"مواصلة الإبلاغ عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue to report on
        
    • continue reporting on
        
    It also invited ACC to continue to report on its deliberations concerning the recommendations made by the Joint Inspection Unit in the context of its own reporting on its functioning and methods of work. UN كما دعا لجنة التنسيق الإدارية إلى مواصلة الإبلاغ عن مداولاتها بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في سياق تقديم تقاريرها عن سيرها وأساليب عملها.
    States Parties in a position to do so should continue to report on practical measures that they have undertaken in order to support or encourage mine action in areas under the control of armed non-State actors, in accordance with Action # 46 of the Nairobi Action Plan. UN `5` ينبغي للدول الأطراف التي تجد في نفسها القدرة على مواصلة الإبلاغ عن التدابير العملية التي اتخذتها لدعم أو تشجيع الأعمال المتعلقة بالألغام في المناطق الخاضعة لسيطرة جهات فاعلة مسلحة من غير الدول، أن تفعل ذلك وفقاً للإجراء 46 من خطة عمل نيروبي.
    4. Requests UNICEF to continue to report on the results of its contributions to humanitarian relief and assistance, joint programming where it exists and upstream contributions to national capacities and policies; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة الإبلاغ عن نتائج مساهماتها في الإغاثة الإنسانية، والمساعدة الإنسانية، والبرمجة المشتركة حيثما كانت قائمة، وعن المساهمات في القدرات والسياسات الوطنية في المراحل الأولية؛
    73. The SBI also encouraged Parties to continue reporting on the implementation of Article 6 related activities in their national communications. UN 73- وشجّعت الهيئة الفرعية الأطراف أيضاً على مواصلة الإبلاغ عن تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 في بلاغاتها الوطنية.
    One representative stressed that it could have implications for national phase-out plans. Another urged parties to continue reporting on the matter, while another noted that some had yet to begin. UN وشدد أحد الممثلين على ما قد يكون لها من انعكاسات على خطط التخلص الوطنية، وحث ممثل آخر الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن هذه المسألة وأشار آخر إلى البعض لم يبدأ بالإبلاغ بعد.
    4. Requests UNICEF to continue to report on the results of its contributions to humanitarian relief and assistance, joint programming where it exists and upstream contributions to national capacities and policies; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة الإبلاغ عن نتائج مساهماتها في الإغاثة الإنسانية، والمساعدة الإنسانية، والبرمجة المشتركة حيثما كانت قائمة، وعن المساهمات في القدرات والسياسات الوطنية في المراحل الأولية؛
    13. Requests the Advisory Committee to request the Board of Auditors to continue to report on the cross-entity issues in its future reports; UN 13 - تطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات مواصلة الإبلاغ عن هذه المسائل التي تشمل عدة كيانات في تقاريره المقبلة؛
    The SBI may wish to take note of the findings of the analysis and key issues identified in this document and invite Parties to continue to report on activities relating to Article 6 of the Convention in their national communications, and in other reports as appropriate. Status of implementation of Article 6 of the Convention UN 8- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علما باستنتاجات التحليل والمسائل الرئيسية المشار إليها في هذه الوثيقة وأن تدعو الأطراف إلى مواصلة الإبلاغ عن الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 من الاتفاقية في بلاغاتها الوطنية، وفي غير ذلك من التقارير، حسبما يكون مناسباً.
    (b) Request the Secretary-General to continue to report on the status of the project, the schedule, the aggregate estimated cost to completion, the status of contributions, interest and the working capital reserve; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة الإبلاغ عن حالة المشروع، وجدوله الزمني، والتكاليف المقدرة المجّمعة حتى إنجازه، وحالة المساهمات، والفوائد واحتياطي رأس المال المتداول؛
    (b) Request the Secretary-General to continue to report on the status of the project, the schedule, the aggregate estimated cost to completion, the status of contributions, interest and the working capital reserve; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المقدرة المجّمعة حتى إتمام المشروع، وحالة الاشتراكات والفوائد واحتياطي رأس المال المتداول؛
    (b) Request the Secretary-General to continue to report on the status of the project, the schedule, the aggregate estimated cost to complete, the status of contributions, interest and the working capital reserve; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المقدرة المجّمعة حتى إتمام المشروع، وحالة المساهمات والفوائد واحتياطي رأس المال المتداول؛
    (b) Request the Secretary-General to continue to report on the status of the project, the schedule, the aggregate estimated cost to complete, the status of contributions, interest and the working capital reserve; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المقدرة المجّمعة حتى إتمام المشروع، وحالة الاشتراكات والفوائد واحتياطي رأس المال المتداول؛
    3. Calls on all States to continue to report on their efforts to bring about nuclear disarmament, including the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN 3 - يدعو جميع الدول إلى مواصلة الإبلاغ عن جهودها الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي، بما في ذلك الدخول المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وبدء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    3. Calls on all States to continue to report on their efforts to bring about nuclear disarmament, including the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN 3 - يدعو جميع الدول إلى مواصلة الإبلاغ عن جهودها الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي، بما في ذلك الدخول المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وبدء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The COP, in the preamble to its decision 21/CP.8, providing guidance to the Executive Board, encouraged the Board to continue reporting on the implementation of rules 26 and 27 of the rules of procedure. UN 50- شجع مؤتمر الأطراف المجلس التنفيذي، في ديباجة مقرره 21/م أ-8 التي يقدم فيها توجيهات إلى المجلس، على مواصلة الإبلاغ عن تنفيذ المادتين 26 و27 من نظامه الداخلي.
    On 4 April the Security Council adopted a presidential statement (S/PRST/2003/3) inviting the Committee to continue reporting on its activities at regular intervals and expressing its intention to review the structure and activities of the Committee no later than 4 October 2003. UN وفي 4 نيسان/أبريل، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2003/3) يدعو فيه اللجنة إلى مواصلة الإبلاغ عن أنشطتها على فترات منتظمة، ويعرب عن نيته استعراض هيكل اللجنة وأنشطتها في موعد أقصاه 4 تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus