"مواصلة تبسيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • further streamlining
        
    • further streamline
        
    • continue to streamline
        
    • further simplification
        
    • continuing to streamline
        
    • further simplify
        
    • further simplifying
        
    • continue streamlining
        
    • Further rationalization
        
    further streamlining of administrative procedures was in order to permit appropriate delegation of authority to programme managers. UN وينبغي مواصلة تبسيط اﻹجـراءات اﻹدارية ليكون باﻹمكان تفويض مزيد من السلطات لمديري البرامج.
    This was an embodiment of further streamlining and consolidation of the functions of the Department, formerly divided into two parts. UN وجسد ذلك مواصلة تبسيط وتوحيد مهام هذه اﻹدارة، التي كانت تنقسم سابقا الى قسمين.
    The need to further streamline the meetings of the organs of the Authority as part of such a process, and in the interests of greater efficiency, was also emphasized. UN وأُكِّدت أيضا ضرورة مواصلة تبسيط اجتماعات أجهزة السلطة، كجزء من العملية المشار إليها، وتوخيا للمزيد من الكفاءة.
    UNICEF needs to continue to streamline these processes and strengthen the capability of country, regional and headquarters offices to effectively apply them. UN ويتعين على اليونيسيف مواصلة تبسيط هذه العمليات وتعزيز قدرات المكاتب القطرية والإقليمية ومكاتب المقر لتطبيقها بفعالية.
    A further simplification of the programming process allows the strengthening of national ownership and consequently a closer alignment of the UNDAF document with national priorities. UN وتتيح مواصلة تبسيط عملية إعداد البرامج تقوية إمساك الجهات الوطنية بزمام البرامج ومن ثم تحقيق مواءمة أوثق لوثيقة إطار عمل المساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية.
    OHCHR organized briefings for States parties, NGOs and others on the concept paper where emphasis was placed on the importance of continuing to streamline reporting guidelines and the harmonization of working methods. UN ونظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان جلسات إعلامية للدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى حول الورقة المفاهيمية التي ركِّزت على أهمية مواصلة تبسيط المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقرير وتنسيق أساليب العمل.
    (c) further simplify the standards and procedures for the CDM, including through conducting an analysis of the value added by their elements and an examination of whether less complex approaches may be applied to achieve the same result; UN (ج) مواصلة تبسيط معايير وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك عن طريق إجراء تحليل للقيمة المضافة حسب عناصرها ودراسة ما إذا كان يمكن تطبيق نهج أقل تعقيداً لتحقيق النتيجة نفسها؛
    In carrying out this exercise, the Board identified the elements below as needing attention in the process of further streamlining and strengthening the accreditation process: UN وفي الاضطلاع بهذه الممارسة، حدد المجلس العناصر أدناه باعتبارها تحتاج إلى اهتمام في إجراءات مواصلة تبسيط وتدعيم عملية الاعتماد:
    While this has been a welcome move, further streamlining of UNDP internal processes may eliminate the need for some manuals, policies, and procedures now in existence. UN وفي حين يُعد ذلك من الخطوات التي تستحق الترحيب، فإن مواصلة تبسيط العمليات الداخلية للبرنامج الإنمائي يمكن أن تلغي الاحتياج إلى بعض الأدلة والسياسات العامة والإجراءات الموجودة حاليا.
    Member States could further assist the efforts of the committees and the Secretariat by screening more effectively their nationals' applications to the committees and by cooperating in further streamlining of the committees' procedures. UN وبمقدور الدول اﻷعضاء أن تقدم مساعدة أكبر لما تبذله اﻷمانة العامة واللجان من جهود بزيادة فعالية فحصها للطلبات المقدمة من رعاياها الى اللجان، وبالتعاون في مواصلة تبسيط اجراءات اللجان.
    The lessons learned study identified, among other issues, the need to further streamline administrative and financial procedures in order to ensure that the confidence-building impact of quick-impact projects is not undermined by delays in processing payments and highlighted the need to make dedicated engineering expertise available for such projects. UN وقد حددت هذه الدراسة القائمة على الدروس المستفادة، ضمن ما حدّدت، الحاجة إلى مواصلة تبسيط الإجراءات الإدارية والمالية بما يكفل عدم تقويض أثر بناء الثقة على مشاريع الأثر السريع بسبب حالات التأخر في معالجة المدفوعات، وأبرزت الحاجة إلى توفير الخبرات الهندسية المخصصة لهذه المشاريع.
    The Committee encourages the Secretary-General to continue to bring to the attention of the General Assembly any measures taken to further streamline the process and shorten the recruitment period. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلته إبلاغ الجمعية العامة بأي تدابير تتخذ من أجل مواصلة تبسيط العملية وتقليص فترة التوظيف.
    (g) further streamline metrics and reporting tools in the forthcoming human resources action plan cycle for 2009-2010; UN (ز) مواصلة تبسيط أدوات القياس والإبلاغ في الدورة المقبلة لخطة عمل إدارة الموارد البشرية للفترة 2009-2010؛
    There was also a need to continue to streamline programming, administrative and financial guidelines. UN وقيل إن هناك أيضا حاجة إلى مواصلة تبسيط المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبرمجة والشؤون الإدارية والمالية.
    The Special Committee, consistent with the goal of limiting documentation, decided to continue to streamline its report to the Assembly. UN وقررت اللجنة الخاصة، تماشياً مع هدف الحدّ من الوثائق، مواصلة تبسيط تقريرها الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    The Special Committee, consistent with the goal of limiting documentation, decided to continue to streamline its report to the Assembly. UN وقررت اللجنة الخاصة، تماشياً مع هدف الحدّ من الوثائق، مواصلة تبسيط تقريرها الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    This includes the further simplification and harmonization of agency-specific programming instruments and a stronger focus on joint programming and implementation of results groups at the country level. UN ويشمل ذلك مواصلة تبسيط أدوات وعمليات البرمجة لكل وكالة وتحقيق الاتساق بينها، وإيلاء تركيز أكبر على المجموعات المعنية بالبرمجة المشتركة وبتنفيذ النتائج على الصعيد القطري.
    (a) further simplification, harmonization and standardization of transit procedures and documentation, including the improvement of custom transit systems; UN (أ) مواصلة تبسيط ومواءمة وتوحيد إجراءات النقل ومستنداته، بما في ذلك تحسين النظم الجمركية للمرور العابر؛
    7. Calls upon the Secretariat to facilitate the timely publication of the reports of the Scientific Committee, inter alia, by continuing to streamline internal procedures as necessary, and to strive to publish the reports within the same calendar year as their approval; UN 7 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها مواصلة تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء، وأن تبذل قصاراها لنشر التقارير في نفس السنة التقويمية التي تعتمد فيها؛
    8. Calls upon the Secretariat to facilitate the timely publication of the reports of the Scientific Committee, inter alia, by continuing to streamline internal procedures as necessary, and to strive to publish the reports within the same calendar year as their approval; UN 8 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها مواصلة تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء، وأن تبذل قصاراها لنشر التقارير في نفس السنة التقويمية التي تعتمد فيها؛
    The organizations of the system were requested to further simplify their rules and procedures, giving high priority to the rationalization of their country presence, including through appropriate inter-agency arrangements (for those agencies that cannot afford to maintain country offices). UN وقد طلب إلى المؤسسات التابعة للمنظومة مواصلة تبسيط قواعدها وإجراءاتها، مع إيلاء أهمية قصوى إلى ترشيد وجودها على الصعيد القطري، من خلال أمور شتى منها اتخاذ ترتيبات مناسبة مشتركة بين الوكالات (بالنسبة للوكالات التي لا تستطيع الإنفاق على المكاتب القطرية).
    (d) further simplifying and improving its procedures, particularly those for the identification, preparation and approval of activities; UN (د) مواصلة تبسيط وتحسين إجراءات المرفق، لا سيما الإجراءات المتعلقة بتحديد الأنشطة وإعدادها والموافقة عليها؛
    It urged the Director-General to continue streamlining working practices and human resource management in order to further enhance technical cooperation delivery. UN وحثت المدير العام على مواصلة تبسيط مسار طرائق العمل وإدارة الموارد البشرية من أجل زيادة تعزيز التعاون التقني.
    D. Further rationalization of the programming arrangements framework UN دال - مواصلة تبسيط إطار ترتيبات البرمجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus