"موافقتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • consent
        
    • approval
        
    • permission
        
    • blessing
        
    • agreed
        
    • agree
        
    • agreeing
        
    • my say-so
        
    • agreement
        
    • myself with
        
    • concur with
        
    • that I concur
        
    Well, you can't look at my phone without my consent. Open Subtitles حسنا، لا يمكنكم أن تنظروا في هاتفي دون موافقتي
    This is what we do. I push too hard and you do things without my consent. Open Subtitles هذا ما أفعله، أضغط كثيراً وتفعلين أموراً دون موافقتي
    Many things were done without my knowledge or my approval. Open Subtitles تم القيام بالعديد من الأشياء بدون علمي أو موافقتي
    You brought in this man independent of my approval. Open Subtitles لقد جئت بهذا الرجل بشكل مستقل وبدون موافقتي
    You have my permission to be true to yourself. Open Subtitles لديك موافقتي على أن تكوني صادقة مع نفسك.
    I mean, if this Diane person makes your heart happy, then you have my blessing. Open Subtitles اعني، اذا كانت دياني تجعل قلبك سعيد اذا لديك موافقتي.
    I am of sound body and mind and I give my full consent for the journey I'm about to take, whatever the destination. Open Subtitles فأنا سليم العقل والبدن وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها. مهما كانت الوجهة.
    I want to help, but I cannot disclose medical information without my patient's consent, which he cannot give me anymore. Open Subtitles أريد المساعدة , لكن لا أستطيع الإفصاح عن معلومات طبية دون موافقتي المريض،و التي لا يمكن أعطائها بعد الأن
    Okay, look, I don't know what you're doing here, but if this has anything to do with kissing me the other day without my consent, then I need to make it perfectly clear that that was not acceptable. Open Subtitles حسنا. إنظر لا أعرف ما تفعل هنا لكن لو أن لهذا علاقة بتقبيلي اليوم الفائت بدون موافقتي
    You were the one that got me engaged, yet how could you end it without my consent! Open Subtitles كنتِ أنتِ من جعلتنى اُخطب و الان كيف استطعتِ انهائها دون موافقتي ؟
    And you can't do anything without my consent. Open Subtitles و أنت لا تستطيعين أن تفعلي . أي شيء بدون موافقتي
    I didn't order it, and none of my people would've acted without my consent. Open Subtitles أنا لم أامر بها ولا احد من جماعتي ستصرف بدون موافقتي
    You need a form and my approval, which you don't have. Open Subtitles تريدين النموذج و تريدين موافقتي موافقتي , التي ليست لديك
    Ma'am, you're not authorized to be inside this facility without my approval. Open Subtitles سيدتي ليس لديك تفويض للدخول في المنشأة بدون موافقتي
    See, that costs money, and I had told the supervisors that any expenditures needed my approval first. Open Subtitles هذا يكلفك أموال و أنا أخبرت مشرفي من قبل أن أي نفقة بحاجة الى موافقتي أولاً
    You cannot change treatment on one of my patients without my prior approval. Open Subtitles لا يمكنك تغيير العلاج لاحد مرضاي دون الحصول على موافقتي قبل ذلك
    I'm sure not to have to remember that you need my permission for internal control do not give me no choice, I'll have to send you to protect Open Subtitles متأكدة بأنني لا احتاج لتذكيريك بأن الفحص يجب ان يتم بعد موافقتي اذاً انت لا تضعين لي خيار إلا بإرسالك لوحدة الحماية
    That's why he's suing for full custody, so he can leave without my permission. Open Subtitles لهذا السبب فإنه يحاكمني للحصول على وصاية كاملة. كي يمكنه تلرحيل دون موافقتي.
    Therefore, I'm instituting a hiring freeze, which you would have known about had you come and asked my permission first. Open Subtitles لذا أصدرت قراراً بوقف التوظيف و كنت ستعرف به لو طلبت موافقتي من قبل
    Well, I don't because I didn't take this deal for that son of a bitch, I took it for my wife, who I love, and if you ever contact her again without my blessing, Open Subtitles لست نادماً، لأنني لم أقبل الصفقة من أجل ذلك النذل بل قبلتها من أجل زوجتي التي أحبها وإن تواصلت معها مجدداً دون موافقتي
    But all you care about is the stupid restaurant, which is the whole reason I agreed to move here! Open Subtitles لكن كل ما تهتم به هو المطعم الغبي وهو سبب موافقتي على القدوم إلى هنا
    Having said that about paragraph 10, let me agree with the delegation of Chile as concerns paragraph 11. UN بعد أن ذكرتُ ذلك بشأن الفقرة 10، أعرب عن موافقتي على رأي وفد شيلي فيما يتصل بالفقرة 11.
    agreeing that you were born just the same as I was born isn't gonna save your dying friends. Open Subtitles موافقتي بأنك ولدت بنفس الصورة التي ولدتُ أنا بها لن تنقذ أصدقائك المحتضرين.
    From now on, no one goes in or out without my say-so. Open Subtitles منذ الان لا احد يدخل ويخرج دون موافقتي
    Well, I'm glad you still think my agreement has a part to play. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد بأنك ما زلت تعتقد أن موافقتي لها دور فعّال
    Let me also associate myself with the statement of the Chairman of the Group of 77 and China. UN وأعرب أيضا عن موافقتي على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    First of all, I would like to concur with your general evaluation of the work done so far in the Conference on Disarmament this year. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أعبر عن موافقتي على تقييمكم العام للعمل المنجز حتى الآن في إطار مؤتمر نزع السلاح لهذا العام.
    In accordance with article 12 bis, paragraph 2 of the statute of the International Tribunal, I have reviewed the qualifications of Mr. Niang and I am pleased to inform you that I concur with the proposed appointment. UN وقد قمت، وفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة، باستعراض مؤهلات السيد نيانغ ويسرني إبلاغكم موافقتي على التعيين المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus