"مواصفات التصميم" - Traduction Arabe en Anglais

    • design specifications
        
    • design specs
        
    • the design specification
        
    Work on the development of the technical design specifications of the ITL has also advanced well during this period. UN أما الأعمال بشأن وضع مواصفات التصميم التقنية الخاصة بسجل المعاملات المستقل فقد حققت تقدماً ملحوظاً خلال هذه الفترة.
    These changes were necessitated largely by omissions during the definition of requirements and in the design specifications. UN ومعظم هذه التغييرات لزم اجراؤه نتيجة السهو لدى تحديد الاحتياجات وفي مواصفات التصميم.
    Part two. Key design specifications UN الجزء الثاني: مواصفات التصميم الرئيسية
    For example, the contractor had to be paid a penalty of $2.3 million as a result of delays by the Organization in taking delivery of the initial design specifications for the first three releases. UN فقد تعين، على سبيل المثال، أن يدفع للمتعهد غرامة قدرها ٢,٣ مليون دولار نتيجة لتأخر المنظمة في استلام مواصفات التصميم اﻷولية لﻹصدارات الثلاثة اﻷولى.
    But... they kept asking us to modify our design specs. Open Subtitles ولكن .. استمروا يطلبون منا ان نعدل مواصفات التصميم
    Certification that the design specification has been fully implemented shall be available to the competent authority. UN وتقدم للسلطة المختصة شهادة بأن مواصفات التصميم منفذة بالكامل.
    He or she would evaluate and review project documents and analyse design specifications that are included in project proposals for accuracy, soundness, feasibility and proper costing, and make recommendations to resolve engineering problems. UN ويقوم بتقييم وثائق المشاريع ومراجعتها وتحليل مواصفات التصميم الواردة في المشاريع المقترحة للتأكد من دقتها وسلامتها وجدوها وملاءمة تكاليفها، وتقديم توصيات لحل المشاكل الهندسية.
    (a) The manufacturing methods and materials used are in accordance with the approved design specifications; and UN )أ( طرق الصنع والمواد المستخدمة متفقة مع مواصفات التصميم المعتمدة؛
    234. To provide automated functions which effectively support the business process, the Organization's system development life cycle methodology should provide appropriate procedures and techniques to create the design specifications for each new information system. UN 234 - بغية أتمتة الوظائف التي تدعم بفعالية نظم الإدارة، ينبغي أن توفر منهجية دورة تطوير النظم الخاصة بالمنظمة الإجراءات والتقنيات الملائمة لوضع مواصفات التصميم الخاصة بكل نظام جديد للمعلومات.
    design specifications and estimates have been drawn up and approved and site construction and installation work is being carried out in 19 constituent entities of the Russian Federation. 18 perinatal centres are scheduled to be brought on stream in 2010 and one in 2011. UN وقد تم إعداد وإقرار مواصفات التصميم والتقديرات، وتجري أعمال التشييد والتركيب في الموقع في 19 من الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي. ومن المقرر أن يبدأ تشغيل 18 من مراكز الرعاية في فترة الحمل والولادة والنفاس في عام 2010 ومركز آخر في عام 2011.
    These are design specifications. Open Subtitles هذه هي مواصفات التصميم
    13. It has been argued that performance-related environmental standards are preferable to specification standards (or design specifications) as a stimulus to industrial innovation (Ross and Socolow, 1991). UN ١٣ - وقد احتج بأن المعايير البيئية المتصلة باﻷداء مفضلة على معايير المواصفات )أو مواصفات التصميم( كحافز على الابتكار الصناعي )روس وسكولو، ١٩٩١(.
    In order to ensure that the programme code it receives meets ITL requirements, the secretariat is providing the technical design specifications of the ITL to the European Commission as the basis for its CITL development. UN 27- وتقوم الأمانة حتى تضمن أن الرمز البرنامجي الذي تتلقاه يستوفي شروط سجل المعاملات المستقل، بتقديم مواصفات التصميم التقنية لهذا السجل إلى اللجنة الأوروبية باعتبارها الأساس الذي يقوم عليه عند وضع سجل المعاملات المستقل المجتمعي.
    32. Decides that none of the provisions of the present resolution, with the exception of paragraphs 24 to 26 and all requested design specifications, are binding in the event that the City and State of New York cannot fulfil their commitments to the capital master plan and if the host country does not offer a financing package to cover the project, described in paragraph 5 above; UN 32 - تقرر أن أحكام هذا القرار، باستثناء الفقرات من 24 إلى 26 وجميع مواصفات التصميم المطلوبة، ليست ملزمة إطلاقا في حالة عدم تمكن مدينة وولاية نيويورك من الوفاء بالتزاماتها إزاء الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وإذا لم يقدم البلد المضيف اتفاقات تمويل لتغطية تكاليف المشروع المبين في الفقرة 5 أعلاه؛
    32. Decides that none of the provisions of the present resolution, with the exception of paragraphs 24 to 26 and all requested design specifications, are binding in the event that the City and State of New York cannot fulfil their commitments to the capital master plan and if the host country does not offer a financing package to cover the project, described in paragraph 5 above; UN 32 - تقرر أن أحكام هذا القرار، باستثناء الفقرات من 24 إلى 26 وجميع مواصفات التصميم المطلوبة، ليست ملزمة إطلاقا في حالة عدم تمكن مدينة وولاية نيويورك من الوفاء بالتزاماتها إزاء الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وإذا لم يقدم البلد المضيف اتفاقات تمويل لتغطية تكاليف المشروع المبين في الفقرة 5 أعلاه؛
    The Umoja Extension 1 team is finalizing all design specifications for the development of United Nations-specific functionality (FRICEW elements) and baseline configuration of the system in order to be ready for the build phase immediately upon arrival of the systems integrator for Umoja Extension 1 build. UN ويضع فريق أوموجا الموسع 1 اللمسات الأخيرة لجميع مواصفات التصميم لتطوير المهام الخاصة بالأمم المتحدة (وهي الاستمارات والتقارير والواجهات البينية والتحويلات والتحسينات وسير العمل)، والتشكيل الأساسي للنظام لكي يكون جاهزا لمرحلة البناء فور وصول خبير تكامل الأنظمة لمرحلة بناء أوموجا الموسع 1.
    This very large increase arose on account of changes to design specifications in order to improve the system or rectify design deficiencies, revision of data models, revision of report specifications, inadequate definition of user requirements at various stages of review, i.e., external design, internal design and unit testing, etc., and changes in the scope of training. UN وقد نشأت هذه الزيادة الكبيرة جدا بسبب التغييرات الداخلة على مواصفات التصميم بغية تحسين النظام أو تصحيح عيوب التصميم، وتنقيح نماذج البيانات، وتنقيح مواصفات التقارير، والنقص في تعريف احتياجات المستعملين في عدة مراحل من الاستعراض، كالتصميم الخارجي والتصميم الداخلي واختبار الوحدات الى غير ذلك، وإدخال تغييرات على نطاق التدريب.
    The build phase activities fall into three main areas: (a) review and acceptance of the design specifications for forms, reports, interfaces, conversions, enhancements and workflows, known as " FRICEW " elements; (b) development of the corresponding technical designs, and (c) development and programming of the FRICEW elements. UN وتندرج أنشطة مرحلة البناء ضمن ثلاثة مجالات رئيسية هي: استعراض وقبول مواصفات التصميم للاستمارات والتقارير والواجهات البينية والتحويلات والتحسينات وسير العمل؛ (ب) وضع التصاميم التقنية ذات الصلة؛ (ج) وضع برمجة لعناصر الاستمارات والتقارير والواجهات البينية والتحويلات والتحسينات وسير العمل.
    32. Decides that none of the provisions of the present resolution, with the exception of paragraphs 24 to 26 and all requested design specifications, are binding in the event that the City and State of New York cannot fulfil their commitments to the capital master plan and if the host country does not offer a financing package to cover the project, described in paragraph 5 of the present section; UN 32 - تقرر أن أحكام هذا القرار، باستثناء الفقرات 24 إلى 26 وجميع مواصفات التصميم المطلوبة، ليست ملزمة إطلاقا في حالة عدم تمكن مدينة وولاية نيويورك من الوفاء بالتزاماتها إزاء الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وإذا لم يقدم البلد المضيف اتفاقات تمويل لتغطية تكاليف المشروع المبين في الفقرة 5 من هذا الفرع؛
    Oh, my God, I knew I should have stopped after the design specs. Open Subtitles يا إلهي، لقد علِمتُ بأن كان علي التوقف بعدَ مواصفات التصميم.
    Certification that the design specification has been fully implemented shall be available to the competent authority. UN ويجب توفر الشهادات التي تبين أن مواصفات التصميم منفذة تماماً إلى السلطة المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus