In addition, article 25 recognizes that medical care of persons with disabilities must be based on their free and informed consent. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعترف المادة 25 بأن تكون الرعاية الطبية للأشخاص ذوي الإعاقة قائمة على أساس موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
Further it urges the State party to abolish laws which allow for medical experimentation on persons with disabilities without their free and informed consent. | UN | وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء القوانين التي تجيز إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة لاختبارات طبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
Further it urges the State party to abolish laws which allow for medical experimentation on persons with disabilities without their free and informed consent. | UN | وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء القوانين التي تجيز إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة لاختبارات طبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
The State party should ensure that persons with disabilities give their free and informed consent, through appropriate mechanisms, before receiving health services of any kind. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في التعبير، بآلياتٍ مناسبة، عن موافقتهم الحرة والمستنيرة على تلقّي أي من الخدمات الصحية. |
39. The Committee is concerned with the imposition of rehabilitation and habilitation measures on persons with disabilities, especially persons with psychosocial or intellectual disabilities, without their informed consent. | UN | 39- يساور اللجنة قلق إزاء فرض تدابير التأهيل وإعادة التأهيل على الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصاً الأشخاص الذين يعانون من إعاقات نفسية - اجتماعية أو ذهنية، دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
The State party should ensure that any administering of electroconvulsive therapy to patients deprived of their liberty is based on free and informed consent. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل استناد أي علاج بالصدمات الكهربائية للمرضى المحرومين من حريتهم إلى موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
It is also concerned about the high rate of institutionalization, including long-term institutionalization, of persons with psychosocial disabilities without their free and informed consent. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ارتفاع معدل حالات إدخال الأشخاص ذوي الإعاقات النفسية الاجتماعية إلى المستشفيات، بما في ذلك لمدة طويلة، دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
The more intrusive and irreversible the treatment, the greater the obligation on States to ensure that health professionals provide care to persons with disabilities only on the basis of their free and informed consent. | UN | وكلما كانت المعالجة أكثر تجاوزا ولا رجعة فيها، ازداد الالتزام الواقع على الدول لكفالة عدم قيام المهنيين الصحيين بتوفير الرعاية للأشخاص المعوقين إلا بناء على موافقتهم الحرة والمستنيرة فحسب. |
It recommended that Laos study alternatives to avoid displacement; ensure that the persons concerned are fully aware of the reasons for and modalities of their displacement and of measures taken for compensation and resettlement; and that it endeavour to obtain their free and informed consent. | UN | وأوصت لاو بدراسة بدائل لتجنب التشريد؛ وكفالة وعي الأشخاص المعنيين تماماً بأسباب وطرائق تشريدهم وبالتدابير المتخذة لتعويضهم وإعادة توطينهم؛ وبالسعي للحصول على موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
The State regularly fails to consult with indigenous peoples or to obtain their free and informed consent prior to adopting administrative measures or projects which may affect the enjoyment of their land and other rights. | UN | ذلك أن الدولة كثيراً ما تفشل في التشاور مع مجتمعات السكان الأصليين أو في الحصول على موافقتهم الحرة والمستنيرة قبل اعتمادها تدابير إدارية أو مشاريع من شأنها أن تؤثر على تمتع تلك المجتمعات بحقوقها في الأراضي. |
Section 40 of the Arzneimittelgesetz allows persons with reduced legal capacity, for example children with disabilities, to be the subjects of scientific research without their free and informed consent. | UN | 11- تجيز المادة 40 من قانون المنتجات الدوائية إخضاع الأشخاص الذين لا يتمتعون بأهلية قانونية تامة، مثل الأطفال ذوي الإعاقة، للتجارب العلمية دون الحصول على موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
37. The Committee is concerned that persons with disabilities whose legal capacity is not recognized may be subjected to sterilization without their free and informed consent. | UN | 37- تشعر اللجنة بالقلق من احتمال تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة ممن لا يُعترف بأهليتهم القانونية للتعقيم دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
162. Legislative and other measures for ensuring that the medical treatment of persons with disabilities is based on their free and informed consent are reported in Article 17. | UN | 162- وقد وردت التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الرامية لضمان العلاج الطبي للأشخاص ذوي الإعاقة على أساس موافقتهم الحرة والمستنيرة في المادة 17. |
37. The Committee is concerned that persons with disabilities whose legal capacity is not recognized may be subjected to sterilization without their free and informed consent. | UN | 37- تشعر اللجنة بالقلق من احتمال تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة ممن لا يُعترف بأهليتهم القانونية للتعقيم دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
Persons with disabilities, and particularly women and girls, continue to be subjected to forced abortion and sterilization without their free and informed consent inside and outside institutions, a practice in relation to which concern has been expressed. | UN | ولا يزال الأشخاص المعوقون، وبخاصة النساء والفتيات، يتعرضون للإجهاض والتعقيم القسريين دون موافقتهم الحرة والمستنيرة داخل المؤسسات وخارجها()، وتلك ممارسة ما فتئت تدعو إلى القلق البالغ(). |
37. The Committee is concerned that persons with disabilities are being sterilized without their free and informed consent in institutions such as Casa Hogar Esperanza, where, according to reports received by the Committee, forced or coerced sterilization is recommended to, authorized or performed on girls, adolescents and women with disabilities. | UN | 37- تعرب اللجنة عن قلقها بشأن تعقيم الأشخاص ذوي الإعاقة دون موافقتهم الحرة والمستنيرة في مؤسسات مثل " بيت دار الأمل " حيث يوصى أو يُؤذن، حسبما أُبلغت اللجنة، بتعقيم البنات والمراهقات والنساء ذوات الإعاقة أو يُعقَّمن قسراً أو بالإكراه. |
The Committee urges the State party to amend Act CLIV on Healthcare and abolish the provisions thereof that provide for a legal framework for subjecting persons with disabilities with restricted legal capacity to medical experimentation without their free and informed consent. | UN | 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل القانون 154 المتعلق بالرعاية الصحية وعلى إلغاء أحكامه التي تنص على إطار قانوني لإخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المقيدة أهليتهم القانونية للتجارب الطبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
30. The Committee urges the State party to amend Act CLIV on Healthcare and abolish the provisions thereof that provide for a legal framework for subjecting persons with disabilities with restricted legal capacity to medical experimentation without their free and informed consent. | UN | 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل القانون 154 المتعلق بالرعاية الصحية وعلى إلغاء أحكامه التي تنص على إطار قانوني لإخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المقيدة أهليتهم القانونية للتجارب الطبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
It was likewise concerned that persons with disabilities whose legal capacity was not recognized might be subjected to sterilization without their free and informed consent. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من احتمال تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة ممن لا يُعترف بأهليتهم القانونية للتعقيم دون موافقتهم الحرة والمستنيرة(114). |
Symphysiotomy The Committee expresses concern that symphysiotomy, a childbirth operation which severs one of the main pelvic joints and unhinges the pelvis, was introduced into clinical practice and performed on approximately 1,500 girls and women in public and private hospitals between 1944 and 1987 without their free and informed consent. | UN | 11- تعرب اللجنة عن القلق لأن بضع الارتفاق، وهي عملية تجرى عند الولادة وتتمثل في قطع أحد مفاصل الحوض الرئيسية لتوسيعه، أصبحت جزءاً من الممارسة السريرية في المستشفيات العامة والخاصة وأجريت لحوالي 500 1 فتاة وامرأة في الفترة ما بين عامي 1944 و1987 دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |