"مواقع مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • locations such as
        
    • such locations as
        
    • sites like
        
    • sites such as
        
    • places like
        
    • places such as
        
    This will continue to have an effect on the United Nations presence in locations such as Baghdad, Kirkuk and Mosul. UN وسيظل لذلك أثر على وجود الأمم المتحدة في مواقع مثل بغداد وكركوك والموصل.
    59. Access to locations such as Jebel Marra, which is under the control of armed movements, remained severely restricted to humanitarian actors. UN 59 - وظل وصول الأطراف الفاعلة في المجال الإنساني إلى مواقع مثل جبل مرة، الذي تسيطر عليه الحركات المسلحة، مقيدا بشدة.
    Bosnian Serb forces continued to attack UNPROFOR personnel at locations such as Sarajevo. UN ٧١- واستمرت قوات صرب البوسنة في الهجوم على أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في مواقع مثل ساراييفو.
    The Mission had to discuss and explain the United Nations recruitment rules and regulations for national staff in such locations as Goz Beida, Abeche and Farchana. UN وتعيَّن على البعثة أن تناقش قواعد وأنظمة استقدام الموظفين الوطنيين المتبعة في الأمم المتحدة وأن تشرحها في مواقع مثل قوز بيضا، وأبيشي، وفرشانا.
    You know, you start seeing power centralizing in sites like Google, theses sort of gatekeepers that tell you where on the internet you want to go. Open Subtitles ‫كما ترى، تتركز القوّة في مواقع مثل گوگل، ‫كالبوّابين الذين يخبرونك إلى أين تذهب في الإنترنت
    Recognition of the importance of a common cultural heritage helped inspire efforts to preserve sites such as Abu Simbel, the Acropolis and Angkor Wat. UN وساعد الاعتراف بأهمية التراث الحضاري المشترك في إلهام الجهود الرامية إلى حفظ مواقع مثل أبو سمبل، واﻷكروبوليس وأنغور وات.
    We are also making progress in developing criteria for identifying specific situations which may become Convention Plus initiatives, drawing on lessons from recent experience in places like Afghanistan, Angola and West Africa. UN كما سجلنا تقدماً في وضع معايير لتعيين حالات محددة يمكن أن تصبح مبادرات ل " تكملة الاتفاقية " ، مستفيدين من الدروس المستخلصة من التجارب الأخيرة في مواقع مثل أفغانستان وأنغولا وغرب أفريقيا.
    However, not all WFP operations were fully funded and the significant shortfalls compromised assistance efforts in places such as Colombia, Eritrea, the Occupied Palestinian Territory, the Sudan and Tajikistan. UN ومن ثم فإن أوجه النقص الكبيرة نالت من جهود المساعدة في مواقع مثل كولومبيا وإريتريا والأراضي الفلسطينية المحتلة والسودان وطاجيكستان.
    Bosnian Serb forces continued to attack UNPROFOR personnel at locations such as Sarajevo. UN ٧١ - واستمرت قوات صرب البوسنة في الهجوم على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في مواقع مثل سراييفو.
    Bosnian Croat local authorities are blocking the return of displaced Muslims to locations such as Stolac, Caplina, Livno and Prozor. UN ٠٣ - وتعترض السلطات الكرواتية البوسنية المحلية سبيل عودة المسلمين المشردين إلى مواقع مثل ستولاتش، وكابلينا، وليفنو، وبروزور.
    UNMIS staff members are charged the cost of fuel and overtime for the driver for bus trips to locations such as the pyramids or Port Sudan. UN وتحسب على موظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان تكاليف الوقود والعمل الإضافي لسائقي الحافلات عند القيام برحلات إلى مواقع مثل الأهرامات أو بور سودان.
    Its rapid response mechanism has allowed UNDP to provide prompt support for ex-combatants in locations such as Ituri, Democratic Republic of the Congo. UN وقد سمحت آليته للاستجابة السريعة للبرنامج بتوفير الدعم السريع للمقاتلين السابقين في مواقع مثل إيتوري بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    94. These refusals of access are significant because locations such as armouries of special or elite forces are the most likely to house stockpiles of sensitive military equipment. UN 94 - وتعد حالات رفض السماح بالوصول هذه مسألة هامة لأن مواقع مثل مستودعات السلاح التابعة للقوات الخاصة أو قوات النخبة هي الأكثر احتمالا أن تحوي مخزونات من المعدات العسكرية الحساسة.
    In locations such as Nimule and Kajo-Kaji prior to the Government take-over, SPLA-Torit regularly conscripted people. UN وفي مواقع مثل نيمولي وكاجو كاجي قبل استيلاء الحكومة عليها، كان جيش تحرير شعب السودان/جناح توريت يقوم بتجنيد الناس بصورة منتظمة.
    A number of reports have been received of attacks on civilians in locations such as Srebrenica and Tuzla, and local people and United Nations personnel have been targeted by sniper fire and artillery attack. UN ٣٢ - وقد ورد عدد من التقارير يفيد بوقوع هجمات على المدنيين في مواقع مثل سربرنيتشا وتوزلا، واستهدف رصاص القناصة والهجوم بالمدفعية اﻷهالي المحليين وأفراد الأمم المتحدة.
    Reports have been received of harassment directed against Bosnian Croats in locations such as Sarajevo, Vares, Jablanica, Kraljevska Sutjeska and Guca Gora. UN ٥٠ - ووردت أيضا تقارير تفيد بوقوع مضايفات موجهة ضد الكروات البوسنيين في مواقع مثل سراييفو وفاريس وبابلانيتشا وكرالييفسكا سوتييسكا وغوتشاغورا.
    They were able to respond more quickly and more effectively in such locations as the Democratic Republic of the Congo and the Sudan than in such locations as Tunisia, Egypt, Libya and the Syrian Republic, where there were not adequate resources for the where appropriate critical stress management structure. UN وقد تمكنت من الاستجابة في مواقع مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان بمزيد من السرعة والفعالية أكثر مما حدث في مواقع مثل تونس ومصر وليبيا والجمهورية العربية السورية، حيث لم تتوافر بها موارد كافية لإقامة هيكل ملائم لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    83. Donors have supported the establishment of the International NGO Safety Office, based in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to coordinate the actions of NGO security platforms in such locations as Afghanistan, Gaza, Pakistan and Somalia. UN 83 - وقدّم المانحون الدعم لإنشاء مكتب السلامة التابع للمنظمات غير الحكومية الدولية الذي يوجد مقره في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتنسيق الإجراءات على مستوى البرامج الأمنية للمنظمات غير الحكومية في مواقع مثل أفغانستان وغزة وباكستان والصومال.
    It is,but some Native American tribes have started taking advantage of their sovereign land status to build sites like this instead of expensive brick and mortar casinos. Open Subtitles هو، ولكن بدأت بعض القبائل الأمريكية الأصلية الاستفادة من الوضع أرض السيادي لبناء مواقع مثل هذا بدلا من الطوب مكلفة وقذائف هاون من الكازينوهات.
    Yes, definitely, I mean this notion that national security is an excuse to shut down the internet, that's exactly what we heard in Egypt and Syria and all these other countries, and so, yeah, it's true, sites like WikiLeaks are going to be putting up some embarassing material Open Subtitles ‫نعم، طبعا، ذلك التصوّر أنَّ الأمن القومي ذريعة لقطع الإنترنت ‫فذلك تحديدا ما سمعنا أنَّه حدث في مصر و سوريا و بلاد أخرى ‫إذن، نعم، هذا صحيح، مواقع مثل ويكيليكس ستنشر موادا محرجة
    Relocation sites, such as Anlung Krognam, were put in place as a consequence of fires which occurred in November 2001 in the Bassac and Deurn Cham slum areas of Phnom Penh. UN ولقد تم إنشاء مواقع مثل أنلونغ كروغنام لإعادة إسكان الأشخاص بعد الحرائق التي نشبت في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في حي باساك وحي دورن شام للفقراء في بنوم بنه.
    We are also making progress in developing criteria for identifying specific situations which may become Convention Plus initiatives, drawing on lessons from recent experience in places like Afghanistan, Angola and West Africa. UN كما سجلنا تقدماً في وضع معايير لتعيين حالات محددة يمكن أن تصبح مبادرات ل " تكملة الاتفاقية " ، مستفيدين من الدروس المستخلصة من التجارب الأخيرة في مواقع مثل أفغانستان وأنغولا وغرب أفريقيا.
    The degree of force used against protests during the previous year had already been high, including during protests against the Wall in places such as Jayyous, al-Ma'sara, Bi'lin and Ni'lin. UN وكانت درجة القوة المستعملة ضد الاحتجاجات خلال السنوات السابقة قد ارتفعت بالفعل، بما في ذلك ما شهدته الاحتجاجات التي نُظِّمت ضد الجدار العنصري في مواقع مثل جايوس والمعصرة وبعلين ونعلين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus