"مواطن ضعف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • weaknesses in
        
    • shortcomings in
        
    • vulnerabilities in
        
    In its visit to country offices during the current biennium, the Board continued to note weaknesses in asset management. UN وظل المجلس يلاحظ خلال زيارته إلى المكاتب القطرية خلال فترة السنتين الجارية مواطن ضعف في إدارة الأصول.
    Conversely, while performing an investigation, the investigator may identify weaknesses in procedures or controls leading to a possible audit. UN وعلى العكس، قد يحدد المحقق، في أثناء تحقيقه، مواطن ضعف في الإجراءات أو الضوابط ما قد يؤدي إلى عملية مراجعة للحسابات.
    weaknesses in human resources strategy and recruitment UN مواطن ضعف في استراتيجية الموارد البشرية والتوظيف
    weaknesses in the processing of financial transactions and implementation of financial controls UN مواطن ضعف في تجهيز المعاملات المالية وتنفيذ الضوابط المالية
    Challenges include capacity weaknesses in existing systems and inefficient transportation networks, particularly in humanitarian emergencies. UN وتشمل التحديات الماثلة وجود مواطن ضعف في قدرات النظم القائمة، وقصور شبكات النقل، وخاصة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Conversely, while performing an investigation, the investigator may identify weaknesses in procedures or controls leading to a possible audit. UN وعلى العكس، قد يحدد المحقق، في أثناء تحقيقه، مواطن ضعف في الإجراءات أو الضوابط ما قد يؤدي إلى عملية مراجعة للحسابات.
    The Board was unable to verify the accuracy of the leave balances owing to several control weaknesses in leave administration. UN لم يتمكن المجلس من التثبت من دقة أرصدة الإجازات بسبب وجود عدة مواطن ضعف في مراقبة الإجازات.
    The audit revealed weaknesses in procurement controls over the registration of vendors and in the bid evaluation process. UN وتبين من عملية المراجعة مواطن ضعف في تدابير الرقابة على المشتريات تشمل تسجيل الموردين وإجراءات تقييم العطاءات.
    weaknesses in quality and completeness of local accounting records UN مواطن ضعف في نوعية السجلات المحاسبية المحلية ومدى إنجازها
    :: A lack of clarity about who in senior management is accountable for delivering the project and weaknesses in both the governance and accountability arrangements, for example, ineffective steering committees. UN :: عدم وضوح كيفية مساءلة الإدارة العليا عن إنجاز المشاريع، ووجود مواطن ضعف في كل من الترتيبات المتعلقة بالإدارة والمساءلة، من ذلك على سبيل المثال اللجان التوجيهية.
    The Board considers that many of the problems point to weaknesses in Secretariat governance which it again comments on below. UN ويرى المجلس أن العديد من المشاكل تدل على وجود مواطن ضعف في إدارة شؤون الأمانة العامة، ويرد أيضا تعليقه على ذلك أدناه.
    There were also weaknesses in asset management for both expendable and nonexpendable property. UN وهناك أيضا مواطن ضعف في ضبط أصول الممتلكات المستهلكة والمعمرة على السواء.
    We need to predict any potential weaknesses in our case and plug any gaps with evidence. Open Subtitles نحتاج للتنبؤ بأي مواطن ضعف في قضيتنا وسد أي ثغرات بالأدلة.
    weaknesses in air transport management UN مواطن ضعف في إدارة النقل الجوي
    The Board identified weaknesses in, and a lack of policy or procedures covering, the custody and safeguarding of documents supporting the existence of real estate and alternative investment assets. UN حدد المجلس مواطن ضعف في طريقة حفظ الوثائق الثبوتية للاستثمارات العقارية والاستثمارات البديلة والاعتناء بها، وعدم وجود سياسات أو إجراءات بهذا الصدد.
    Furthermore, the UNFPA Executive Committee had accelerated a key change project around strategic information systems to enable pinpointing of any ICF weaknesses in the country offices. UN وعلاوة على ذلك، عجَّلت اللجنة التنفيذية للصندوق بمشروع رئيسي للتغيير يدور حول نُظُم المعلومات الاستراتيجية لإتاحة تحديد أي مواطن ضعف في إطار الرقابة الداخلية في المكاتب القطرية.
    weaknesses in coordination and accountability exist as a result of limited monitoring of the usage of emergency response funds, common humanitarian funds and, to a lesser degree, the Central Emergency Response Fund UN توجد مواطن ضعف في التنسيق والمساءلة نتيجة للرصد المحدود لاستخدام صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية، وبدرجة أقل، الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    The Advisory Committee was concerned by the liquidity difficulties faced by the contractor, which constituted a significant risk to the project and might be reflective of weaknesses in the conduct of the vetting and selection process of potential vendors. UN ويساور اللجنة القلق إزاء صعوبات السيولة التي يواجهها المتعهد، لكونها تشكل خطرا غير هيِّن على المشروع، ويمكن أن تكون مؤشرا على وجود مواطن ضعف في كيفية إجراء عملية فرز الموردين المحتملين واختيارهم.
    Furthermore, the UNFPA Executive Committee had accelerated a key change project around strategic information systems to enable pinpointing of any ICF weaknesses in the country offices. UN وعلاوة على ذلك، عجَّلت اللجنة التنفيذية للصندوق بمشروع رئيسي للتغيير يدور حول نُظُم المعلومات الاستراتيجية لإتاحة تحديد أي مواطن ضعف في إطار الرقابة الداخلية في المكاتب القطرية.
    The Committee considers that the recurring recommendations and observations of the Board of Auditors reflect continued shortcomings in terms of compliance with relevant financial rules and regulations as well as weaknesses in administration at all levels of management. UN وتعتبر اللجنة أن تكرار توصيات مجلس مراجعي الحسابات وملاحظاته تعكس استمرار أوجه القصور في التقيد بالقواعد والأنظمة المالية ذات الصلة، وكذا مواطن ضعف في الإدارة على جميع الصعد التنظيمية.
    There were vulnerabilities in the UNICEF information technology (IT) redundancy capacity and crisis preparedness planning, which required dedicated capacity. UN وأشار إلى وجود مواطن ضعف في القدرات الزائدة لليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات، وفي تخطيط التأهب لمواجهة الأزمات، مما يستلزم تخصيص قدرة مخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus