"مواقع المعسكرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • cantonment sites
        
    • camp locations
        
    • camp sites
        
    • campsites
        
    • camp site
        
    • campsite
        
    • encampment sites
        
    Once the plans for demobilization are more fully developed, additional personnel may be required to provide assistance to cantonment sites. UN وعندما يتم وضع الخطط المتعلقة بالتسريح على نحو أوفى سيلزم توفير موظفين إضافيين لتقديم المساعدة إلى مواقع المعسكرات.
    Arms monitors also visited the satellite cantonment sites on a regular basis and conducted other operations using mobile teams. UN وقام مراقبو الأسلحة أيضا بزيارة مواقع المعسكرات الفرعية بصورة منتظمة، واضطلعوا بعمليات أخرى مستخدمين أفرقة جوالة.
    These activities are currently focused on asset disposal and preplanning for the withdrawal of arms monitors from cantonment sites. UN وتركز هذه الأنشطة حاليا على التصرف في الأصول والتخطيط المسبق لسحب مراقبي الأسلحة من مواقع المعسكرات.
    camp locations had water supply and sewage system projects completed UN عدد مواقع المعسكرات التي أنجزت فيها مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي
    Wells have been sunk in each of the major camp sites, or water is drawn from ground sources. UN وقد حُفرت آبار في كل موقع من مواقع المعسكرات الرئيسية، مما يعني جلب المياه من مصادر أرضية.
    Funds were also used to rehabilitate campsites and other facilities used by the thousands of refugees during their stay. UN وجرى أيضا استخدام تلك الأموال لإصلاح مواقع المعسكرات والمرافق الأخرى التي استخدمها الآلاف من اللاجئين أثناء مدة إقامتهم.
    21. The Geographic Information System (GIS) Centre will continue to carry out substantive cartographic tasks, including the provision of topographic operational and satellite image maps and the geo-database, as well as water assessment and terrain analysis, including flooding hazards, to aid camp site selection. UN 21 - وسيواصل مركز نظام المعلومات الجغرافية، أو وحدة نظام المعلومات الجغرافية سابقا، الاضطلاع بمهامه الفنية المتعلقة برسم الخرائط، بما في ذلك توفير الخرائط الطبوغرافية للعمليات والخرائط المستمدة من الصور المأخوذة بالسواتل وقاعدة البيانات الجغرافية؛ وتقييم المياه الجوفية وتحليل التضاريس، بما في ذلك مخاطر حدوث فيضانات لاختيار مواقع المعسكرات.
    It is also insufficient for any vocational training, which according to the Implementation Framework, should start in the cantonment sites already prior to discharge. UN كما أنها لا تكفي لأي نوع من التدريب المهني الذي يقضي إطار التنفيذ ببدئه في مواقع المعسكرات قبل التسريح.
    The programme for the reduction of cantonment sites is on schedule, freedom of movement has improved and compliance with countermine operations is generally good. UN ويجري تنفيذ برنامج خفض مواقع المعسكرات وفقا للجدول الزمني المحدد، وتحسنت حرية التنقل، كما أن الامتثال للعمليات المضادة لﻷلغام جيد عموما.
    4. IFOR continues to fulfil its primary task of implementing the military aspects of the Peace Agreement. IFOR has maintained a continuous programme to patrol and inspect cantonment sites. UN ٤ - وتواصل قوة التنفيذ الاضطلاع بمهمتها اﻷساسية المتمثلة في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام؛ وكذلك تنفيذ برنامج مستمر لتسيير الدوريات والتفتيش على مواقع المعسكرات.
    As UNOMIL would monitor and verify cantonment, disarmament, the storage of recovered arms, ammunition and explosives, and demobilization, UNOMIL would also locate teams at cantonment sites and armouries. UN وفــي الوقت الذي ستقوم فيــه بعثة اﻷمم المتحدة برصد تجميع المتحاربين في معسكرات، ونزع سلاحهم وتخزين ما يسترد من اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات، وتسريحهم، والتحقق من كل هذه اﻷعمال، فإنها ستقوم أيضا بوضع أفرقة في مواقع المعسكرات ومخازن اﻷسلحة.
    2. Over the past month, SFOR has continued to conduct reconnaissance and surveillance through ground and air patrols, and to make random inspections of cantonment sites. UN ٢ - وخلال الشهر الماضي، واصلت القوة إجراء عمليات استطلاع ومراقبة عن طريق الدوريات اﻷرضية والجوية، وعمليات تفتيش عشوائية على مواقع المعسكرات.
    To this end, the designated official signed on 10 September a memorandum of understanding with AMIB on behalf of the United Nations country team regarding security arrangements for United Nations personnel who would undertake missions to cantonment sites. UN ولهذا الغرض وقع الموظف المسؤول المعين في 10 أيلول/سبتمبر مذكرة تفاهم، باسم فريق الأمم المتحدة القطري، مع البعثة بشأن ترتيبات الأمن لموظفي الأمم المتحدة الذين سيقومون ببعثات إلى مواقع المعسكرات.
    camp locations had water supply and sewage system projects in progress at the end of the period UN عدد مواقع المعسكرات التي كان العمل في تنفيذ مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي ما زال جاريا فيها في نهاية الفترة
    Delivery is made to the main camp locations, the unit then takes over delivery from that point. UN ويتم التسليم في مواقع المعسكرات الرئيسية، وبعد ذلك تتولى الوحدة هذه المهمة ابتداء من هذه المواقع.
    Water that needs to be trucked is delivered to the main camp locations under a service contract. UN ٣١ - والمياه التي يلزم نقلها بالشاحنات تسلم الى مواقع المعسكرات بموجب عقود الخدمات.
    The fact that only 3 of the 10 planned international staff were deployed necessitated daily travel and overnight stays of both international and local MINUGUA staff to install, maintain and dismantle camp sites as well as to repair and replace equipment. UN وأدى نشر ٣ فقط من الموظفين الدوليين العشرة المقرر نشرهم إلى ضرورة قيام كل من الموظفين الدوليين والمحليين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا برحلات سفر يومية وقضاء ليال في الخارج من أجل تركيب مواقع المعسكرات وصيانتها وتفكيكها، فضلا عن إصلاح المعدات واستبدالها.
    80. Additional water purification equipment and wells will be needed to meet the demand for drinking-water at new camp sites. UN ٨٠ - سيلزم توفير عدد إضافي من معدات تنقية المياه ومن اﻵبار لتلبية الطلب على المياة الصالحة للشرب في مواقع المعسكرات الجديدة.
    (f) Ready access to sex workers near campsites and frequented off-duty areas; Chapter 3, annexes A and B, appendix 7 UN (و) سهولة اتصال أفراد القوات بممتهني البغاء الموجودين بالقرب من مواقع المعسكرات والأماكن التي يرتادونها بعد ساعات العمل؛
    Two logistics officers (P-3) to implement and coordinate the activities involved in establishing the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration campsites and the logistical operations in the campsites in close collaboration with the military, engineers, construction workers, other United Nations agencies and non-governmental organizations. UN موظف سوقيات (ف-3) لتنفيذ وتنسيق أنشطة إنشاء مواقع معسكرات نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج والعمليات السوقية في مواقع المعسكرات وذلك بالتعاون الوثيق مع العسكريين، والمهندسين، والعاملين في مجال التشييد، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    In particular, during the period the Centre will continue to produce high-resolution satellite image and topographic maps of priority deployment areas of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, including for hydrogeological underground water assessment and terrain and flooding-hazard analysis for campsite selection. UN وخلال الفترة، سيستمر المركز على الخصوص في إنتاج صور ذات قدرة تحليلية عالية مأخوذة بواسطة السواتل وخرائط طبوغرافية لمناطق الانتشار ذات الأولوية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، بما في ذلك إجراء تقييم هيدروجيولوجي للمياه الجوفية وتحليل التضاريس الأرضية ومخاطر الفيضانات لاختيار مواقع المعسكرات.
    The parties remain responsible for them during their processing at encampment sites. UN وتظل اﻷطراف مسؤولة عنهم خلال تجهيز شؤونهم في مواقع المعسكرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus