"مواصلة هذا الحوار" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue this dialogue
        
    • continuation of this dialogue
        
    • continue this conversation
        
    • pursue this dialogue
        
    • continue such dialogue
        
    • continuing this dialogue
        
    • continuing that dialogue
        
    • continuation of such dialogue
        
    We have him a second time here so we can continue this dialogue. UN إنه معنا هنا للمرة الثانية لكي يتسنى لنا مواصلة هذا الحوار.
    The Representative intends to continue this dialogue with DPKO and other interested parties in the future. UN ويعتزم الممثل مواصلة هذا الحوار مع إدارة عمليات حفظ السلام والأطراف الأخرى المعنية في المستقبل.
    We do not expect instant results, but we believe that the sceptics who so nearly prevented continuation of this dialogue will again be proved wrong. UN ولا نتوقع نتائج فورية. بيد أننا نؤمن بأن المتشككين الذين كادوا أن يمنعوا مواصلة هذا الحوار سيتبين مرة أخرى أنهم مخطئون.
    If you want to continue this conversation, we speak English. Open Subtitles ،اذا كُنتي ترغبين في مواصلة هذا الحوار سنتحدث بالإنجليزية
    It would be important to pursue this dialogue and to hear as many opinions as possible. UN ولعله من المهم مواصلة هذا الحوار والاستماع إلى أكبر عدد ممكن من الآراء.
    Meanwhile, Council members welcomed the national round-table dialogue as a positive sign and encouraged the Ukrainian authorities to continue such dialogue in an inclusive manner. UN ومن جهة أخرى، رحب أعضاء المجلس بحوار المائدة المستديرة على الصعيد الوطني بوصفه بادرة إيجابية، وشجعوا السلطات الأوكرانية على مواصلة هذا الحوار بطريقة غير إقصائية.
    We attach importance to continuing this dialogue with Spain as a means to build a better future for the people of Gibraltar, and, like Spain, we would welcome the attendance of the Chief Minister of Gibraltar at future ministerial meetings " (A/56/PV.49, p. 44). UN ونحن نعلق أهمية على مواصلة هذا الحوار مع إسبانيا كوسيلة لوضع الأساس اللازم لمستقبل أفضل لشعب جبل طارق، كما أننا نرحب، مثل إسبانيا، بدعوة رئيس وزراء جبل طارق لحضور الاجتماعات الوزارية المقبلة " (A/56/PV.49، صفحة 44 من الأصل الانكليزي).
    So we're looking forward to continuing that dialogue. UN ولهذا فإننا نتطلع إلى مواصلة هذا الحوار.
    The Conference takes note of the activities of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group in this respect and encourages the continuation of such dialogue and cooperation. UN وينوه المؤتمر بأنشطة لجنة زانغر وفريق الموردين النوويين في هذا الصدد، ويشجع على مواصلة هذا الحوار وهذا التعاون.
    I urge the commission and political parties to continue this dialogue in the appropriate forums, including the Forum of Political Parties, and to work together in good faith to overcome points of contention. UN وأحث اللجنة والأحزاب السياسية على مواصلة هذا الحوار في المنتديات المناسبة، بما في ذلك منتدى الأحزاب السياسية، والعمل معا بحسن نية على تجاوز نقاط الخلاف.
    I call on all other spacefaring nations to continue this dialogue so that we may continue the exploration of space under peaceful and cooperative conditions. UN وأدعو جميع الدول الأخرى المرتادة للفضاء إلى مواصلة هذا الحوار لكي يتسنى لنا الاستمرار في استكشاف الفضاء في ظروف يسودها التعاون والسلام.
    She hopes to continue this dialogue with the African Commission on Human and People's Rights in order to devise joint strategies and identify possible joint initiatives and actions. UN ويحدوها الأمل في مواصلة هذا الحوار مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب من أجل وضع الاستراتيجيات المشتركة وتحديد المبادرات والإجراءات التي يمكن المشاركة في تنفيذها.
    They welcomed the continued dialogue of the EGTT with the business community that took place in conjunction with the group's meetings and encouraged the EGTT to continue this dialogue, ensuring a balanced representation of business from developed and developing countries. UN ورحبت الهيئتان بتواصل الحوار بين فريق الخبراء المعني بالتكنولوجيا وأوساط الأعمال التجارية، الذي جرى بالاقتران مع اجتماعات الفريق، وشجعتا الفريق على مواصلة هذا الحوار مع الحرص على وجود توازن في تمثيل قطاع الأعمال من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    He calls on the Government to continue this dialogue in a frank and sincere manner, including all political parties in the democratic process in order to encourage more peaceful participation in the next elections in 2015, and to consider the need to reform the Independent Electoral Commission and update the electoral roll. UN ويحث الخبير المستقل الحكومة على مواصلة هذا الحوار بصراحة وصدق، وبإشراك جميع الأحزاب السياسية في العملية الديمقراطية لتهيئة مشاركة أكثر هدوءاً في الانتخابات المقبلة، المقرر إجراؤها في عام 2015، وأخذ الحاجة إلى إصلاح اللجنة الانتخابية المستقلة في الاعتبار وتحديث قائمة الناخبين.
    I strongly support the continuation of this dialogue. UN وأني أؤيد بقوة مواصلة هذا الحوار.
    5. Welcomes the dialogue initiated by the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General with Member States on the topic ``Promoting the rule of law at the international level'', and calls for the continuation of this dialogue with a view to fostering the rule of law at the international level; UN 5 - ترحب بالحوار الذي بدأه الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام مع الدول الأعضاء بشأن موضوع " تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي " ، وتدعو إلى مواصلة هذا الحوار بغية تشجيع سيادة القانون على الصعيد الدولي؛
    6. Welcomes the dialogue initiated by the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General with Member States on the topic " Promoting the rule of law at the international level " , and calls for the continuation of this dialogue with a view to fostering the rule of law at the international level; UN 6 - ترحب بالحوار الذي بدأه الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام مع الدول الأعضاء بشأن موضوع " تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي " ، وتدعو إلى مواصلة هذا الحوار بغية تشجيع سيادة القانون على الصعيد الدولي؛
    Or do we continue this conversation in hell? Open Subtitles أو يمكننا مواصلة هذا الحوار في الجحيم؟ لا، ماك.
    Well, guess there's no point to continue this conversation. Open Subtitles .... حسناً أعتقد انه ليس هناك فائدة من مواصلة هذا الحوار
    The ICRC intends to pursue this dialogue and convene a similar forum next year. UN وتنوي اللجنة مواصلة هذا الحوار وستعقد محفلا مماثلا العام المقبل.
    The participants expressed their desire to continue such dialogue and to create an open channel for a process of continued collaboration and information sharing throughout the region. UN وأعرب المشاركون عن رغبتهم في مواصلة هذا الحوار وإنشاء قناة مفتوحة من أجل عملية متواصلة للتعاون وتبادل المعلومات في أنحاء المنطقة.
    Canada, Australia and New Zealand also welcomed the focus on children with disabilities in the draft resolution to be considered by the Committee, and were pleased to have contributed to the discussion on involving youth through dialogue and mutual understanding at the United Nations high-level meeting on youth, and called for continuing that dialogue. UN وأضافت أن استراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب أيضا بالتركيز على الأطفال ذوي الإعاقة في مشروع القرار الذي ستنظر فيه اللجنة، ويسرها أنها أسهمت في المناقشة المتعلقة بالشباب من خلال الحوار والفهم المتبادل في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الأمم المتحدة بشأن الشباب والذي دعا إلى مواصلة هذا الحوار.
    My country welcomes the spirit of cooperation between Taiwan and the People's Republic of China and encourages the continuation of such dialogue and cooperation. UN ويرحب بلدي بروح التعاون بين تايوان وجمهورية الصين الشعبية ويشجع على مواصلة هذا الحوار والتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus