"مواصلة تقديم كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue to give all
        
    • continue to provide all
        
    • continue to offer all
        
    • continue to extend all
        
    • continue providing all
        
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Representative to enable him to discharge his mandate fully. UN ووافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته على أتم وجه.
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Representative to enable him to discharge his mandate fully. UN ويوافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته على أتم وجه.
    (b) To request the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل المساعدة اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بالكامل؛
    5. Requests the Secretary-General to continue to provide all necessary support to the regional centres in carrying out their programmes of activities; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة تقديم كل الدعم اللازم إلى المراكز اﻹقليمية في اضطلاعها ببرامج نشاطها؛
    5. Requests the Secretary-General to continue to provide all necessary support to the regional centres in carrying out their programmes of activities; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة تقديم كل الدعم اللازم إلى المراكز اﻹقليمية في اضطلاعها ببرامج نشاطها؛
    5. Urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel to guarantee maximum success of the Sudan Emergency Operation in all parts of the country; UN ٥ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تقديم كل المساعدات الممكنة، بما في ذلك تيسير حركة إمدادات وموظفي اﻹغاثة لضمان أقصى قدر من النجاح لعملية الطوارئ في السودان في شتى أنحاء البلد؛
    I appeal to the country's international partners to continue to extend all necessary assistance to the national conference process. UN وأناشد الشركاء الدوليين للبلد مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة لإجراء عملية المؤتمر الوطني.
    As we pledge to continue fully supporting the Tribunal in accordance with our obligations as the host country, we call upon the United Nations and the entire international community to continue providing all necessary support, including resources and manpower, until the task of prosecuting all culprits in the Rwanda genocide episode is successfully accomplished. UN وبينما تتعهد بمواصلة الدعم التام للمحكمة وفقا لالتزاماتنا باعتبارنا البلد المضيف، ندعو اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي كلــه إلــى مواصلة تقديم كل الدعم الضروري، بما في ذلك الموارد المالية والبشرية، إلى أن تنجــز بنجــاح مهمــة محاكمة جميع المجرمين في حملة اﻹبادة الجماعية في رواندا.
    (b) To request the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Representative to enable him to discharge his mandate fully; UN (ب) أن ترجو من الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء تماماً بولايته؛
    The Council approves the Commission's request to the Secretary—General to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully and to pursue all efforts to ensure that the Special Rapporteur is authorized to visit Myanmar. UN ويوافق المجلس كذلك على رجاء اللجنة من اﻷمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على النحو الكامل، وبذل قصارى الجهد من أجل أن يؤذن للمقرر الخاص بزيارة ميانمار.
    and to request the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-second session and a report to the Commission at its fifty-fourth session, keeping a gender perspective in mind when seeking and analysing information, and also approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully. UN والخمسين، وأن يتبع منظورا يراعي نوع الجنس عند التماس المعلومات وتحليلها، ووافق أيضا على طلب اللجنة الى اﻷمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على النحو الكامل.
    (b) To request the SecretaryGeneral to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من النهوض بولايته على أكمل وجه؛
    (b) To request the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully. UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل المساعدة اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته كاملةً.
    (b) To request the SecretaryGeneral to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بالكامل؛
    (b) To request the SecretaryGeneral to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بالكامل؛
    58. The independent expert calls on the United Nations System to continue to provide all possible assistance, particularly in the areas of human rights, peace, security and development. UN 58- كما تطلب الخبيرة المستقلة إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم كل ما يمكنها من مساعدة، ولا سيما في مجالات حقوق الإنسان والسلام والأمن والتنمية.
    We urge the Government of Guatemala to continue to provide all possible support to CICIG and its domestic interlocutors so as to ensure that the Commission is able to continue to successfully carry out its mandate in an increasingly difficult and complex environment. UN ونحث حكومة غواتيمالا على مواصلة تقديم كل الدعم الممكن للجنة ولمحاوريها المحليين لضمان تمكنها من مواصلة الاضطلاع بولايتها بنجاح في بيئة متزايدة الصعوبة والتعقد.
    We believe that the international development partners of those countries should continue to provide all required assistance in order to craft and implement national poverty-reduction strategies. UN ونرى أنه ينبغي لشركاء التنمية الدوليين لتلك البلدان مواصلة تقديم كل المساعدة المطلوبة بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للحد من الفقر.
    4. The Commission, in its resolution 2005/4, took note of Sub-Commission decision 2004/104, noted with concern that the concept document had not yet been submitted, and requested the Office of the High Commissioner to continue to provide all necessary administrative support and financial and human resources to the Sub-Commission in its work on the concept document. UN 4- وأحاطت اللجنة، في قرارها 2005/4، بمقرر اللجنة الفرعية 2004/104 ولاحظت بقلق أن الوثيقة المفاهيمية لـم تُقدّم بعد وطلبت إلى المفوضية السامية مواصلة تقديم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى اللجنة الفرعية في عملها المتعلق بهذه الوثيقة.
    Reiterates its request that the Secretary-General continue to provide all appropriate support to the work of the Conference and to ensure interagency cooperation and effective participation and coherence within the United Nations system, as well as the efficient use of resources, in order to address the objective and the two themes of the Conference; UN " 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل الدعم المناسب لأعمال المؤتمر وكفالة التعاون بين الوكالات والمشاركة الفعالة والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة والاستخدام الفعال للموارد، من أجل معالجة هدف المؤتمر وموضوعيه الأساسيين؛
    5. Urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel, so as to guarantee maximum success of the Sudan Emergency Operation in all parts of the country; UN ٥ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تقديم كل المساعدات الممكنة، بما في ذلك تيسير حركة إمدادات وموظفي اﻹغاثة لضمان أقصى قدر من النجاح لعملية الطوارئ في السودان في شتى أنحاء البلد؛
    I urge Member States to continue to extend all possible assistance to the Government in a timely manner to improve its capacity to deliver services to the Somali people and to complete the tasks stipulated in the Transitional Federal Charter. UN وأحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم كل المساعدات الممكنة إلى الحكومة في الوقت المناسب من أجل تحسين قدرتها على توفير الخدمات للشعب الصومالي وإكمال المهام المنصوص عليها في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    3. Calls upon the Government of Guatemala to continue providing all the support necessary to consolidate the achievements and overcome the challenges outlined in the report of the Secretary-General; UN 3 - تهيب بحكومة غواتيمالا مواصلة تقديم كل الدعم اللازم لتعزيز الإنجازات التي تحققت والتغلب على التحديات المبينة في تقرير الأمين العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus