"موارد من الميزانية العادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources from the regular budget
        
    • regular budget resources
        
    • regular budget and
        
    • regular resources to
        
    • from the regular budget of
        
    • regular budgetary resources are
        
    These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities of the Division for Management. UN وستكمل هذه الموارد الخارجة عن الميزانية موارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة مختلفة في شعبة الإدارة.
    These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities in the Division for Management. UN وستكمل هذه الموارد الخارجة عن الميزانية موارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة مختلفة في شعبة الإدارة.
    This unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. UN وستمول هذه الوحدة جزئياً من خلال إعادة تخصيص موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة وجزئياً من خلال التبرعات.
    Lack of extrabudgetary and regular budget resources. UN عدم توافر موارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية.
    It was noted that the programme would figure in the Lyon meeting, with the aim of expanding its networks without being over-ambitious, and that regular budget resources were being deployed in order to strengthen it. UN وقد أُشير إلى أن هذا البرنامج سيكون موضع نقاش في اجتماع ليون، بهدف توسيع شبكاته دون أن يكون ذا طموح مبالغ فيه، وأنه يجري تخصيص موارد من الميزانية العادية من أجل تدعيمه.
    Accordingly, no regular budget resources have been sought. UN وعليه، لم تُلتمس أية موارد من الميزانية العادية.
    The ex gratia payment required no resources from the regular budget and did not constitute a precedent. UN فدفع المبلغ المقدم كهبة لا يتطلب توفير موارد من الميزانية العادية ولا يشكل سابقة.
    This strategy has been implemented through the strengthening of the Criminal Justice Reform Unit with resources from the regular budget. UN وقد نُفّذت هذه الاستراتيجية من خلال تعزيز وحدة إصلاح نظم العدالة الجنائية باستخدام موارد من الميزانية العادية.
    These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities of the Division for Management. UN وستكمل هذه الموارد الخارجة عن الميزانية موارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة مختلفة في شعبة الإدارة.
    To ensure the success of the Decade, both a governmental and an indigenous plan should be developed, resources from the regular budget of the United Nations should be made available, full cooperation between the actors was required and specific goals should be set. UN وبغية تأمين نجاح العقد، ينبغي وضع خطة حكومية وأصلية على حد سواء، وإتاحة موارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وايجاد تعاون بين العاملين، ووضع أهداف محددة.
    113. Indigenous representatives expressed the view that the success of the Decade could only be ensured if resources from the regular budget were made available. UN ١١٣- وأعرب ممثلون أصليون عن رأيهم بأن نجاح العقد الدولي لا يمكن أن يؤمن إلا إذا أتيحت موارد من الميزانية العادية.
    The Office of the Director-General is integrated with that of the Executive Director and is supported with resources from the regular budget under section 1.C. UN ويُعد مكتب المدير العام متكاملا مع مكتب المدير التنفيذي ويُدعم بواسطة موارد من الميزانية العادية في إطار الباب 1 - جيم.
    2. As indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General, there are currently eight regional institutes/centres that receive resources from the regular budget of the United Nations. UN ٢ - ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العام، توجد حاليا ثمانية معاهد/ مراكز إقليميـة تحصل على موارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    To date, no regular budget resources have been set aside for the secretariat needs of the Forum. UN ولم يجر حتى الآن تخصيص موارد من الميزانية العادية لتغطية احتياجات المنتدى من الأمانة.
    That explained why no regular budget resources had been allocated to that area. UN وهذا يوضح السبب في عدم تخصيص أية موارد من الميزانية العادية لهذا المجال.
    1.3 Are the regular budget resources allocated to the unit adequate for those tasks? Have trust funds for extrabudgetary resources been established? UN ١-٣ هل خصصت للوحدة موارد من الميزانية العادية تكفي لقيامها بتلك المهام؟ هل أنشئت صناديق استئمانية لموارد خارجة عن الميزانية؟
    In the event, the General Assembly approved United Nations regular budget resources for UNEP for 2014 - 2015 in the amount of $34.96 million, significantly less than the amount requested by the Secretary-General. UN وقد وافقت الجمعية العامة على موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2014-2015 بمبلغ 3,496 مليون دولار، أي أقل بكثير من المبلغ الذي طلبه الأمين العام.
    In this regard, it was suggested that, should it not be possible to obtain regular budget resources specifically to support these activities, the Department of Public Information should redeploy resources from Headquarters to Geneva. UN واقتُرح في هذا الصدد، أن تنقل إدارة شؤون الإعلام الموارد من المقر إلى جنيف في حال لم يتسن الحصول على موارد من الميزانية العادية تخصص تحديداً لدعم هذه الأنشطة.
    regular budget resources for the Division for Management of the United Nations Office at Vienna are provided against section 29F of the proposed programme budget for 2012-2013. UN وقد رصدت موارد من الميزانية العادية لشعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في الباب 29-واو من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    45. The representative of Chile expressed regret that UNICEF would no longer allocate regular resources to his country as of 2008. UN 45 - وأعرب ممثل شيلي عن أسفه لأن اليونيسيف لن تخصص موارد من الميزانية العادية لبلده اعتبارا من عام 2008.
    regular budgetary resources are being sought. UN ويجري السعي للحصول على موارد من الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus