"مواضيع أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other topics
        
    • other themes
        
    • other issues
        
    • further topics
        
    • other matters
        
    • additional subjects
        
    • other topic
        
    • other issue
        
    • of other subjects
        
    • other subjects that
        
    • and other subject matter
        
    other topics would also be introduced for consideration by the Committee. UN وسيتم أيضاً عرض مواضيع أخرى للنظر فيها من جانب اللجنة.
    other topics for standard setting will emerge from research work. UN وسوف تنشأ مواضيع أخرى لوضع المعايير من أعمال البحث.
    Another delegation said that the choice of UNDAF for that session was logical although other topics would also be appropriate. UN وذكر وفد آخر أن اختيار اﻹطار لهذه الدورة منطقي، بالرغم من أن مواضيع أخرى قد تكون أيضا ملائمة.
    other themes, including the outcome of the World Summit on Social Development, could also be considered by the high-level meeting. UN كما يمكن أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في مواضيع أخرى بما فيها نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    It also looks forward to working with the new Government on other issues as well, such as human rights and environmental concerns. UN كما أنه يتطلع إلى العمل مع الحكومة الجديدة بشأن مواضيع أخرى مثل حقوق اﻹنسان والاهتمامات البيئية.
    The same level of preparation does not exist for other topics on the Commission's agenda. UN غير أن ثمة مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة لا تحظى بنفس مستوى الإعداد.
    other topics of importance to the process are also listed below. UN كما ترد أدناه مواضيع أخرى ذات أهمية بالنسبة لهذه العملية.
    Furthermore, he recalled that in judicial practice, when discussing other topics of the law of treaties, intention was constantly referred to. UN وفضلاً عن ذلك، أشار إلى أنه في الممارسة القضائية يُشار باستمرار إلى النية عند مناقشة مواضيع أخرى لقانون المعاهدات.
    The Information Economy Report explores other topics in its 2006 edition. UN وتتناول نسخة عام 2006 من تقرير اقتصاد المعلومات مواضيع أخرى.
    other topics, such as requests for expression of interest and general rules on clarifications and modifications of solicitation documents might also be included in chapter I. UN وقد تدرج في الفصل الأول أيضاً مواضيع أخرى مثل طلبات إبداء الاهتمام والقواعد العامة بشأن توضيح وثائق الالتماس وتعديلها.
    The Special Rapporteur might also identify links with other topics on the Commission's agenda, such as the immunity of state officials from foreign criminal jurisdiction. UN ويمكن للمقرر الخاص أن يحدد أيضا الروابط مع مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة، مثل حصانة مسؤولي الدولة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    Several other topics would have been worth mentioning, but I understand that I cannot try your patience for much longer. UN وثمة عدة مواضيع أخرى جديرة بالذكر، غير أنني لا أريد أن أثقل على صدوركم.
    To produce a multidimensional scenario, other topics were incorporated in the areas of intervention mentioned above: UN وأدمجت مواضيع أخرى في مجالات التدخل المذكورة أعلاه لإنتاج سيناريو متعدد الأبعاد:
    During those sessions, it organized seminars on human rights and terrorism and women's rights in conflict regions, among other topics. UN وخلال هذه الدورات، نظم حلقات دراسية عن حقوق الإنسان والإرهاب وحقوق المرأة في مناطق النزاع، من ضمن مواضيع أخرى.
    The Federation attended the extraordinary sessions on the financial and economic crisis and other topics, organized by United Nations University in 2008 and 2009. UN حضر الاتحاد الدورات الاستثنائية لجامعة الأمم المتحدة في عامي 2008 و 2009 عن الأزمة المالية والاقتصادية وعن مواضيع أخرى.
    other themes also need to be addressed, such as trade in services, chain values and transfer pricing. UN وتدعو الحاجة إلى تناول مواضيع أخرى مثل: تجارة الخدمات، وسلاسل القيمة، وتسعير التحويل.
    Programmes dealing with themes that were currently high profile, such as post-conflict support, may attract funding relatively more easily than other themes that might fit better with the programme priorities of the organization. UN فالبرامج التي تتناول مواضيع ملحة حالياً، مثل الدعم المقدم في مرحلة ما بعد النـزاع، قد يجلب التمويل على نحو أسهل من مواضيع أخرى قد تتناسب أكثر مع أولويات برامج المنظمة.
    Allow me therefore to turn to other issues on the agenda of the General Assembly. UN فلتسمحوا لي إذن بأن انتقل إلى مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    On other issues of interest for the NAM UN حول مواضيع أخرى هامة بالنسبة لحركة بلدان عدم الانحياز
    further topics will be included in future regional reports. UN وسوف تُدرَج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية المقبلة.
    Another member of the delegation would respond to questions on other matters. UN وقال إن عضواً آخر في الوفد سيرد على اﻷسئلة التي وجهت بشأن مواضيع أخرى.
    However, it was agreed that, while operating within that mandate, the Working Group might identify any other topic with respect to treaty-based investor-State arbitration that might also require future work by the Commission. UN ولكن اتُّفق على أن يسعى الفريق العامل، في معرض اضطلاعه بتلك المهمّة، إلى تحديد أيّ مواضيع أخرى متصلة بالتحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول قد تتطلّب أيضا من اللجنة عملاً في المستقبل.
    34. States are encouraged to make direct contact with the subcommittees or experts to seek any clarification necessary on the issues covered in their correspondence with the Committee or on any other issue. UN 34 - وتشجع الدول على الاتصال المباشر باللجنة الفرعية أو بالخبراء من أجل الحصول على أي توضيحات لازمة حول المواضيع المعالجة في مراسلاتها مع اللجنة أو أي مواضيع أخرى.
    For younger school children, anti-corruption was primarily addressed under the umbrella of other subjects which were less abstract and suited the age group. UN أما بالنسبة لأطفال المدارس الأصغر سنا، فيعالج موضوع مكافحة الفساد أساسا في إطار مواضيع أخرى أقل تجريدية وتناسب الفئة العمرية لكل منهم.
    43. The expansion of the concept of peace-keeping, which included activities addressing problems that had non-military causes, such as hunger and underdevelopment, should not be diluted through the addition of other subjects that were being considered in specific forums. UN ٤٣ - وإن توسيع مفهوم حفظ السلم، الذي يتضمن اﻷسباب غير العسكرية، كالجوع والتخلف، ينبغي عدم إضعاف أهميته بمعالجة مواضيع أخرى في محافل خاصة.
    The Office of Operations will be responsible for establishing and managing the teams, bringing together expertise from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and other subject matter experts to provide integrated policy guidance for senior management. UN وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وخبراء في مواضيع أخرى من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل في حقل السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus