"مواصلة المشاورات غير الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue informal consultations
        
    • continue the informal consultations
        
    • further informal consultations
        
    • continuation of the informal consultations
        
    • continuation of informal consultations
        
    On the proposal of the Chairman, the Committee agreed to continue informal consultations on this question. UN وبناء على اقتراح من الرئيس وافقت اللجنة على مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    First, we encourage the Chairman to continue informal consultations within that time frame. UN أولا، إننا نحث الرئيس على مواصلة المشاورات غير الرسمية في ذلك الإطار الزمني.
    By the same decision, the Council decided to continue informal consultations on various aspects of the election process. UN وبموجب المقرر نفسه، قرر المجلس مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن شتى جوانب عملية الانتخاب.
    I had hoped, during the Presidential consultations yesterday, to continue the informal consultations so as to enable us to succeed in finding a solution. That has not been done for the time being. UN كنت أود في المشاورات الرئاسية التي أجريت اﻷمس مواصلة المشاورات غير الرسمية للتمكن من إيجاد حل لكن لم يتسن ذلك بعد.
    Noting with satisfaction that the Review Conference agreed to continue the informal consultations of States parties to the Agreement and to keep the Agreement under review through the resumption of the Conference at a date not later than 2011, to be agreed at a future informal consultation of States parties to the Agreement, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر الاستعراضي وافق على مواصلة المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، وعلى إبقاء الاتفاق قيد الاستعراض من خلال استئناف المؤتمر في موعد لا يتجاوز عام 2011، على أن يتم الاتفاق على ذلك في مشاورات غير رسمية مقبلة للدول الأطراف في الاتفاق،
    Support was expressed for further informal consultations on the topic under the guidance of the coordinator of the consultations. UN وأعرب عن تأييد مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الموضوع تحت إشراف منسقة المشاورات.
    continuation of the informal consultations on the draft international legal instrument against illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea UN مواصلة المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    2. The Council further decided to continue informal consultations on the following questions: UN ٢ - وقرر المجلس أيضا مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن المسائل التالية:
    113. The Chairman-Rapporteur asked the governmental delegations to continue informal consultations with a view to bringing closer together the various proposals made by Governments on articles 15, 16, 17 and 18 at the fourth session of the working group. UN 113- طلب الرئيس - المقرر إلى الوفود الحكومية مواصلة المشاورات غير الرسمية بغية تقريب المواقف من مختلـف المقترحـات التـي تقدمت بها الحكومات بشأن المواد 15 و16 و17 و18 في دورة الفريق العامل الرابعة.
    14. The Chairman was requested to continue informal consultations with the members of the Ad Hoc Committee and to report through the Ad Hoc Committee to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN ١٤ - طُلب إلى الرئيس مواصلة المشاورات غير الرسمية مع أعضاء اللجنة المخصصة وأن يقدم من خلال اللجنة المخصصة تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    49. The CHAIRMAN observed that the Committee would hold a summer session to complete its work and that he intended in the meantime to continue informal consultations with Committee members and other interested parties on a number of pending questions. UN ٤٩ - الرئيس: ذكر أن اللجنة ستعقد دورة صيفية ﻹتمام عملها وأنه يعتزم في اﻷثناء مواصلة المشاورات غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وغيرهم من اﻷطراف المعنية بشأن عدد من المسائل المعلقة.
    21. Finally, the Chair, in consultation with the Chair of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA), intends to continue informal consultations on a proposal made by some Parties to address issues of common concern to the AWG-LCA and the AWG-KP. UN 21- وأخيرا، ينوي الرئيس، بالتشاور مع رئيس الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن اقتراح مقدم من بعض الأطراف لتناول مسائل ذات اهتمام مشترك لكل من فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية.
    49. Mr. HANSON (Canada) endorsed the view of the European Union that the best way for the Committee to achieve consensus would be to continue informal consultations on the basis of the coordinator's summary, which would include the elements listed in A/C.5/51/L.43. UN ٤٩ - السيد هانسون )كندا(: أيد وجهة نظر الاتحاد اﻷوروبي بأن أفضل وسيلة للجنة لكي تحقق توافق اﻵراء هي مواصلة المشاورات غير الرسمية على أساس موجز المنسق، الذي يتضمن العناصر الواردة في مشروع القرار A/C.5/51/L.43.
    4. Calls on the Bureau, in cooperation with UNHCR, to continue informal consultations to investigate options for extending the input from NGOs which are implementing or operational partners of UNHCR in recognition of the valuable contribution that such NGOs are capable of making to the work of the Executive Committee so that the Committee may review the question at its 57th session; UN 4 - تدعو المكتب أن يعمل، بالتعاون مع المفوضية، على مواصلة المشاورات غير الرسمية الرامية إلى استقصاء الخيارات المتاحة لتوسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل كشركاء تنفيذيين أو تشغيليين للمفوضية اعترافا بالإسهام القيم الذي بإمكان هذه المنظمات أن تقدمه في أعمال اللجنة التنفيذية كيما يتسنى للجنة استعراض هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين؛
    4. Further decides to include the issue of financing of experts as an item on the agenda for its thirty-ninth session in September 2002; and calls on the Chairman of the Working Party to continue informal consultations with a view to reaching solution(s) to the issue of long-term financing and to report to the thirty-ninth session on the outcome of such consultations; UN 4- تقرر كذلك إدراج مسألة تمويل اشتراك الخبراء كبند من بنود جدول أعمال دورتها التاسعة والثلاثين في أيلول/سبتمبر 2002؛ وتدعو رئيس الفرقة العاملة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية بغية التوصل إلى حل (حلول) لمسألة التمويل الطويل الأجل وتقديم تقرير إلى الدورة التاسعة والثلاثين عن نتائج هذه المشاورات؛
    Recalling that at its 57th session, the Committee called on the Bureau, in consultation with the Office, to continue informal consultations on the nature and value of Executive Committee conclusions on international protection (A/AC.96/1035, paragraph 20(e)), UN تذكر بأنها في دورتها السابعة والخمسين، دعت المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية A/AC.96/1035، الفقرة 20(ه))،
    Recalling that at its 57th session, the Committee called on the Bureau, in consultation with the Office, to continue informal consultations on the nature and value of Executive Committee conclusions on international protection (A/AC.96/1035, paragraph 20(e)), UN تذكر بأنها في دورتها السابعة والخمسين، دعت المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية A/AC.96/1035، الفقرة 20(ه))،
    During Peru's term of office, apart from the important and essential work of preparing, adopting and submitting the report of the Conference to the United Nations General Assembly, it is my intention to continue the informal consultations with a view to the possible submission of a document which continues the search for consensus. UN وفي أثناء ولاية بيرو، وفيما عدا العمل الأساسي المتمثل في إعداد واعتماد وتقديم تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، أعتزم مواصلة المشاورات غير الرسمية ربما لتقديم وثيقة تواصل البحث عن توافق الآراء.
    1. The Chairman said that the meeting would be suspended in order to continue the informal consultations on draft resolutions and a draft decision on the subject of decolonization. UN 1 - الرئيس: قال إن الجلسة ستعلق من أجل مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات ومشروع مقرر عن موضوع إنهاء الاستعمار.
    18. Mr. ZAWELS (Argentina) proposed that the working group meeting planned for the evening of 26 March should be postponed in order to continue the informal consultations on the geostationary orbit. UN ١٨ - السيد ساويلس )اﻷرجنتين(: اقترح إرجاء اجتماع الفريق العامل المزمع عقده مساء ٢٦ آذار/مارس بغية مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالمدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض.
    3. Next steps. Further informal consultations: UN 3 - الخطوات اللاحقة - مواصلة المشاورات غير الرسمية.
    continuation of the informal consultations on the draft international legal instrument against trafficking in persons, in particular women and children UN مواصلة المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال
    Ms. Kalibbala noted that some Governments had expressed reservations regarding some of the decisions, which had necessitated the continuation of informal consultations prior to the current session. UN 13 - وأشارت السيدة كاليبالا إلى أنّ بعض الحكومات أعربت عن تحفظات بشأن بعض المقررات، مما اقتضى مواصلة المشاورات غير الرسمية قبل الدورة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus