"موافقة اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • concurrence of the Advisory Committee on
        
    • prior concurrence of the Advisory Committee
        
    • approval of the Advisory Committee on
        
    • the Advisory Committee's concurrence
        
    • approval of the Advisory Committee in
        
    • that the concurrence of the Advisory Committee
        
    • Advisory Committee approval
        
    • concurrence of the Committee
        
    • approval by the Advisory Committee
        
    • the concurrence of the Advisory Committee and
        
    • the approval of the Advisory Committee
        
    • the concurrence of ACABQ
        
    • concurrence of the Advisory Committee was
        
    • which the concurrence of the Advisory Committee
        
    concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was sought to meet the requirements of the monitoring mechanism for the Syrian Arab Republic and an additional amount of $1,529,800 was approved. UN والتمست موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة لتلبية احتياجات آلية الرصد من أجل الجمهورية العربية السورية وأقرَّ رصد مبلغ إضافي قدره800 529 1 دولار.
    Consequently, in preparation for start-up of the new arrangements and the establishment of the Trust Fund, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is being sought for the post at the Assistant Secretary-General level. UN وبناء على ذلك، واستعدادا لبدء العمل بالترتيبات الجديدة وإنشاء الصندوق الاستئماني، فإني أطلب موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على أن تكون الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    Consequently, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was sought for an additional D-2 post. UN وبناء على ذلك، التمست موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على إيجاد وظيفة إضافية برتبة مد - ٢.
    In this connection, the General Assembly may wish to decide that the Secretary-General be authorized to establish up to 52 new international posts with the prior concurrence of the Advisory Committee. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تقرر اﻹذن لﻷمين العام بإنشاء ما يصل إلى ٥٢ وظيفة دولية جديدة بعد موافقة اللجنة الاستشارية عليها مسبقا.
    Amounts in excess of $6 million require the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويتطلب صرف أي مبلغ يزيد عن 6 ملايين دولار موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    the Advisory Committee's concurrence with the request for an extension should in no way prejudge the outcome of the upcoming review. UN ويجب ألاّ تعد موافقة اللجنة الاستشارية على طلب التمديد حكما مسبقا على نتائج الاستعراض المقبل.
    It includes the 15 additional posts associated with the strengthening of UNMOT, for which the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was sought. UN ويتضمن ١٥ وظيفة إضافية مرتبطة بتعزيز بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليها.
    In accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 47/210 of 22 December 1992, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was sought to enter into commitments for UNPROFOR for the period from 21 February to 31 March 1993. UN ٢٧ - ووفقا للفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تم التماس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على الدخول في التزامات فيما يتعلق بالقوة عن الفترة من ٢١ شباط/فبراير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣.
    The concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was therefore sought to enter into commitments in the amount of $98,600 for travel costs and subsistence allowance. UN ١٦ - وعليه التمس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعقد التزامات تبلغ ٦٠٠ ٩٨ دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة.
    a The concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is contained in a letter dated 16 July 1997. UN (أ) ترد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 1997.
    a The concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is contained in a letter dated 16 July 1997. UN (أ) ترد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 1997.
    a The concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is contained in a letter dated 16 July 1997. UN (أ) ترد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 1997.
    In this connection, the concurrence of the Advisory Committee on Budgetary and Administrative Questions was obtained to utilize part of the appropriation provided for the liquidation of UNMIH for the establishment and operation of UNSMIH. UN وفي هذا الصدد، تم الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن استخدام جزء من الاعتماد المخصص لتصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من أجل إنشاء وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    (b) The appropriation of the amount of $27,759,900 gross ($27,269,300 net) authorized with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions under the terms of paragraph 7 of General Assembly resolution 47/210 of 22 December 1992, for the maintenance of UNPROFOR for the period from 21 February to 31 March 1993; UN )ب( رصد اعتماد بمبلغ إجماليه ٠٠٩ ٩٥٧ ٧٢ دولار )وصافيه ٠٠٣ ٩٦٢ ٧٢ دولار( يؤذن به بعد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بموجب أحكام الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٠١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، لﻹبقاء على القوة في الفترة من ١٢ شباط/فبراير حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١؛
    (b) To appropriate $27,759,900 gross ($27,269,300 net) authorized with the prior concurrence of the Advisory Committee under General Assembly resolution 47/210 for the maintenance of UNPROFOR for the period from 21 February to 31 March 1993; UN )ب( رصد اعتماد بمبلغ إجمالي قدره ٩٠٠ ٧٥٩ ٢٧ دولار )صافي ٣٠٠ ٢٦٩ ٢٧ دولار( يؤذن به بعد موافقة اللجنة الاستشارية من أجل اﻹبقاء على القوة في الفترة من ٢١ شباط/فبراير حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣؛
    Additional emergency activities would have to be accommodated following the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN أما اﻷنشطة الطارئة اﻹضافية، فلا يتم استيعابها إلا بعد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Observations and recommendations in connection with the Advisory Committee's concurrence to enter into commitments in 2014 UN ملاحظات وتوصيات بشأن موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات في عام 2014
    The USG/M shall obtain the approval of the Advisory Committee in order to transfer credits between programme budget appropriations in those instances where the General Assembly has delegated its authority under regulation 5.6 to the Committee. UN يحصل وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على موافقة اللجنة الاستشارية من أجل مناقلة القيود بين اعتمادات الميزانية البرنامجية في الحالات التي فوضت الجمعية العامة فيها سلطتها للجنة بموجب البند 5-6.
    Where there was a continuing need for such positions for longer than one year, the Controller indicated that the concurrence of the Advisory Committee would be sought, in line with the spirit of resolution 35/217. UN وحيثما كانت حاجة مستمرة لمثل هذه الوظائف لمدة أطول من سنة واحدة، أوضح المراقب بأنه دأب على التماس موافقة اللجنة الاستشارية عليها، تمشياً مع روح القرار 35/217.
    The concurrence of the Committee was contained in a letter to the Secretary-General dated 10 December 1999. UN ووردت موافقة اللجنة الاستشارية في رسالة موجهة إلى الأمين العام بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Therefore, the financial resources from the regular budget, as approved by the General Assembly, would be given in the form of a grant from the United Nations Secretariat to the new entity, following approval by the Advisory Committee and the Fifth Committee of itemized and detailed budget proposals submitted by the entity. UN ومن ثم، ستقدم الموارد المالية من الميزانية العادية، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، في شكل منحة تعطيها الأمانة العامة للأمم المتحدة للهيئة الجديدة، عقب موافقة اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة على مقترحات الميزانية المفصلة المقدمة من الهيئة.
    Any additional meetings, formal or informal, will require the concurrence of the Advisory Committee and the Executive Secretary, and will not require documentation by the secretariat, unless otherwise requested on an exceptional basis by the Advisory Committee. UN وسوف تتطلب أية جلسات إضافية، سواء كانت رسمية أو غير رسمية، موافقة اللجنة الاستشارية والأمين التنفيذي، ولن تحتاج إلى أن تقوم الأمانة بتوثيقها، ما لم تطلب اللجنة الاستشارية ذلك على أساس استثنائي.
    For the two-month period from 1 July to 30 August 1993, the Secretary-General had sought and obtained the concurrence of ACABQ to enter into commitments in an amount of $6,525,380 gross. UN وبالنسبة لفترة الشهرين من ١ تموز/يولية الى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، طلب اﻷمين العام وحصل على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الدخول في التزامات اجماليها ٣٨٠ ٥٢٥ ٦ دولار.
    The concurrence of the Advisory Committee was contained in the Chairman's letter dated 2 November 1993 to the Secretary-General. UN وترد موافقة اللجنة الاستشارية في رسالة الرئيس المؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الموجهة الى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus