"مواطني لاو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lao citizens
        
    • Lao national
        
    • Lao nationals
        
    • a Lao citizen
        
    The returnees were full citizens of Laos and could travel inside the country and abroad, like other Lao citizens. UN والعائدون مواطنون لهم كامل الحقوق في لاو ويمكنهم أن يسافروا داخل البلد وخارجه، مثلهم مثل أي مواطن آخر من مواطني لاو.
    All Lao citizens have the right to believe or not to believe in any religion. UN ويحق لجميع مواطني لاو الإيمان بأحد الأديان أو عدم الإيمان بأي منها.
    The Constitution of the Lao People's Democratic Republic stipulates that all Lao citizens are equal before the law. UN وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو سواسية أمام القانون.
    Article 4 provides, " a marriage or divorce of a Lao national and a foreigner or a stateless person shall not lead to the change of nationality of the Lao citizen. UN وتنص المادة 4 على أن " زواج أو طلاق أحد مواطني لاو أو أحد الأجانب أو شخص عديم الجنسية لا يؤدي إلى تغيير جنسية لاو.
    Many Lao nationals living along the borders are working in neighboring countries. UN وكثير من مواطني لاو الذين يعيشون على طول الحدود يعملون في بلدان مجاورة.
    The Constitution of the Lao People's Democratic Republic stipulates that all Lao citizens are equal before the law. UN وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون.
    The Constitution of the Lao People's Democratic Republic stipulates that all Lao citizens are equal before the law. UN وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون.
    The Constitution of the Lao People's Democratic Republic stipulates that all Lao citizens are equal before the law. UN وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون.
    The Constitution of the Lao People's Democratic Republic stipulates that all Lao citizens are equal before the law. UN وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون.
    The Constitution of the Lao PDR provides a fundamental basis for gender equality by providing that all Lao citizens are equal before the law irrespective of gender, social status, beliefs and ethnicity and that Lao citizens enjoy equal rights in the political, economic, culture and social fields and in family affairs. UN ويوفر دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قاعدة أساسية للمساواة بين الجنسين إذ ينص على أن كل مواطني لاو متساوين أمام القانون بغض النظر عن نوع الجنس والوضع الاجتماعي والمعتقدات والنشاط العرقي وأن مواطني لاو يتمتعون بحقوق متساوية في الميدان السياسي والاقتصادي والثقافي والاجتماعي وفي الشؤون الأسرية.
    Since that time, fundamental human rights had been gradually restored and protected and were now guaranteed by the Constitution to all Lao citizens. UN ومنذ ذلك الحين، بدأت تدريجياً عملية إعادة حقوق الإنسان الأساسية وحمايتها وهذه الحقوق مكفولة حالياً في الدستور لجميع مواطني لاو.
    The Constitution, in Article 44, stipulates that Lao citizens have the rights and freedoms of speech, press and assembly; and have the right to set up associations and to stage demonstrations which are not contrary to the laws. UN وتنص المادة 44 من الدستور على أن مواطني لاو يتمتعون بالحق والحرية في الكلام والتعبير والتجمع، ولهم الحق في تكوين الجمعيات والخروج في مظاهرات لا تتعارض مع القوانين.
    All Lao citizens, without distinction as to gender, ethnicity, religions, beliefs, social status, residence, occupation, who reach the age of 18, have the right to vote and those reaching the age of 21 have the right to run for election to the National Assembly. UN ويتمتع جميع مواطني لاو البالغين من العمر 18 عاماً بالحق في التصويت دون تمييز على أساس الجنس أو الأصل الإثني أو الدين أو المعتقد أو المركز الاجتماعي أو الإقامة أو المهنة، ويحق للذين بلغوا من العمر 21 عاماً الترشح لانتخابات الجمعية الوطنية.
    80. Article 6 of the Law on People's Courts, guarantees equality of all before the law: " all Lao citizens are equal before the Law and Courts regardless of origin, social and economic status, race, ethnicity, language, sex, education, occupation, religion, residence and others " . UN 80- وتضمن المادة 6 من قانون محاكم الشعب تساوي الجميع أمام القانون: " جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون والمحاكم بصرف النظر عن الأصل والوضع الاجتماعي والاقتصادي والعرق والأصل الإثني واللغة ونوع الجنس والتعليم والمهنة والدين ومحل الإقامة وغير ذلك من الأسباب " .
    Article 6 of the Law on the Criminal Procedure provides that " ... the judgment on a criminal case shall be made on the basis of equality of all Lao citizens before the Law and Courts regardless of their origin, social and economic status, race, ethnicity, language, sex, religion, education, occupation, residence and others. UN وتنص المادة 6 من قانون الإجراءات الجنائية على أن " ... يصدر الحكم في أية قضية جنائية على أساس تساوي جميع مواطني لاو أمام القانون والمحاكم بصرف النظر عن أصلهم ووضعهم الاجتماعي والاقتصادي وعرقهم وأصلهم الإثني ولغتهم ونوع جنسهم ودينهم وتعليمهم ومهنتهم ومحل إقامتهم وغير ذلك من الأسباب.
    Article 4 of the People's Court of the Lao PDR (2003) also states that " All Lao citizens are equal before the laws and the courts, irrespective of their gender, race, ethnicity, socio-economic status, language, educational level, occupation, beliefs, place of origin or other factors. UN وتنص المادة 4 من قانون محكمة الشعب لجمهورية لاو أيضاً على أن " جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون والمحاكم، بصرف النظر عن نوع الجنس، أو العنصر، أو العرق، أو المكانة الاجتماعية - الاقتصادية، أو اللغة، أو مستوى التعليم، أو المهنة، أو المعتقدات، أو المنشأ، أو أي عوامل أخرى.
    In particular, Lao citizens are equal before the law regardless of their gender, social status, education, beliefs and ethnic group (Article 34); Lao citizens of both genders enjoy equal rights in the political, economic, cultural and social fields and in family affairs (Art. 37). UN وعلى وجه الخصوص، فإن مواطني لاو متساوون أمام القانون بغض النظر عن جنسهم ووضعهم الاجتماعي وتعليمهم ومعتقداتهم وفئتهم الإثنية (المادة 34). ويتمتع مواطنو لاو من الجنسين على السواء بحقوق متساوية في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية وفي الشؤون الأسرية (المادة 37).
    Nevertheless, in its policy the Lao People's Democratic Republic makes no distinction between its various ethnic groups; all those born in the country - except for aliens - are considered without discrimination as Lao citizens. UN وبالرغم من ذلك، فإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، من خلال سياستها، لا تقوم بأي تمييز بين جماعاتها الإثنية المختلفة. فكل الذين وُلِدوا في البلد - ما عدا الأجانب - يُعتبرون مواطني لاو دونما تمييز " .
    Besides, Article 4 of this Law stipulates " a marriage or divorce of a Lao national and a foreigner or a stateless person shall not lead to the change of nationality of the Lao citizen. UN وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 4 من هذا القانون على ما يلي: " زواج أو طلاق أحد مواطني لاو أو أحد الأجانب أو شخص عديم الجنسية لا يؤدي إلى تغيير جنسية لاو.
    Article 26 provides, " a child whose nationality is Lao and whose adoptive parents are foreigners or one of them is a foreigner while the other is a Lao national shall retain his/her Lao nationality. UN وتنص المادة 26 على ما يلي: " الطفل الذي يحمل جنسية لاو وأبواه بالتبنِّي أجنبيان أو أحدهما أجنبي والآخر من مواطني لاو يحتفظ بجنسية لاو.
    Persons in the following category shall be a Lao national by birth (Article 10 of Law on Nationality) " Children who are born to parents holding Lao citizenship at the time of birth shall be considered Lao nationals regardless of whether they are born inside or outside the territory of the Lao People's Democratic Republic. " UN والأشخاص الذين ينتمون إلى الفئة التالية يحملون جنسية لاو بالميلاد (المادة 10 من قانون الجنسية) " الأطفال المولودون لأبوين يحملان جنسية لاو وقت الميلاد يعتبرون من مواطني لاو بصرف النظر عما إذا كانوا مولودين داخل أو خارج أراضي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. "
    Article 2 of the Law on Nationality (amended in 2004) provides, " a person holding Lao nationality is a Lao citizen. " UN فالمادة 2 من قانون الجنسية (المعدل في عام 2004) تنص على أن " الشخص الذي يحمل جنسية لاو هو أحد مواطني لاو " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus