"مواصلة التغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustaining change
        
    Where the organizational development plan started revitalization of the UNRWA management, sustaining change aims at invigorating its programmes, ensuring equality and effectiveness are improved where they are needed most, at the point of delivery in overcrowded schools, clinics and camp service centres. UN وفي حين بدأت خطة التطوير التنظيمي تنشيط إدارة الوكالة، فإن خطة مواصلة التغيير تهدف إلى تنشيط برامجها، وكفالة المساواة، وتحسين الفعالية حيث تشتد الحاجة إليها، في نقاط إيصال الخدمات الأكثر ازدحاما في المدارس والعيادات ومراكز خدمة المخيمات.
    This is detailed in the " sustaining change " document shared with the Agency's Advisory Commission at its meeting in Jordan on 21 and 22 June 2011. UN ويرد هذا بالتفصيل في الوثيقة المعنونة " مواصلة التغيير " التي أُطلعت عليها اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة في اجتماعها المعقود في الأردن يومي 21-22 حزيران/يونيه 2011.
    18. Further progress was made in 2011 in advancing the Agency's comprehensive programme reforms, under the sustaining change plan. UN 18 - أُحرز مزيد من التقدم في عام 2011 نحو دفع عجلة الإصلاحات البرنامجية الشاملة للوكالة في إطار خطة مواصلة التغيير.
    The organizational development process has since been superseded by a series of interlocking initiatives under the broad designation " sustaining change " , which has completion dates beyond 2010. UN وقد حلت محل عملية التطوير التنظيمي منذ ذلك الحين سلسلة من المبادرات المتشابكة التي تندرج ضمن التسمية العريضة: " مواصلة التغيير " ، والتي تتجاوز مواعيد إنجازها سنة 2010.
    Building on the organizational development plan, UNRWA continued its reforms with the development of a plan known as " sustaining change " . UN واستفادة من خطة التطوير التنظيمي، واصلت الأونروا إصلاحاتها بوضع خطة عرفت باسم " مواصلة التغيير " .
    Building on the achievements of the three-year organizational development (OD) process, which concluded in 2009, UNRWA prepared a " sustaining change " plan during 2010 with a focus on enhancing programme effectiveness over the period 2010-2012. UN ومواصلة لعملية تطوير المنظمة في عام 2009، أعدت الوكالة خطة " مواصلة التغيير " أثناء عام 2010 مع التركيز على تعزيز فعالية البرنامج خلال الفترة من 2010 إلى 2012.
    18. In preparing the draft " sustaining change " plan in 2010, UNRWA worked with stakeholders to develop strategies based largely on independent programme reviews undertaken in 2009. UN 18 - وأثناء إعداد مشروع خطة " مواصلة التغيير " في عام 2010، عملت الوكالة مع الجهات المعنية لوضع استراتيجيات تعتمد إلى حد كبير على عمليات استعراض برنامجية مستقلة أجريت في عام 2009.
    In this regard, the Working Group welcomes the efforts of UNRWA to build on the reforms detailed in its " sustaining change " plan, focus on implementing changes at the programme and management levels and pursue a more aggressive resource mobilization strategy. UN وفي هذا الصدد، يرحب الفريق العامل بالمساعي التي تبذلها الأونروا لاستثمار الإصلاحات التي وردت تفصيلا في خطتها بشأن " مواصلة التغيير " ، والتركيز على إدخال تغييرات على طريقة تنفيذ البرامج، واتباع استراتيجية أكثر حيوية لحشد الموارد.
    Furthermore, UNRWA had introduced a new programme of reform, sustaining change, to improve the effectiveness of its delivery of health and education services and its approach to poverty alleviation. UN وعلاوة على ذلك، استحدثت الأونروا برنامج إصلاح جديد أطلقت عليه اسم " مواصلة التغيير " ، بغية تحسين خدمات الرعاية الصحية والتعليمية التي تقدمها والنُهج التي تتبعها للتخفيف من وطأة الفقر.
    In this regard, the Working Group welcomes the Agency's efforts to build on the reforms detailed in its " sustaining change " plan, focus on implementing changes at the programme and management levels and pursue a more aggressive resource mobilization strategy. UN وفي هذا الصدد، يرحب الفريق العامل بالمساعي التي تبذلها الأونروا للبناء فوق الإصلاحات التي وردت تفاصيلها في خطتها بشأن " مواصلة التغيير " ، والتركيز على إدخال تغييرات على المستويين البرنامجي والإداري، واتباع استراتيجية أكثر حيوية لتعبئة الموارد.
    It also jeopardized the ability of the Agency to fully implement the major management reforms begun in 2006 and continued under the " sustaining change " initiative, in particular in the areas of health, education and social services. UN ويعرّض أيضا للخطر قدرة الوكالة على التنفيذ الكامل للإصلاحات الإدارية الكبرى التي بدأت في عام 2006 وتواصلت في إطار مبادرة " مواصلة التغيير " ، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    It also jeopardized the ability of the Agency to fully implement the major management reforms begun in 2006 and continued under the " sustaining change " initiative, in particular in the areas of health, education and social services. UN كما أنه يعرض للخطر قدرة الوكالة على التنفيذ الكامل للإصلاحات الإدارية الكبرى التي بدأت في عام 2006 والتي يستمر القيام بها في إطار مبادرة " مواصلة التغيير " ، وبخاصة في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    98. During the biennium, UNRWA will continue to build on the results of its organizational development reform of the support departments and move forward with planning and implementation of its " sustaining change " programme reforms. UN 98 - ستواصل الأونروا، خلال فترة السنتين، الاستفادة من نتائج إصلاحات خطتها للتطوير التنظيمي لإدارات الدعم والمضي قُدما في تخطيط وتنفيذ إصلاحاتها البرنامجية في إطار خطة " مواصلة التغيير " .
    c The $41.2 million under effect and efficient governance and support in UNRWA includes $26 million for enterprise resource planning and $15 million for the sustaining change initiative related to reforms in education and health and formation of the Department of External Relations and Communications. UN (ج) مبلغ 41.2 مليون دولار المدرج ضمن فعالية وكفاءة الإدارة والدعم في الأونروا يشمل 26 مليون دولار لتخطيط موارد المؤسسة، و 15 مليون دولار لمبادرة مواصلة التغيير المتصلة بتنفيذ إصلاحات في مجالي التعليم والصحة، وإنشاء إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات.
    While management support reforms, such as staff development and introduction of an enterprise resource planning system remain priorities, the strengthening of the core services of UNRWA -- and its resource mobilization capacity -- lie at the heart of the " sustaining change " reforms. UN فلئن كانت إصلاحات الدعم الإداري، من قبيل تطوير كفاءات الموظفين والأخذ بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة لا تزال من أولويات الوكالة، فإن تعزيز خدماتها الأساسية - وقدرتها على تعبئة الموارد - تكمن في صلب الإصلاحات الواردة في إطار " مواصلة التغيير " .
    The lack of financial resources is also jeopardizing the ability of the Agency to fully implement the major management reforms undertaken under the organizational development initiative in the 2007-2009 period and continued and deepened under the " sustaining change " initiative. UN كذلك فإن نقص الموارد المالية يحد من قدرة الوكالة على مواصلة الإصلاحات الإدارية الكبرى التي نفذت في سياق مبادرة تطوير المنظمة للفترة 2007-2009، واستمرت وتعمقت في إطار مبادرة " مواصلة التغيير " (Sustaining change).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus