Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
From the discussion held at the previous meeting it had emerged that delegations wished to continue the negotiations. | UN | وقد تبيّن من المناقشات التي دارت في الاجتماع السابق أن الوفود تريد مواصلة المفاوضات. |
I am encouraged by President Nkurunziza's willingness to pursue negotiations with FNL in order to conclude a comprehensive ceasefire. | UN | وإني لأجد ما يشجعني في إرادة الرئيس نكورونزيزا على مواصلة المفاوضات مع الجبهة من أجل إبرام اتفاق شامل لوقف إطلاق النار. |
The decisions adopted allow for the continuation of negotiations towards: | UN | وستمكّن المقررات المعتمدة من مواصلة المفاوضات نحو تحقيق ما يلي: |
But I am certain that the Yugoslav Government insists on the continuation of the negotiations on the basis of your last proposal. | UN | لكنني على يقين من أن الحكومة اليوغوسلافية مصممة على مواصلة المفاوضات على أساس آخر اقتراح تقدمتم به. |
Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
It was convinced that results could be achieved, which made it more determined to continue the negotiations. | UN | وإن وفده على اقتناع بإمكانية تحقيق النتائج المرجوة، مما يزيده إصراراً على مواصلة المفاوضات. |
In this way we can continue the negotiations under the same mandate up to their finalization. | UN | وبهذه الطريقة، نستطيع مواصلة المفاوضات في ظلّ الولاية نفسها إلى حين انتهائها. |
They therefore again called on the parties to continue the negotiations. | UN | لذا دعوا مجددا الطرفين إلى مواصلة المفاوضات. |
Our priorities are now to pursue negotiations with Korea, Japan, India, Russia, Australia and New Zealand. | UN | وأولوياتنا الآن تتمثل في مواصلة المفاوضات مع كوريا، واليابان، والهند، وروسيا، وأستراليا، ونيوزيلندا. |
Azerbaijan itself had violated the Security Council resolutions urging all parties to pursue negotiations within the framework of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وزاد على ذلك قوله إن أذربيجان نفسها انتهكت قرارات مجلس الأمن وحثت جميع الأطراف على مواصلة المفاوضات ضمن إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
First, it removes the urge speedily to pursue negotiations to achieve nuclear disarmament. | UN | إذ أنه، أولا يلغي الحث على مواصلة المفاوضات بسرعة للتوصل الى نزع السلاح. |
Such notice did not prevent the continuation of negotiations and could be reduced to 24 hours in the event of a serious breach of workers' rights. | UN | ولا يحول هذا الإخطار دون مواصلة المفاوضات ويمكن اختزال مدته إلى 24 ساعة في حالة حدوث انتهاك خطير لحقوق العمال. |
For all of these reasons, we agree to the immediate continuation of the negotiations. | UN | لكل هذه اﻷسباب، فإننا نوافق على مواصلة المفاوضات فورا. |
His Government remained flexible about the possibility of continuing negotiations and hoped that any extension would result in the improvement of the drafts. | UN | وقال السيد بانياي إن حكومة بلده تظل مرنة بشأن إمكانية مواصلة المفاوضات وتأمل أن ينتج عن أي تمديد تحسين مشاريع النصوص. |
The General Assembly has chosen to pursue the negotiations, building on the progress achieved and the positions and proposals of Member States. | UN | لقد اختارت الجمعية العامة مواصلة المفاوضات والبناء على التقدم المحرز وعلى مواقف الدول الأعضاء واقتراحاتها. |
It is vital that a good platform be agreed upon in Poznań with a view to continued negotiations in the course of 2009. | UN | ومن الأهمية الحيوية الاتفاق على منهاج جيد في بوزنان بغية مواصلة المفاوضات في عام 2009. |
I am also in contact with the Co-Chairmen of the Minsk Conference with a view to continuing the negotiations on the basis of the Prague meetings. | UN | كما أنني على اتصال بالرئيس المشارك لمؤتمر مينسك بهدف مواصلة المفاوضات على أساس اجتماعات براغ. |
The decision achieved the aim of maintaining momentum on the item by providing for the convening of a working group in the autumn of 2003, and it established that the General Assembly had agreed to continue negotiating. | UN | وقد نجح المقرر في المحافظة على الزخم الذي كسبه البند، بالدعوة إلى عقد اجتماع لفريق عمل في خريف عام 2003، وأثبت أن الجمعية العامة قد وافقت على مواصلة المفاوضات. |
At that time, the friends of the Secretary-General provided us with the necessary atmosphere and encouragement to continue to negotiate. | UN | وعندئذ، هيأ لنا أصدقاء الأمين العام ما يلزم من بيئة ملائمة وشجعونا على مواصلة المفاوضات. |
For example, it could be invoked at the same meeting of the Conference of the Parties at which a recommendation to list a chemical in Annex III and adopt a decision guidance document is first considered or at a subsequent meeting of the Conference of the Parties with a view to promoting continuing negotiation between Parties during the interim period. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن اللجوء إليه في اجتماع مؤتمر الأطراف الذي يتناول لأول مرّة توصية بإدراج مادة في المرفق الثالث وباعتماد وثيقة توجّيه قرارات للمادة، أو في اجتماع لاحق لمؤتمر الأطراف من أجل تعزيز مواصلة المفاوضات فيما بين الأطراف خلال الفترة الفاصلة بين الاجتماعات. |
So far, I have provided you with ample proof of my goodwill and good faith in pursuing the negotiations for the settlement of the Cyprus problem and the efforts for a negotiated solution, as soon as possible. | UN | ولقد قدمت إليكم حتى الآن أدلة وافرة على حسن نيتي واعتزامي مواصلة المفاوضات لتسوية مشكلة قبرص والاستمرار في بذل الجهود للتوصل إلى حل متفاوض عليه في أقرب وقت ممكن. |