Another document that provided similar representation to Jacob Berger, an Israeli citizen, was not recognized by Mr. Yansané. | UN | ولم يتعرف السيد يانساني على وثيقة أخرى تعطي توكيلا مماثلا لجيكوب بيرغر، وهو مواطن إسرائيلي. |
The terrorist was arrested and, during his questioning, stated that his intention was to kidnap an Israeli citizen, and take him back to Syria. | UN | وقد أُلقي القبض على الإرهابي، وأعلن عند استجوابه أنه كان يسعى إلى اختطاف مواطن إسرائيلي والعودة به إلى سوريا. |
Then, they opened fire on the civilian vehicle with an anti-tank missile, grenades and light weapons, killing Saeed Fashafshe, an Israeli citizen and father of four young children. | UN | ثم أطلقوا النيران على المركبة المدنية مستخدمين صاروخا مضادا للدبابات وقنابل وأسلحة خفيفة، فقتلوا سعيد فشافشه، وهو مواطن إسرائيلي وأب لأربعة أطفال صغار. |
The basic human rights of nearly 1 million Israeli citizens did not matter then. | UN | ولم يثر قلق هذا المجلس آنذاك حالة حقوق الإنسان الأساسية لما يقرب من مليون مواطن إسرائيلي. |
It said more than 300,000 Israeli citizens with no religious affiliation could not marry in Israel. | UN | وقالت إن ما يزيد عن 000 300 مواطن إسرائيلي من الذين ليس لديهم انتماء ديني لا يستطيعون الزواج في إسرائيل. |
As a practical matter, a “breach of allegiance” has never been invoked to terminate the citizenship of an Israeli national, and the annulment of citizenship for illegal entry into prohibited countries is no longer applied. | UN | وفي التطبيق العملي لم يحدث أبداً سحب جنسية مواطن إسرائيلي بسبب " عدم الولاء " ، كما أن إلغاء الجنسية بسبب الدخول بصفة غير مشروعة إلى بلدان محظورة لم يعد مطبقاً. |
24. On 11 November 2011, an Israeli citizen was driving in the Hebron Governorate. | UN | 24- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كان مواطن إسرائيلي يقود سيارته في محافظة الخليل. |
Mr. Tarabin is an Israeli citizen who was allegedly arrested by Egyptian authorities due to lack of documentation on his person and suspected of espionage for Israel. | UN | والسيد ترابين مواطن إسرائيلي يُزعم أن السلطات المصرية ألقت القبض عليه نظراً لعدم وجود وثائق عن شخصه وللاشتباه في قيامه بالتجسس لصالح إسرائيل. |
The Law suspends the possibility, with certain rare exceptions, of family reunification between an Israeli citizen and a person residing in the West Bank, including East Jerusalem, or the Gaza Strip, thus greatly affecting family ties and the right to marriage and choice of spouse. | UN | ويعلق هذا القانون، مع وجود استثناءات نادرة، إمكانية لمّ شمل العائلة بين مواطن إسرائيلي وشخص يسكن في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، أو في قطاع غزة، ويؤثر بالتالي تأثيراً كبيراً على الروابط الأسرية وعلى الحق في الزواج واختيار الزوج. |
During its exchanges with the customs authorities at Bamako Airport in February 2008, the Group was informed of the detention of an Israeli citizen in December 2007. | UN | وقد أُبلغ الفريق، أثناء المحادثات التي أجراها مع سلطات الجمارك في مطار باماكو في شباط/فبراير 2008، بعملية اعتقال مواطن إسرائيلي في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
On the Lebanese side, Hizbullah returned to the family the mortal remains of an Israeli citizen drowned in the Mediterranean Sea off Haifa, which, having been washed ashore further north, ultimately fell into its hands. | UN | وعلى الجانب اللبناني، فإن رفات مواطن إسرائيلي غرق في البحر المتوسط مقابل حيفا ثم انتشله عناصر من حزب الله بعد أن جرفه التيار إلى الشاطئ شمالاً، قد سُلّم إلى عائلته. |
In Moldova, the company Pecos was represented by an Israeli citizen, Jacob Berger. | UN | 247 - وفي مولدوفا، كان يمثل شركة بيكوس مواطن إسرائيلي يدعى جيكوب بيرغر. |
In a separate incident, police arrested two Palestinian residents of East Jerusalem on suspicion of intending to kidnap a soldier or an Israeli citizen. | UN | وفي حادثة منفصلة، ألقت الشرطة القبض على فلسطينيين اثنين من سكان القدس الشرقية للاشتباه في نية خطف جندي أو مواطن إسرائيلي. |
In February 2010, an Israeli citizen was stabbed to death in one of these attacks. | UN | وفي شباط/فبراير 2010 طُعن مواطن إسرائيلي حتى الموت في إحدى هذه الهجمات. |
In June 2010, an Israeli citizen was killed and three others were wounded when Palestinian terrorists opened fire on their vehicle. | UN | وفي حزيران/يونيه 2010، قتل مواطن إسرائيلي وجرح ثلاثة آخرون عندما فتح إرهابيون فلسطينيون النار على مركبتهم. |
In 2007, there were more than 450,000 Israeli citizens living in 149 settlements in the West Bank, including East Jerusalem. | UN | وفي عام 2007، كان هناك أكثر من 000 450 مواطن إسرائيلي يعيشون في 149 مستوطنة في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
As a result, more than 1 million Israeli citizens now live under imminent threat of rockets. | UN | ونتيجة لذلك، يعيش أكثر من مليون مواطن إسرائيلي حاليا تحت تهديد الصواريخ الوشيك. |
During the current round of its war on terrorism, which had begun in October 2000, over 1,000 Israeli citizens had been killed. | UN | وقد قتل أكثر من 000 1 مواطن إسرائيلي في الجولة الراهنة لحربها على الإرهاب، التي بدأت في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
This activity has resulted in the fact that, on the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, more than 200 settlements have been created, in which are living 400,000 Israeli citizens. | UN | وقد أسفر هذا النشاط عن حقيقة أنه تم بناء أكثر من 200 مستوطنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، يقيم فيها 000 400 مواطن إسرائيلي. |
392. In accordance with section 6 of Basic Law: Human Dignity and Liberty, no Israeli national can be deprived of the right to return to Israel. | UN | 392- ووفقا للقسم 6 من القانون الأساسي: الكرامة والحرية الإنسانية لا يجوز حرمان مواطن إسرائيلي من حق العودة إلى إسرائيل. |
In Kiev extremists attacked H. Wertheimer, a 26-year-old Israeli citizen who is a teacher in the Rosenberg synagogue in Kiev. | UN | فيرتهايمر، وهو مواطن إسرائيلي يبلغ من العمر 26 سنة ويعمل معلما في كنيس روزنبرغ في كييف. |
For each and every Israeli citizen, the Security Council's silence speaks volumes. | UN | ولكن صمت المجلس يحكي مجلدات لدى كل مواطن إسرائيلي. |