"مواصلة المناقشة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • continuation of the discussion at
        
    • continue the discussion at
        
    • continued at
        
    • further discussions at
        
    • continuing the discussion at
        
    • continue the discussion in
        
    The Secretariat was requested to prepare revised provisions, with possible variants, for continuation of the discussion at a future session. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ أحكاما منقّحة، بما في ذلك البدائل الممكنة، لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    The Working Group agreed that all of the above suggestions should be reflected in the revised draft to be prepared by the Secretariat for continuation of the discussion at a later stage. UN وقد اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي تجسيد كل الاقتراحات الواردة أعلاه في المشروع المنقح الذي من المزمع أن تعده الأمانة لأجل مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة.
    123. After discussion, the Working Group decided that paragraph 9.5 should be retained in the draft instrument for continuation of the discussion at a later stage. UN 123- بعد المناقشة، قرر الفريق العامل استبقاء الفقرة 9-5 في مشروع الصك لأجل مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة.
    Experts made preliminary comments and the Committee agreed to continue the discussion at its informal meeting in Berlin. UN وأبدى الخبراء تعليقات مبدئية، ووافقت اللجنة على مواصلة المناقشة في اجتماعها غير الرسمي المزمع عقده في برلين.
    I. Nigeria (continued at the fifty-seventh session) UN نيجيريا )مواصلة المناقشة في الدورة السابعة والخمسين(
    The first meeting was held from November 12 to 16, 2007 in Bangkok, Thailand and agreed on a program of inter-sessional work to be undertaken by the secretariat in order to further discussions at the Working Group's second meeting to be held from October 6 to 10, 2008. UN وقد عقد الفريق أول اجتماعاته في بانكوك بتايلند في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، واتفق على برنامج للعمل فيما بين الدورات تضطلع به الأمانة من أجل مواصلة المناقشة في الاجتماع الثاني للفريق العامل الذي سيعقد في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    She saw no purpose in continuing the discussion at that meeting, since all the members of the Committee appeared to agree that there was no need to adopt the draft resolution before it. UN وهي لا ترى فائدة من مواصلة المناقشة في هذه الجلسة ﻷن جميع أعضاء اللجنة فيما يبدو متفقون على أنه ليس من الضروري اعتماد مشروع القرار قيد النظر.
    The Working Group took note of that suggestion and requested the Secretariat to reflect it, as a possible variant, in the revised draft to be prepared for continuation of the discussion at a future session. UN وأحاط الفريق العامل علما بهذا الاقتراح وطلب إلى الأمانة أن تبيّنه كبديل ممكن في المشروع المنقّح المقرر إعداده لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    While considerable support was expressed in favour of Variant B, the Working Group decided that both Variants should be reflected in the revised draft of the Uniform Rules to be prepared by the Secretariat for continuation of the discussion at a later session. UN ٢٦ - وبينما أُعرب عن قدر كبير من التأييد للبديل باء، قرر الفريق العامل أن البديلين معا جديرين بتضمينهما في المشروع المنقح للقواعد الموحدة الذي ستعده اﻷمانة العامة ﻷجل مواصلة المناقشة في دورة لاحقة.
    It was agreed that, for continuation of the discussion at a future session, the Secretariat should prepare a revised version of draft article 10, limited in scope as suggested above. UN واتﱡفق على أنه ، من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة ، ينبغي أن تتولى اﻷمانة اعداد نص منقح لمشروع المادة ٠١ يكون ذا نطاق محدود على النحو المقترح أعلاه .
    After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of draft article 15, based on the above discussion, to be placed between square brackets for continuation of the discussion at a future session. UN 125- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل من الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع المادة 15، تستند إلى المناقشة الواردة أعلاه، لكي تدرج بين معقوفتين من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة. الحواشي
    56. The first alternative in subparagraph 6.1.4 received the strongest support in the Working Group, and the decision was made to maintain the first alternative in the draft instrument for continuation of the discussion at a later stage. UN 56- وقد لقي البديل الأول من الفقرة الفرعية 6-1-4 أقوى تأييد في الفريق العامل، واتُخذ قرار بالابقاء على البديل الأول في مشروع الصك بغية مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة.
    The Working Group encouraged the Secretariat to exercise broad discretion in restructuring the draft instrument and redrafting its individual provisions to facilitate continuation of the discussion at a future session on the basis of options reflecting the spectrum of opinions that had been expressed at the ninth, tenth and eleventh sessions of the Working Group. UN وشجع الفريق العامل الأمانة على ممارسة قدر واسع من التقدير الاستنسابي في اعادة هيكلة مشروع الصك واعادة صياغة أحكامه الفنية المختلفة بغية تيسير مواصلة المناقشة في دورة مقبلة بالاستناد إلى خيارات تعبر عن مختلف الآراء التي أبديت أثناء دورات الفريق العامل التاسعة والعاشرة والحادية عشرة.
    After discussion, the Working Group decided that the word " personal " should be placed between square brackets for continuation of the discussion at a later stage. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أنه ينبغي وضع عبارة " الذي ارتكبه الشخص " بين معقوفتين وذلك بغية مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة.
    - Failing such drafting effort, text reflecting both positions should be kept in square brackets in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session. UN - في حالة تعذّر عملية الصياغة المذكورة، ينبغي إبقاء العبارات التي تجسّد كلا من الموقفين ضمن أقواس معقوفة في مشروع الصك، من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة.
    - The proposed draft text for article 1 should be retained for continuation of the discussion at a future session in light of the considerations expressed above. UN - ينبغي الاحتفاظ بمشروع النص المقترح بشأن المادة 1 من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة على ضوء الاعتبارات المبينة أعلاه.
    - The proposed text for draft article 3 should be inserted in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session in light of the views and clarifications expressed above. UN - ينبغي إدراج النص المقترح بشأن مشروع المادة 3 في مشروع الصك من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة على ضوء الآراء والتوضيحات التي أبديت أعلاه.
    I don't think it would be helpful to continue the discussion at this stage. UN ولا أرى أنه من المفيد مواصلة المناقشة في هذه المرحلة.
    51. The Chairperson thanked the delegation and invited the Committee to continue the discussion at the following session. UN 51- شكر الرئيس الوفد ودعا اللجنة إلى مواصلة المناقشة في الجلسة المقبلة.
    I. Nigeria (continued at the fifty-seventh session) . 267 - 305 39 UN نيجيريا )مواصلة المناقشة في الدورة السابعة والخمسين(
    The first meeting was held from November 12 to 16, 2007 in Bangkok, Thailand and agreed on a program of inter-sessional work to be undertaken by the secretariat in order to further discussions at the Working Group's second meeting to be held from October 6 to 10, 2008. UN وقد عقد الفريق أول اجتماعاته في بانكوك بتايلند في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، واتفق على برنامج للعمل فيما بين الدورات تضطلع به الأمانة من أجل مواصلة المناقشة في الاجتماع الثاني للفريق العامل الذي سيعقد في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    He stressed how useful the discussion over the past week had been and he looked forward to continuing the discussion at the commemorative meeting to be held on 19 and 20 May 2008 in Geneva, in honour of the Commission's sixtieth anniversary to which Legal Advisers were invited. UN وأكد فائدة المناقشة في الأسبوع الماضي وقال إنه يتطلع إلى مواصلة المناقشة في الجلسة التذكارية التي ستُعقد في 19 و 20 أيار/مايو 2008 في جنيف، إحياء للذكرى السنوية الستين للجنة، التي دعي إليها المستشارون القانونيون.
    Bearing in mind the interests of States in further consideration of the range of issues concerning international information security in all its aspects, we believe it would be advisable to continue the discussion in the First Committee and to resume, as previously in a research format, the work of the Group of Governmental Experts. UN وإذ نأخذ في الحسبان مصالح الدول في إجراء المزيد من الدراسة بشأن طائفة المسائل المتعلقة بالأمن الدولي للمعلومات في جميع جوانبه، نعتقد أنه ينبغي مواصلة المناقشة في اللجنة الأولى واستئناف عمل فريق الخبراء الحكوميين، كما كان سابقا في صيغة بحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus