"مواقع إعادة التوطين" - Traduction Arabe en Anglais

    • resettlement sites
        
    • relocation sites
        
    • resettlement site
        
    • resettlement locations
        
    In response, Government authorities have assured the humanitarian community that relocations will be voluntary and full access will be granted to resettlement sites so that internally displaced persons may determine their appropriateness. UN وردا على ذلك، أكدت السلطات الحكومية لمجتمع المساعدات الإنسانية أن النقل سيكون طوعيا، وستتاح فرصة الوصول بالكامل إلى مواقع إعادة التوطين بحيث يتسنى للنازحين أن يحددوا مدى ملاءمتها.
    This applies equally to host communities at resettlement sites, and affected persons, groups and communities subjected to forced eviction; UN وينطبق هذا الأمر أيضاً على المجتمعات المحلية المضيفة في مواقع إعادة التوطين وعلى المتضررين الذين تعرضوا للإخلاء القسري، أشخاصاً كانوا أم مجموعات أم مجتمعات محلية؛
    The Government of Rwanda has completed the identification of 97 suitable resettlement sites, and work is now being undertaken on shelter, medical, educational and water facilities at 10 such sites. UN وأتمت حكومة رواندا تحديد ٧٩ من مواقع إعادة التوطين المناسبة، ويجري حاليا العمل في مجالات المأوى والمرافق الطبية والتعليمية ومرافق المياه في عشرة من هذه المواقع.
    This applies equally to host communities at relocation sites. UN ويسري هذا أيضاً على المجتمعات المحلية المضيفة في مواقع إعادة التوطين.
    relocation sites must be fit for human habitation. UN وينبغي أن تكون مواقع إعادة التوطين لائقة لإسكان البشر.
    Upgrading electricity supply in order to serve resettlement site is estimated to cost $45 million. UN ومن المقرر أن تبلغ تكلفة تحسين إمدادات الكهرباء لخدمة مواقع إعادة التوطين ٤٥ مليون دولار.
    20. Humanitarian assistance has increased in the resettlement locations of the Abyei Area. UN 20 - زادت المساعدات الإنسانية في مواقع إعادة التوطين في منطقة أبيي.
    Through its implementing partner non-governmental organizations, UNHCR distributes shelter materials and provides logistic and technical assistance, such as artisans and engineers, for shelter construction at the government-designated resettlement sites. UN وتوزع المفوضية، من خلال شركائها من المنظمات غير الحكومة المنفذة، مواد المأوى وتوفر المساعدة السوقية والتقنية، مثل الحرفيين والمهندسين لبناء المأوى في مواقع إعادة التوطين التي عينتها الحكومة.
    The main focus of the UNHCR 1996 water and sanitation programme has been to meet the needs of the new resettlement sites allocated by the Government of Rwanda for old caseload returnees. UN وكان مجال التركيز الرئيسي لبرنامج المياه والمرافق الصحية لعام ١٩٩٦ التابع للمفوضية هو تلبية احتياجات مواقع إعادة التوطين الجديدة التي خصصتها حكومة رواندا للعائدين من اللاجئين القدامى.
    UNHCR also continues to fund the rehabilitation and operation of communal health centres in areas with high return rates, and proposes to build a number of new health facilities at some of the resettlement sites. UN وتواصل المفوضية أيضا تمويل إصلاح وتشغيل المراكز الصحية في الكوميونات في المناطق التي ترتفع فيها معدلات العودة، وتعتزم بناء عدد من المرافق الصحية الجديدة في بعض مواقع إعادة التوطين.
    This applies equally to host communities at resettlement sites and affected persons, groups and communities subjected to forced eviction; UN وينطبق ذلك، على حد سواء، على المجتمعات المضيفة في مواقع إعادة التوطين وعلى المتأثرين من اﻷشخاص والمجموعات والمجتمعات الذين يُخضعون لﻹخلاء القسري؛
    AI expressed concern that the resettlement sites for the Hmong people from a neighbouring country did not have adequate facilities and resources to cope with the large influx. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق إزاء انعدام المرافق والموارد المناسبة في مواقع إعادة التوطين المعدة لشعب الهمونغ لمواجهة تدفق أعداد كبيرة من الأشخاص.
    During the first quarter of 1996, more than 2,500 Mon returned from Payaw camp in Thailand to resettlement sites within Mon State, Myanmar, following a ceasefire agreement between the Government of Myanmar and the New Mon State party. UN وخلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٦، عاد أكثر من ٢ ٥٠٠ لاجئ من شعب مون من مخيم باياو في تايلند إلى مواقع إعادة التوطين داخل ولاية مون في ميانمار، عقب اتفاق لوقف اطلاق النار أبرم بين حكومة ميانمار وحزب ولاية مون الجديد.
    Communities living in resettlement sites from previous evictions and relocations report inadequate housing, challenges in gaining access to health and education facilities, fissures in the family structure and, most notably, significant difficulties in generating livelihood options. UN وتشير المجتمعات المحلية التي تعيش في مواقع إعادة التوطين نتيجة عمليات إخلاء وإعادة توطين سابقة إلى عدم الحصول على سكن لائق، وصعوبات في الوصول إلى المرافق الصحية والتعليمية، وتصدعات في بنية الأسرة، وعلى الأخص، صعوبات كبيرة في توفير خيارات لكسب العيش.
    OHCHR continues to monitor multiple resettlement sites included in an internal study entitled " Eviction and resettlement in Cambodia: human costs, impacts and solutions " , in which the Office examines several examples of evictions and relocation, both positive and negative, and analyses their impact on the living conditions of affected families. UN وتواصل المفوضية رصد العديد من مواقع إعادة التوطين المشمولة بدراسة عنوانها " الإخلاء وإعادة التوطين في كمبوديا: التكاليف البشرية، والآثار والحلول " ، تدرس في إطارها أمثلة كثيرة من الإخلاء والنقل إلى أماكن أخرى، من الناحيتين الإيجابية والسلبية، وتحلل تأثيرها على ظروف معيشة الأسر المشمولة بهذه العمليات.
    Conditions at relocation sites monitored by OHCHR generally remained poor. UN ولا تزال الظروف في مواقع إعادة التوطين التي رصدتها المفوضية رديئة بشكل عام.
    The Committee is also concerned that relocation sites provided to victims of eviction frequently lack basic infrastructure and access to essential services, such as water, sanitation and basic health care, which affects women disproportionately. UN ويثير قلق اللجنة كذلك أن مواقع إعادة التوطين المتاحة لضحايا الإخلاء القسري كثيراً ما تفتقر إلى الهياكل الأساسية اللازمة والخدمات الأساسية، كالمياه والمجاري والرعاية الصحية الأساسية.
    The construction of the Moebye dam and the Lawpita hydropower plant appear to have been a factor in the military's actions in 1996, leading to massive displacement of populations to relocation sites and over the border into Thailand. UN ويبدو أن بناء سد مويببي ومحطة الطاقة الكهرمائية في لوبيتا كانا من العوامل التي أدت إلى الأعمال العسكرية في عام 1996، وبالتالي إلى تشريد جماعي للسكان إلى مواقع إعادة التوطين وعبر الحدود إلى تايلند.
    7. The IASC notes the pledge of the Government to start dismantling the relocation sites. UN 7- وتحيط اللجنة علما بتعهد الحكومة بالبدء بتفكيك مواقع إعادة التوطين.
    It was reported that Myanmar soldiers raped and abused women during incursions into the emergency zones or in the relocation sites. UN وتفيد التقارير أن جنود ميانمار اغتصبوا النساء وأساءوا إليهن إبان غزوات أجروها في المناطق الخاضعة لحالة الطوارئ أو مواقع إعادة التوطين.
    Assistance in the relocation sites should be limited to what is considered " lifesustaining " , i.e. food, essential health services, water and sanitation. UN `1` ينبغي أن تقتصر المساعدة المقدمة إلى مواقع إعادة التوطين على ما يُعتبر أنه " مديم للحياة " ، أي الأغذيـة، والخدمـات الصحيـة الأساسيـة، والمياه، والتصحاح.
    29. An exception - hopefully isolated - occurred on 23 December, when armed interahamwe crossed from the Democratic Republic of the Congo and attacked the resettlement site of Tamira, in Muturu commune (Gisenyi), killing 29 persons and wounding another 40. UN 29- لكنه ثمة حالة استثنائية - والأمل معقود على أن لا تتكرر - حصلت يوم 23 كانون الأول/ديسمبر عندما عثر أفراد الانتراهاموي المسلحون من الكونغو على مواقع إعادة التوطين في تاميرا، في كاميون موتورو (جيسيني)، فهاجموها وقتلوا 29 شخصا وجرحوا 40 آخرين.
    However, ongoing efforts to establish the reintegration network for demobilized personnel were affected by rising tensions and limited access to resettlement locations in the countryside. UN لكن الجهود الجارية ﻹنشاء شبكة ﻹعادة اﻹدماج من أجل اﻷفراد المسرحين قد تأثرت بالتواترات الناشئة وإمكانية الوصول المحدودة إلى مواقع إعادة التوطين في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus