"موارد كافية ويمكن التنبؤ بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate and predictable resources
        
    In the longer term, rebalancing world demand also requires adequate and predictable resources enabling Africa to finance its development. UN كما تتطلب إعادة التوازن للطلب العالمي، على المدى الأطول، موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لتمكين أفريقيا من تمويل تنميتها.
    She referenced efforts made to strengthen and improve the quality of the resident coordinator system, but also the system's need for adequate and predictable resources going forward. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة لتعزيز وتحسين نوعية نظام المنسق المقيم، ولكنها أشارت أيضا إلى حاجة النظام إلى موارد كافية ويمكن التنبؤ بها للمضي قدما.
    She referenced efforts made to strengthen and improve the quality of the resident coordinator system, but also the system's need for adequate and predictable resources going forward. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة لتعزيز وتحسين نوعية نظام المنسق المقيم، ولكنها أشارت أيضا إلى حاجة النظام إلى موارد كافية ويمكن التنبؤ بها للمضي قدما.
    Mobilizing adequate and predictable resources was therefore critical to enabling the least developed countries to achieve economic growth and sustainable development in order to help lift millions of people out of poverty. UN ولهذا تعد تعبئة موارد كافية ويمكن التنبؤ بها من الأمور الحاسمة لتمكين أقل البلدان نمواً من تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة لمساعدتها على انتشال الملايين من سكانها من دائرة الفقر.
    She referenced efforts made to strengthen and improve the quality of the resident coordinator system, but also the system's need for adequate and predictable resources going forward. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة لتعزيز وتحسين نوعية نظام المنسق المقيم، ولكنها أشارت أيضا إلى حاجة النظام إلى موارد كافية ويمكن التنبؤ بها للمضي قدما.
    It needs to further strengthen its advocacy role so as to tap all avenues for the marshalling of adequate and predictable resources from the early stages to the extended period of international attention. UN وهي تحتاج إلى زيادة تعزيز دورها الترويجي كي تتمكن من استغلال جميع السبل لحشد موارد كافية ويمكن التنبؤ بها من المراحل المبكرة إلى فترة الاهتمام الدولي الطويلة.
    11. Underlines the need to allocate adequate and predictable resources to the safety and security of United Nations personnel; UN 11 - تشدد على ضرورة رصد موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة؛
    The persistent imbalance between safeguards and promotional activities was a matter of some concern and every effort must therefore be made to provide the Technical Cooperation Programme with adequate and predictable resources. UN وعدم التوازن القائم بين الضمانات والأنشطة التعزيزية مدعاة لبعض القلق، وينبغي بالتالي بذل كل جهد ممكن لتقديم موارد كافية ويمكن التنبؤ بها إلى برنامج التعاون التقني.
    The persistent imbalance between safeguards and promotional activities was a matter of some concern and every effort must therefore be made to provide the Technical Cooperation Programme with adequate and predictable resources. UN وعدم التوازن القائم بين الضمانات والأنشطة التعزيزية مدعاة لبعض القلق، وينبغي بالتالي بذل كل جهد ممكن لتقديم موارد كافية ويمكن التنبؤ بها إلى برنامج التعاون التقني.
    We also firmly believe that provision of adequate and predictable resources to the Agency's programmes and, more importantly, balanced distribution of resources to the Agency's safeguards, nuclear safety and technical cooperation activities need to be ensured. UN كما أننا نؤمن إيمانا راسخا بأنه يتعين كفالة توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لبرامج الوكالة، والأهم من ذلك التوزيع المتوازن للموارد المخصصة لأنشطة الوكالة في مجالات الضمانات، والسلامة النووية، والتعاون التقني.
    (c) Budget: adequate and predictable resources are required to ensure the effective implementation of the above recommendations. UN (ج) الميزانية: يتطلب تنفيذ التوصيات السالفة الذكر توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها.
    (d) Budget: adequate and predictable resources are required to ensure the effective implementation of the above recommendations. UN (د) الميزانية: يتطلب التنفيذ الفعال للتوصيات السالفة الذكر توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها.
    (c) Budget: adequate and predictable resources are required to ensure the effective implementation of the above recommendations. UN (ج) الميزانية: يتطلب تنفيذ التوصيات السالفة الذكر توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها.
    (d) Budget: adequate and predictable resources are required to ensure the effective implementation of the above recommendations. UN (د) الميزانية: يتطلب التنفيذ الفعال للتوصيات السالفة الذكر توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها.
    Urges Parties that are donors to the Global Environment Facility to contribute to the Global Environment Facility in order to achieve a timely and substantial fourth replenishment, with a view to ensuring adequate and predictable resources necessary for advancing the implementation of the Convention; UN 6- يحث الأطراف المانحة لمرفق البيئة العالمية على التبرع للمرفق من أجل إنجاز تجديد رابع كبير وفي حينه لموارد المرفق، بغية ضمان موارد كافية ويمكن التنبؤ بها للمضي قدماً في تنفيذ الاتفاقية؛
    c. Budget: adequate and predictable resources are required to ensure the effective implementation of the above recommendations. UN (ج) الميزانية: يتطلب تنفيذ التوصيات السالفة الذكر توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها.
    (d) Budget: adequate and predictable resources are required to ensure the effective implementation of the above recommendations. UN (د) الميزانية: يتطلب التنفيذ الفعال للتوصيات السالفة الذكر توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها.
    Taking into account the fact that that ensuring the safety and security of United Nations personnel is an underlying duty of the Organization, we would like to emphasize the need to allocate adequate and predictable resources for that purpose, including through the necessary cost-sharing arrangements with the relevant agencies, funds and programmes within the United Nations system. UN وباعتبار أن كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة واجب أساسي للمنظمات فإننا نشدد على ضرورة تخصيص موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لهذا الغرض، ويشمل ذلك تخصيصا من خلال الترتيبات الضرورية لتقاسم التكاليف مع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    adequate and predictable resources are essential to ensure the good functioning and efficient operation of the secretariat in performing its core functions and delivering required services for implementing this strategic plan through a RBM framework as mentioned in the JIU report. UN من الضروري توافر موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لضمان حسن سير عمل الأمانة وعملها بكفاءة في تأدية مهامها الأساسية وتقديم خدماتها المطلوبة لتنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية، ضمن إطار للإدارة القائمة على النتائج، على نحو ما ذُكر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    adequate and predictable resources are essential in order to ensure the good functioning and efficient operation of the secretariat in performing its core functions and delivering required services for implementing this strategic plan through a RBM framework as mentioned in the JIU report. UN من الضروري توافر موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لضمان حسن سير عمل الأمانة وعملها بكفاءة في تأدية مهامها الأساسية وتقديم خدماتها المطلوبة لتنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية، في إطار للإدارة القائمة على النتائج، على نحو ما ذكر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus