"مواصلة رصد تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • To continue monitoring the implementation
        
    • continue to monitor the implementation
        
    • continue monitoring the implementation of
        
    • continue to be monitored on
        
    • further monitor the implementation
        
    The representative of one regional group specifically requested UNCTAD to focus on the principles of transparency and accountability and invited the secretariat To continue monitoring the implementation of its workplan within the context of the follow-up process to the management and administration review. UN وطلب ممثل مجموعة إقليمية واحدة إلى الأونكتاد التركيز على وجه التحديد على مبادئ الشفافية والمساءلة، ودعا الأمانة إلى مواصلة رصد تنفيذ خطة عملها في إطار عملية متابعة استعراض الإشراف والإدارة.
    The representative of one regional group specifically requested UNCTAD to focus on the principles of transparency and accountability, and invited the secretariat To continue monitoring the implementation of its workplan within the context of the follow-up process to the management and administration review. UN وطلب ممثل مجموعة إقليمية واحدة إلى الأونكتاد التركيز على وجه التحديد على مبادئ الشفافية والمساءلة، ودعا الأمانة إلى مواصلة رصد تنفيذ خطة عملها في إطار عملية متابعة استعراض الإشراف والإدارة.
    It also decided to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's 1998 report. UN وقررت أيضا مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998.
    The Board welcomes that approach and urges UNOPS to continue to monitor the implementation of that policy. UN ويرحب المجلس بهذا النهج ويحث المكتب على مواصلة رصد تنفيذ هذه السياسة.
    2. Decides To continue monitoring the implementation of the measures recommended by the Working Group in its report, in close consultation with the Secretary-General; UN 2 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في تقريره() في إطار من التشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    2. Decides To continue monitoring the implementation of the measures recommended by the Working Group in its report,2 in close consultation with the Secretary-General; UN 2 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في تقريره(2) في إطار من التشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    10. Requests the Special Rapporteur To continue monitoring the implementation of existing international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment, bearing in mind the comments made by the Human Rights Committee in its interpretation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the Second Optional Protocol thereto; UN ٠١- ترجو من المقرر الخاص مواصلة رصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بفرض عقوبة اﻹعدام، واضعا في اعتباره التعليقات التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في تفسيرها للمادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن البروتوكول الاختياري الثاني الملحق به؛
    6. Decides to request the Working Group To continue monitoring the implementation of the recommendations and measures contained in its report2 until the new executive board convenes its first session; UN 6 - تقرر أن تطلب إلى الفريق العامل مواصلة رصد تنفيذ التوصيات والتدابير الواردة في تقريره(2)، إلى أن يعقد المجلس التنفيذي دورته الأولى؛
    6. Also decides to request the Working Group To continue monitoring the implementation of the recommendations and measures contained in its report2 until the new executive board convenes its first session; UN 6 - تقرر أيضا أن تطلب إلى الفريق العامل مواصلة رصد تنفيذ التوصيات والتدابير الواردة في تقريره(2) إلى أن يعقد المجلس التنفيذي الجديد دورته الأولى؛
    (f) To continue monitoring the implementation of existing international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment, bearing in mind the comments made by the Human Rights Committee in its interpretation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights,2 as well as the Second Optional Protocol thereto; UN (و) مواصلة رصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بتوقيع عقوبة الإعدام، على أن تضع في اعتبارها التعليقات التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تفسيرها للمادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(2)، فضلا عن البروتوكول الاختياري الثاني الملحق به()؛
    30. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the 1998 report of the Secretary-General; UN 30 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998؛
    30. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the 1998 report of the Secretary-General; UN 30 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998؛
    The draft resolution notes with concern that progress in the implementation of the recommendations of the Secretary-General's report remains slow and uneven, and it notes the need to continue to monitor the implementation of the recommendations. UN ويلاحظ مشروع القرار بقلق أن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام ما زال يتسم بالبطء وعدم التوازن، ويلاحظ الحاجة إلى مواصلة رصد تنفيذ تلك التوصيات.
    23. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa; UN 23 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها؛
    The Special Rapporteur hopes that these observations and recommendations will contribute to the efforts already under way to further the recognition and protection of the rights of indigenous peoples in Ecuador and intends to continue to monitor the implementation of the Constitution and the fulfilment of other commitments that the Government of Ecuador has assumed under international law. UN ويأمل المقرر الخاص أن تسهم هذه الملاحظات والتوصيات في الجهود المبذولة أصلاً للدفع بالاعتراف بحقوق السكان الأصليين في إكوادور وبحمايتها، ويعتزم مواصلة رصد تنفيذ الدستور والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها حكومة إكوادور بموجب القانون الدولي.
    While acknowledging the ongoing progress toward implementation of the JIU recommendations, the Inspector believes that these should continue to be monitored on an annual basis. HUMAN RESOURCES MANAGEMENT UN 14- ومع اعتراف المفتش بالتقدم المستمر نحو تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، فإنه يعتقد أنه ينبغي مواصلة رصد تنفيذ هذه التوصيات بصورة سنوية.
    Many Parties also suggested establishing a unified methodology for measuring quantifiable targets to further monitor the implementation of the Convention. UN واقترحت عدة أطراف أيضاً إيجاد منهجية موحدة لقياس الأهداف القابلة للتحديد بغية مواصلة رصد تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus