekeeping resources are used effectively. | UN | وأشارت الإدارة أيضا إلى ضرورة القيام بعمليات رصد منهجية أكبر واستعراض بدلات الإقامة المقررة للبعثات للتأكد من أن نفقات الإعاشة الأساسية لموظفي البعثات كافية وأن موارد حفظ السلام تستخدم بطريقة فعّالة. |
These are available to all Member States in English and French on the Peacekeeping Resource Hub website. | UN | وهذه الإجراءات متاحة لجميع الدول الأعضاء باللغتين الإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام. |
The information is also available through the online Peacekeeping Resource Hub. | UN | وهذه المعلومات متاحة أيضا من خلال الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام. |
It also represents an opportunity to strengthen the management and oversight of the peacekeeping resources provided by Member States. | UN | كذلك، فهي تشكل فرصة لتعزيز إدارة موارد حفظ السلام التي توفرها الدول الأعضاء ولتعزيز الرقابة عليها. |
It is also an opportunity to strengthen the management and oversight of the peacekeeping resources provided by Member States. | UN | وهذه أيضا فرصة لتعزيز إدارة ورقابة موارد حفظ السلام التي تقدمها الدول الأعضاء. |
Such action was of paramount importance in view of the shortfall in peacekeeping resources caused by the recent substantial increase in the demand for the services of peacekeepers. | UN | ويتسم هذا الإجراء بأهمية قصوى بالنظر إلى القصور في موارد حفظ السلام نتيجة لما حدث مؤخرا من تزايد كبير في الطلب على خدمات حفظة السلام. |
According to the report, one of the potential benefits of consolidation was greater flexibility in utilizing peacekeeping resources. | UN | وأشارت إلى أن التقرير يقول إن واحدة من الفوائد المحتملة للإدماج زيادة المرونة في استخدام موارد حفظ السلام. |
The Special Committee acknowledges that peacekeeping resources are not unlimited and that securing the necessary human and financial resources will pose challenges to all Member States. | UN | وتقر اللجنة الخاصة بأن موارد حفظ السلام ليست موارد غير محدودة وأن تدبير الموارد البشرية والمالية اللازمة سوف يضع تحديات أمام الدول الأعضاء. |
The Special Committee acknowledges that peacekeeping resources are not unlimited and that securing the necessary human and financial resources will pose challenges to all Member States. | UN | وتقر اللجنة الخاصة بأن موارد حفظ السلام ليست موارد غير محدودة وأن تدبير الموارد البشرية والمالية اللازمة سوف يضع تحديات أمام الدول الأعضاء. |
Such partnerships were particularly important in view of the growing demands being placed on the Organization's peacekeeping resources. | UN | وتُعد تلك الشراكات مهمة بصفة خاصة بالنظر إلى تزايد الطلبات على موارد حفظ السلام بالمنظمة. |
Level of peacekeeping resources and the support account | UN | ألف - مستوى موارد حفظ السلام وحساب الدعم |
Level of peacekeeping resources and the support account | UN | ألف - مستوى موارد حفظ السلام وحساب الدعم |
Level of peacekeeping resources and the support account | UN | ألف - مستوى موارد حفظ السلام وحساب الدعم |
Guidance materials are also easily accessible to Member States and partners through the Peacekeeping Resource Hub. | UN | ويسهل أيضا على الدول الأعضاء والشركاء الاطلاع على المواد التوجيهية بواسطة مركز موارد حفظ السلام. |
Guidance materials are also easily accessible to Member States and partners through the Peacekeeping Resource Hub. | UN | كما أن من السهل على الدول الأعضاء والشركاء الاطلاع على المواد التوجيهية من خلال مركز موارد حفظ السلام. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have continued efforts to translate frequently used guidance, lessons learned and training documents into French, which have been made available on the Peacekeeping Resource Hub. | UN | تواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الجهود الرامية إلى إنجاز الترجمة الفرنسية للتوجيهات والدروس المستفادة ووثائق التدريب التي كثيرا ما تستخدم، والمتاحة في مركز موارد حفظ السلام. |
Moreover, it should be noted that to improve access to the peacekeeping community, options are being explored to migrate information from the Peacekeeping Resource Hub to the newer and more flexible platforms. | UN | وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه سعيا إلى تحسين فرص الوصول إلى معلومات مجتمع حفظ السلام، يجري استكشاف خيارات لنقل المعلومات من مركز موارد حفظ السلام إلى الأدوات الأحدث والأكثر مرونة. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are currently having a number of frequently used guidance, lessons learned and training documents translated into French to be made available on the Peacekeeping Resource Hub. | UN | تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني حاليا بترجمة عدد من التوجيهات المتداولة والدروس المستفادة ووثائق التدريب إلى الفرنسية لإتاحتها على الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام. |