"مواطنيها أو من" - Traduction Arabe en Anglais

    • their nationals or from
        
    • national or a
        
    States are also required to prohibit the sale or supply to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended, by their nationals or from their territory, or using their flag vessels or aircraft, of equipment used in mining or mining services. UN كما يُطلب من الدول حظر القيام على يد مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن ترفع أعلامها أو طائراتها، ببيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو في الخدمات المتعلقة به للأشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها الإدارة الحكومية.
    " 13. Decides that all States shall prevent the sale or supply to Rwanda by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary police equipment and spare parts; " 14. UN " ١٣ - يقرر أن تمنع جميع الدول بيع أو توريد السلاح والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه إلى رواندا، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة، من جانب مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن أو طائرات ترفع علمها؛
    13. Decides that all States shall prevent the sale or supply to Rwanda by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary police equipment and spare parts; UN ١٣ - يقرر أن تمتنع جميع الدول عن بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه الى رواندا، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة، من جانب مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن أو طائرات ترفع علمها؛
    The participation in an armed conflict of someone who is not a national or a longtime resident of a State should not, in itself, be an international offence. UN فمشاركة شخص ما في صراع مسلح في دولة ما، لا يكون من مواطنيها أو من المقيمين فيها لمدة طويلة، ينبغي عدم اعتبارها في حد ذاتها، جريمة دولية.
    for profit of the illegal entry of a person into and/or illegal residence of a person in a State of which the person is not a national or a permanent resident; UN الدخول غير المشروع و/أو الاقامة غير المشروعة ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها ؛
    13. Decides that all States shall prevent the sale or supply to Rwanda by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary police equipment and spare parts; UN ١٣ - يقرر أن تمتنع جميع الدول عن بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه الى رواندا، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة، من جانب مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن أو طائرات ترفع علمها؛
    6. Decides that all States shall prevent the sale or supply to Sierra Leone, by their nationals or from their territories, or using their flag vessels or aircraft, of petroleum and petroleum products and arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned, whether or not originating in their territory; UN ٦ - يقرر أن تمنع جميع الدول بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها، عن طريق مواطنيها أو من أراضيها، أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها، إلى سيراليون، بما في ذلك اﻷسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيار المعدات المذكورة أعلاه، سواء كان منشؤها أراضيها أو غير أراضيها؛
    6. Decides that all States shall prevent the sale or supply to Sierra Leone, by their nationals or from their territories, or using their flag vessels or aircraft, of petroleum and petroleum products and arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned, whether or not originating in their territory; UN ٦ - يقرر أن تمنع جميع الدول بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها، عن طريق مواطنيها أو من أراضيها، أو باستخدام الســفن أو الطائــرات التي ترفع أعلامها، إلى سيراليون، بمــا فــي ذلــك اﻷسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيار المعدات المذكــورة أعــلاه، ســواء كان منشؤها أراضيها أو غير أراضيها؛
    That paragraph 2 of the aforementioned resolution provides that, with a view to prohibiting the sale and supply of arms to non-governmental forces in the Republic of Sierra Leone, all States shall prevent the sale or supply, by their nationals or from their territories, of arms and related materiel of all types to any entity other than the Government of the Republic of Sierra Leone, under the conditions set out in the aforementioned resolution, UN وأن الفقرة 2 من القرار المذكور أعلاه تنص على أنه، بغية حظر بيع وتوريد الأسلحــة إلى القـــوات غــــير الحكوميـــة في جمهورية سيراليون، تمنع جميع الدول أن يجري، من جانب مواطنيها أو من أراضيها، بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها إلا لحكومة سيراليون، وفقا للشروط المحددة في القرار المذكور أعلاه،
    6. Decides that all States shall prevent the sale or supply to Sierra Leone, by their nationals or from their territories, or using their flag vessels or aircraft, of petroleum and petroleum products and arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned, whether or not originating in their territory; UN ٦ - يقرر أن تقوم جميع الدول بمنع بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها، عن طريق مواطنيها أو من أراضيها، أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها، إلى سيراليون، بما في ذلك اﻷسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيار المعدات المذكورة أعلاه، سواء كان منشؤها أراضيها أو غير أراضيها؛
    8. Decides that all States shall take the necessary measures to prevent the direct or indirect sale, supply or transfer, or the promotion of such sale, supply or transfer to Cyprus, by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft, of arms and any related materiel, and the provision of any technical assistance, advice or training, financing or financial assistance, related to military activities to Cyprus; UN 8 - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة ببيع الأسلحة وأي أعتدة متصلة بها أو توريدها أو نقلها إلى قبرص أو الترويج لهذا البيع أو التوريد أو النقل، من جانب مواطنيها أو من أقاليمها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل علمها، ومنع تقديم أي مساعدة أو مشورة تقنية أو تدريب تقني أو أي تمويل أو مساعدة مالية، مما يتصل بالأنشطة العسكرية، إلى قبرص؛
    (c) To prohibit, upon notification by the Chairman of the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) to all Member States of guidelines approved by that Committee, the sale or supply to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended, by their nationals or from their territory, or using their flag vessels or aircraft, of equipment used in mining or mining services; UN )ج( حظــر القيام، على يــد مواطنيها أو من أراضيهـا أو باستخدام سفـن ترفـع أعلامها أو طائراتها، ببيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو الخدمات المتعلقة به لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية في أنغولا، على أن يبدأ هذا الحظر فور إبلاغ رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( جميع الدول اﻷعضاء بالمبادئ التوجيهية التي أقرتها تلك اللجنة؛
    (c) to prohibit, upon notification by the Chairman of the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) to all Member States of guidelines approved by that Committee, the sale or supply to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended, by their nationals or from their territory, or using their flag vessels or aircraft, of equipment used in mining or mining services; UN )ج( حظر القيام، على يد مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن ترفع أعلامها أو طائراتها، ببيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو الخدمات المتعلقة به لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية في أنغولا، على أن يبدأ هذا الحظر فور إبلاغ رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( جميع الدول اﻷعضاء بالمبادئ التوجيهية التي أقرتها تلك اللجنة؛
    (c) to prohibit, upon notification by the Chairman of the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) to all Member States of guidelines approved by that Committee, the sale or supply to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended, by their nationals or from their territory, or using their flag vessels or aircraft, of equipment used in mining or mining services; UN )ج( حظــر القيام، على يــد مواطنيها أو من أراضيهـا أو باستخدام سفـن ترفـع أعلامها أو طائراتها، ببيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو الخدمات المتعلقة به لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تُبسط عليها اﻹدارة الحكومية في أنغولا، على أن يبدأ هذا الحظر فور إبلاغ رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( جميع الدول اﻷعضاء بالمبادئ التوجيهية التي أقرتها تلك اللجنة؛
    (c) to prohibit, upon notification by the Chairman of the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) to all Member States of guidelines approved by that Committee, the sale or supply to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended, by their nationals or from their territory, or using their flag vessels or aircraft, of equipment used in mining or mining services; UN )ج( حظــر القيام، على يــد مواطنيها أو من أراضيهـا أو باستخدام سفـن ترفـع أعلامها أو طائراتها، ببيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو الخدمات المتعلقة به لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية في أنغولا، على أن يبدأ هذا الحظر فور إبلاغ رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( جميع الدول اﻷعضاء بالمبادئ التوجيهية التي أقرتها تلك اللجنة؛
    (c) To prohibit, upon notification by the Chairman of the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) to all Member States of guidelines approved by that Committee, the sale or supply to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended, by their nationals or from their territory, or using their flag vessels or aircraft, of equipment used in mining or mining services; UN )ج( حظــر القيام، على يــد مواطنيها أو من أراضيهـا أو باستخدام سفـن ترفـع أعلامها أو طائراتها، ببيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو الخدمات المتعلقة به لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية في أنغولا، على أن يبدأ هذا الحظر فور إبلاغ رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( جميع الدول اﻷعضاء بالمبادئ التوجيهية التي أقرتها تلك اللجنة؛
    (a) " Smuggling of migrants " shall mean the procurement, in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit, of the illegal entry of a person into a State Party of which the person is not a national or a permanent resident; UN (أ) يُقصد بتعبير " تهريب المهاجرين " تدبير الدخول غير المشروع لأحد الأشخاص الى دولة طرف ليس ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها، وذلك من أجل الحصول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى؛
    of a person in a State of which the person is not a national or a permanent resident; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested deletion of the words “of a person in a State of which the person is not a national or a permanent resident”. UN ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمينفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف عبارة " ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها " . فيها ؛
    of a person in a State of which the person is not a national or a permanent resident; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested deleting the words “of a person in a State of which the person is not a national or a permanent resident”. UN ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمينفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف عبارة " ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها " .
    of a person in a State of which the person is not a national or a permanent resident; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested deleting the words “of a person in a State of which the person is not a national or a permanent resident”. UN ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمينفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف عبارة " ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus